|
# [' N( n3 u/ B9 t& w) E9 W/ ~( `
& c8 w" d y+ PIt being in the springtime and the small birds they were singing
$ R5 M2 `8 ]9 |& b# b$ a那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 . o3 Z% t; ]$ W5 f. P
Down by yon shady harbour I carelessly did stray % f4 O! u1 Z+ P0 }) u$ V
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 9 F" l4 h9 A j- z' T& S
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
" t2 I4 l6 y$ H+ z画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 ) t! D' X6 n( C5 p
To view fond lovers talking, a while I did delay
+ S( j7 Z5 `$ C! J看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 0 w. J' I: r( v: S# H
She said, my dear don′t leave me all for another season % a5 d1 y$ a E
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
6 V4 }0 i; A; c2 V0 rThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
$ s; H. S1 x9 l& w虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 # @0 l" e4 b2 F& D: z+ b
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
) _: s) X) D [/ w* _6 P, h; X 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 * a; q0 p6 k: R4 d0 T6 X
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
* z4 s H1 M( c我对神发誓,我永远都不会说再见 # N& w) ^7 l/ c3 }( l6 M
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience # H/ o! g6 D5 M
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 R! M( q" {+ Z7 Q
You know I love you dearly the more I′m going away 0 g7 e2 ?7 q& p# S) H
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 . X/ v) X; r( ^/ v$ L
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
+ C* k# r& R6 Z. x" Y6 z# w& T我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
& p1 M3 w F! N6 m# ]4 HTo comfort us hereafter all in Amerika y
- y- z2 y# S/ X来抚平灾难给我们带来的所有创伤
8 m1 c! `6 M2 f6 VThen after a short while a fortune does be pleasing
4 c! \) g7 H, g3 q/ Z不久以后当一切都已经平息 " |# U' i2 m# N& q n
T′will cause them for smile at our late going away + J+ Z3 p4 t$ S# t: R
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 5 j+ V# l# E, Z9 C" r5 Q
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory; _! k1 S6 R, L
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 9 H# r6 m( ]. J+ |( o; [+ Q& U
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
% _3 o5 B5 ?; l3 }$ U/ {我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
' Z5 Y: _/ R1 f m" YIf you were in your bed lying and thinking on dying 1 s+ J* i5 F" ^4 K. Y {; |
如果你躺在床上正思考着死亡 6 I6 N+ ?; |7 \( A5 x
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
/ k" q; y/ }* J 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
6 U5 r2 t' [5 f& t- |5 u" W4 Q8 n) COr if were down one hour, down in yon shady bower
" Y+ \6 [4 X8 b2 L" m& ^/ L或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 1 E$ h6 f3 Q% q, L/ \
Pleasure would surround you, you′d think on death no more |4 f. \, n* t1 V" ?/ ?/ o2 H
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
/ o N# ?4 n) }8 j! l9 p, H, M0 KThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
0 f$ t" f7 `; K/ U' P* Q, b所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
& B8 ]( o! o3 D" mI never thought my childhood days I ′d part you any more
5 g& J& Q# U# `3 o' p3 L" b我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
: g% U4 j- y* y3 m6 e( P+ R& ANow we′re sailing on the ocean for honour and promotion 6 T/ @, d1 j% u n. L% d+ N
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 ! a3 O$ S1 A7 O9 w4 v! y2 s
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore ) G% L9 {1 I1 F2 r9 O" }- F7 T
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行+ v* {' G/ R- R/ r
& I5 R) p2 q4 H: |
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
( K# F* H0 Y0 g& p4 v* m
* O- M* o& }. Q/ i" ]& E. n4 V& j9 O3 c7 q
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 / Q) W. w2 \2 Q1 T% R
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! / V: E5 G) S. v w
$ \3 U0 s) R4 q; i, o/ s( X! r' }Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
2 `" n( W; \1 H* S) ~8 m5 M+ ^* l' ~6 [8 L6 \8 \
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 R7 A8 O% p N/ C2 H5 s5 C0 {
Q# H6 g' w. L6 s4 W$ V5 \6 l《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
6 ^5 {6 }8 T3 i
3 o4 r! Q4 q, O+ M4 ^* a& l3 {Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。- f7 S0 T8 G7 y* _' v& y5 y
0 \' ], [" W$ P" {' u
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|