|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD: u4 ^4 } n2 y5 J t5 e( h' ~, l
2 P6 _5 E1 b' X" F( t
8 s" R# e( x, b+ Z英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。& @* H2 @. T7 e) }3 a# k2 h; \
8 d0 ^) w* E1 e! |ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
0 U- Q1 f$ |4 X5 Gglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow : h. O4 O* q& @% a; K( p5 U Q
We're this close together, just this bit close together,
5 Q: S f" @! h5 p0 b* B; T q9 E! b1 o: l
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย - r! h; c6 J6 a, l* c: d
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai q3 d& h7 |( Q/ K
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
; Y( I9 r- X( H: q
' a" s% O v7 E ~- A7 @/ @เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป , D* q9 ^4 J9 T- w: g; A& E
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ; r4 G3 J& S( ?$ F9 S8 @
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ( h3 G! y) F. H/ R
& |2 O: k4 ~! q# x- M7 C
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
0 a* W% H& E$ t- y2 G9 jmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ) x7 o. `) g1 O7 V7 x: ^; o
Don't know why, and I never understand that.1 a7 i1 o# Y( y# w/ i
3 F( t9 n$ z& I# O$ z- ]: U2 u+ k
9 O- S1 L* D( d& @/ m
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
, h; }' w D8 b. Nkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai + i$ V% x8 A0 \( V
Just only a inch, but it seems so far.
7 Y+ d* v% i f- b0 v8 e! |* g0 E& }' a
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
+ D; F( ?5 I2 D! ~. ]+ A; ^2 myòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
# d+ ~1 r$ P1 N0 [9 Z1 g! Z0 e+ iHere besides you, I still feel that I'm without anyone.% u9 V3 d/ d; W$ E! }
/ O. ?* S% ?2 Z/ d/ E Z i
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ( S1 F5 K9 }# Y9 O
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
+ ^& ]8 e3 Z W; S2 v0 c/ kExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.( U4 X7 ~0 d9 M+ [
! F, P% j8 h0 A
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ $ C/ O8 j( _% c9 ~
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter U. S2 F+ a* i3 P$ h0 e' ]4 H+ r
However close to you, it's like without you.
7 `, i' c7 i! c+ c7 |4 W
: s' z D' T1 I5 x7 B5 o
: J3 Q! ]/ Y: P$ ?) v
0 |) R+ `; K- }1 @+ u ?อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 O$ A# [1 K3 _" Vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' V6 h4 M6 _0 G6 ~9 z; A! {! QDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 j4 J4 G3 b3 Y/ P$ I& G0 X
0 }$ p( ~. G8 |+ p5 [( ^9 Nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) B. B' }. |/ ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 s8 X* Z2 @) X; p- s
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 ~- l2 U4 C+ r. E, {; ]; D ]
1 ?. F3 H! w: C. mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- x' |3 ~9 r; z2 {! m; odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , c. S8 f1 [+ a8 \2 Q/ I
You wanted to revenge, and to torture me till death, f) R; M, J V. b5 ^& D" I4 |* ^. U. y
; X; ~. ?0 t7 g. }. g& T# }1 W
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ w8 c, d: x$ W7 Dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- I M, u. \, m1 KI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 B: e+ M# b2 |* z
) k- }6 }: o- u3 V8 c
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ , t+ A7 b+ v* m% t8 |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
/ x5 Q8 Q5 t0 s7 Q% CTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
: W, d- p1 Q3 i3 T3 x0 w3 e. k9 N1 K# A& t: O: D
. n7 W8 F% ?( O* u
1 D+ c; W H; {* c
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ; I9 y, M/ U- \' A# Z9 f
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née . Y- c/ |( q: i8 r+ h& l; `
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 J. |4 i7 r" @
# u+ ?% i9 M8 _1 g2 K# Nหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ) @1 ?- M* f( I' I
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
% Q1 x' |0 `4 n* _" Q B4 z8 vIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
Z+ P# p) e0 D& `5 G6 j# @6 n! E: C. X4 y: q; {
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % l* n; V" i! q% K
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
8 [% w/ {! P% h6 V) [ m3 `I only ask to have you to be like the same person as before.
i+ y8 I, N& V! V0 R x; O
- v6 z3 I, Y7 c* d5 {7 }8 W: f4 G( C# b& I
. d3 U1 J8 e* u# u" W7 Y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; o) X. ]$ D5 l- L! M( s3 P8 Nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 c7 k, c3 A+ F7 L1 xDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 X) ?6 l) I" T: r- R# D. U: [
! ]6 x/ D% p6 d8 H& p
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 q1 Q& v( C( ^0 c2 e7 `6 uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
}! h7 K! A( GThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 l; _3 n* e- z: {& t
' Q% M; k' J0 z- n- l: g( w
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) [3 F3 {) i0 r. `8 N X
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 M/ L1 \( J7 S' o( ^You wanted to revenge, and to torture me till death, $ c" X1 l1 x0 ]. W
' B" A. m( j% J1 R/ ]4 S# P+ i; xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 V! T. _) J5 e5 y& p6 P' Ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 S' C0 B& G7 E( {I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' E9 c2 H7 r5 i- r4 F4 Y# W
( s P' F' D Z" p* Vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
. t& a0 W- @$ m2 c; C, U1 j: I8 h6 Pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán / q5 C' @8 v% V. z, E
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,% [; ~' z+ @( a+ s
4 e& N0 C+ {: p' Jเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
2 O; F1 p: s/ n; i- U: Lter mâi rák kam dieow gôr por … t' y' d" c% J8 x i" f5 D# |" k
That you don't love me in one word would suffice... |
|