|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
% d8 @/ j$ s- ~; z+ j
8 G r8 M. ~: S; M7 `3 M0 \/ Y5 ~
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。* e6 @2 J( b3 ]0 f) O6 e, a
' I% O2 b9 s* B
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
' }8 `5 l% N" Lglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
9 f9 H0 ^( F1 |" L3 k. Q; eWe're this close together, just this bit close together, . O* `* }/ b! `
; h; a5 N2 G9 u' M/ _ |! x1 G
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 1 F l# @7 E( |( [* j# O& @
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 f4 ?8 R: K$ {But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
3 A' K5 G, `3 `+ L4 P
+ l. f/ O' `) }8 H/ ?5 s7 {3 Pเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
8 T$ T0 a7 ^# b+ t7 L2 Uêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 8 l* U& ~- @6 X2 O) R
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 4 G( g4 l& l' W v- y' ], r6 Q
" _: k. {/ C5 Z) a+ Uไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ * V9 y. M; G# ]. o c5 ^* ^
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
; ~7 k; ?( d, e# s3 K( }+ l. `3 }3 u5 uDon't know why, and I never understand that.. V6 T8 I3 I% n4 k
3 q2 l- h2 \+ | S4 r3 |
0 X/ K3 s# O- G, q6 V7 p4 u. Y6 X
. x9 F+ b3 e" A' g/ n0 P. C4 r6 p# b
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 1 M/ {( B) c: j& l) K$ ^4 R" }$ ?* E
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
8 }! a; a, p( l4 rJust only a inch, but it seems so far.& W$ _, s" s) F7 A% R) @9 E
! a( n; d7 o6 H+ Kอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
/ x3 f3 l8 ?: W) Xyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 2 H# t+ s; \! l! X+ M
Here besides you, I still feel that I'm without anyone., Y. a) \/ h6 d: \# A
5 i( Q9 p2 K$ s3 O" B6 B
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
6 s3 H3 ] f5 n1 lngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ) w8 M& K3 z& K6 M# x6 ]& |
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* U; l9 J+ ?3 T* E1 h
* C" ?$ O V% h& r, F! g5 uอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 4 C& Z$ ]1 r5 k: @% t
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 3 P, h3 }2 }+ F( p2 o. W
However close to you, it's like without you., ?5 B* B/ |3 r+ q
# t2 ~1 o+ g& ?% M3 U# b. L
$ K6 I3 ?( @" M" g2 ~& R2 l4 I7 v1 x) a- j! h. `1 W4 A- B1 F
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ w. n8 `; g7 \- ~+ Syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
Z) x. S6 ~6 _% q% DDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* J7 \% z2 P2 X" c
" A% i* H5 ^3 i1 ^ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % s7 l: v' S5 i
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
, S' t' ]" z$ D/ N' QThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 g4 q- A5 ?& _1 i% w2 I
, ]# R( K2 L& L; F
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 r) }4 y) M7 `3 }dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / `1 M2 Y5 w+ W: n+ w# x
You wanted to revenge, and to torture me till death,
5 x. Z* I8 }1 N3 r9 M/ M
4 Q& o+ Q- P# N. nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# n* L! H# T0 D7 qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! y4 H+ z, h3 l3 X- W1 g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* S( [" J `+ R, g3 S: Q, y
+ y. M8 \4 z) {7 F$ w& oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
* n7 y- D+ k* H) ?& Ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
- F# w# p4 w( n% W* dTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ `- Q6 v( Y; Z: f3 v1 N- T) L9 C7 S$ `
1 u3 X5 e7 e. l$ p! f1 T2 |/ A) ~
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ , r6 [8 s0 V* H3 h
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née $ o* m5 f' `; R8 g! \$ k3 T4 ?
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
2 K; V3 @8 ^: B ~0 O- ~- o' y# j' H& O4 q" S" H: Y7 K
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 5 w, a h! y' t' h
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee , h4 I | c6 C$ N$ }
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
5 D" L' @. `' i8 y7 C
+ u+ ~* W/ c" F2 S+ X3 v( sแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม : u& c* j ]2 k& g
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm / P: Z+ \6 j, s, O- h: f9 g
I only ask to have you to be like the same person as before.& U# D. D; q- P* k) C u3 O6 V
* d$ }, `) S4 d. `0 I
$ {, g4 ?( P1 _. }5 P; [1 x. q! v4 e; a6 X
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; k! u! Y4 g7 u9 m6 v2 ^* ^' y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 q/ Q! \' A! @) g6 nDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ i7 R2 ?8 x5 a! Q6 N: a
5 e# K5 ^2 `: Y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! R, Q: p0 @9 l/ {6 G" v- N
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 _8 a! W0 \' G7 _The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# F; m# J: U. W
* `8 Q* }8 i1 X/ B3 y l
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: z' Q0 C" u9 c- b7 } k# Ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( K& V( G, ~2 c) p# ?8 T) y, X7 jYou wanted to revenge, and to torture me till death, * W* h$ c. n# F, V4 S
! D" _/ B! v& _: fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ J9 m0 u6 y" A d9 Hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 v7 k: l7 N" e
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 h# _. S, O/ y, y% \4 E. o; U+ a: }2 u5 Q. i+ A
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ' g1 T! @; T" r
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
0 j% A( C5 r! h$ l6 e8 ATell me frankly, that you don't love me in just one word,
. |6 Q1 D/ {: I% g2 _8 ]1 D
/ G6 y! B" T! Pเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
3 D9 I4 B$ }7 ?! ^0 kter mâi rák kam dieow gôr por …
6 M+ ~ y. @3 Q2 tThat you don't love me in one word would suffice... |
|