|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- ^. Y9 Q- e! F5 B
. ~. I* r7 p% S( v/ q
6 `: w& N( ~& e& I6 i! g0 a0 u4 ^英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。% [6 H9 x9 o% y q# M
) A/ g5 m- l8 l! E7 A; k' Z
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ' u$ | @' d! v8 ?
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
$ q# z+ j \; a" FWe're this close together, just this bit close together, / H D' c9 \1 J3 d% C l
) n Q0 p% L, ~
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
& O9 K# j( I4 e. J5 I" ]) Cdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
7 k1 `7 ]8 }- a) f$ ]* oBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. ^3 z9 @$ g, }7 ~2 U+ {
. m `. \3 i$ j( u* ?2 y0 f+ vเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- [/ w! b! |7 }- J! Qêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai , N; w' [& o( U# [& [
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. " B7 a/ E9 ?+ V7 k4 [3 k4 c& L. \
& `9 P! d. w& B/ F
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ . M( W4 e+ j [ X' H
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai % @ @; Y7 h: _/ N, N
Don't know why, and I never understand that.
$ d" \2 @; j% L, y( l S5 s1 g, g$ ]
& v9 X0 ?2 \: v0 F
9 I" J: X, T; n. c7 r
+ j( ~( A* w6 j( S. Jคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล # @: H% ]3 L- R6 }6 k* }+ `
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 P! G2 y; F8 @/ ?( K0 [ L% OJust only a inch, but it seems so far.. k: h! P2 r, p1 y. F- d4 Y, O' D
) V/ b8 Z7 ~+ X) x$ |- fอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
. B! M) h0 M$ o6 l7 z2 x% f! iyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 8 e+ }" W# y4 x9 [4 _2 n
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.& _6 W) J9 a9 L/ I M" K# j+ m
$ ^% [1 r; D) o, Y3 ?
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย % Z, L: x9 j S* W4 D/ f9 j
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 7 h$ F# _4 D# R/ v% ^9 |
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.# f, c8 s. K$ I, E$ @) g3 Z5 S8 a
* F: Q/ A' c+ p" j5 q+ o Z
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
. z+ {- H0 q& j- q0 }yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
9 ]% j0 L2 y2 I5 kHowever close to you, it's like without you.
( I5 f- t6 u1 D, j3 k
5 A2 _. f6 j- ~- H1 ?+ e$ |8 }& ]7 g$ W1 J' ?0 m
( k$ o. v7 `) Y1 lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 I& _/ r; ^4 g: v4 z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# { C5 t4 q- T' U; V% z! SDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 P3 V0 M3 m9 J
% b/ o: \7 v. ^+ c1 Y* eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ U0 b# \! I( h4 F8 H1 lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * Z9 w; l8 W0 T! K- a& P
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 F; G$ H- Z) I+ @: y2 D
$ [& ?( a$ {& @9 M0 M; Sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) @% Q0 x0 s4 T$ F, U! U
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & w0 U& n) f9 q, e
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* q9 _! l P7 {) F$ C
* F& c" k' n& O4 hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 b6 n2 Z" z4 `# M3 R. \' Mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 H1 Q3 ]# l) iI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 D0 J( W$ N2 k3 G/ z- l7 R, K1 j! W5 d1 f u: z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ & F. U& y7 Q! P! i9 L4 |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ; J: N; E# E/ T! F. |0 V1 I
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.+ b# r7 i ~+ [1 k* q! N
9 ~+ d* b3 f4 W
% s+ X; t+ t( X8 }' b5 P1 Q, o& I/ o4 k) t7 @
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 2 V( e; w) Y3 x/ B
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
7 Q2 Z' ~4 L7 M. f5 sMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
% b' }* v7 q! J& g
0 i! S f$ z- R. j1 D) d% Wหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี " z; ^" w |/ R, P
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
0 i+ A3 j; t# X0 W! z7 |4 }) XIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.* c; C4 ]% u, j# h& Y8 E* P
$ V; K( {2 _8 F- o9 T' U2 ~
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
0 q3 X9 B: k5 J& Z$ Fkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm : E1 b+ K& b4 p# Y
I only ask to have you to be like the same person as before.8 p( q: F: V( Z3 ^( G$ Y* m9 t; z
7 O; ] R7 T& ^. ^ A
+ H' J3 l% o) N
4 o1 a( E! _. f. [( V: c+ K% cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 ], j" d: E9 [) m, Dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 y' @( b2 O( L& v- F! S& b7 ?
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: ]5 V, L+ \$ \3 b& Z: H
r+ W; _$ G& U5 W6 p" aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 ]8 w/ _: e$ R$ E1 }0 ?: |, n* }
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # r# q+ ^: u9 [9 c( ^! A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" D& u" ^6 J' D! R
5 }$ S6 X0 ]* s Y4 C+ G4 ]ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# H) y" q3 T: Ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : t* |! Z3 \4 _$ p7 J/ ?( ^
You wanted to revenge, and to torture me till death,
: A. U1 n9 u+ d1 x# b1 @, F5 I, J* `! t# n7 P. c& s
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
]* @3 U, _$ V/ t) Zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + R/ z' Z3 p& D& v- ~0 X; r
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& Q ^" s; {7 Y Z6 u7 v9 N; k/ X/ U( _ H$ p- h, b5 t
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น : m% }* t. B7 i
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
) z) U" Q) |* y) t0 VTell me frankly, that you don't love me in just one word,5 v3 ]& _0 U2 j8 n0 B3 V
& e9 p9 R1 R. q, K' ]; w
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 1 F, M' x3 _# N% _3 [: ^" x
ter mâi rák kam dieow gôr por … + X5 _% u2 q: v2 U8 R& V t: Y
That you don't love me in one word would suffice... |
|