|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD) ^9 }4 H2 y8 M7 a( x( x) \
+ W) W K$ Y6 N# L+ B. [1 h) X* L1 x- U/ g' x
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
7 O- M9 y7 x( |6 S2 M
( m, h9 ~1 @$ kใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 B' z2 i1 w) E/ w. Q/ b9 {
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + Q% z# m/ H8 W k2 ^; i! t# O, Y7 D0 U
We're this close together, just this bit close together,
% k( z0 K5 }3 x/ ^3 e0 L$ O' c2 z: K: o
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
3 r& Q2 |& y8 f; P" r, [1 U, E) ydtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 A7 u ~% F `( `" kBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
: {6 D# A1 I" _5 ~ Y7 k# o/ ^% b6 x5 h u% V% y0 R
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! j6 ?2 w: x* S5 _+ O! m, n( d
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ) _. a, c0 x9 `/ o' e
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
3 b% ^+ C% @% ]- o
1 w! x% P U P( r. r7 lไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
. R x* B$ D2 C* j. k' t7 lmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: V" W& T; K" m$ e! uDon't know why, and I never understand that.8 ~9 {& S5 N& V* j
) u$ l4 O- W' U7 V
7 p, [! D: Q) e8 F8 a0 }2 V& I9 S
7 N) n: H$ R. v9 Rคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
% Q- R1 m5 x$ jkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
" ^! x1 b) O2 E) }$ V& J' J! I+ RJust only a inch, but it seems so far.
( p5 c) f* B; Q+ J! N3 @0 A( J
8 ^5 W( y% n# r1 S- P+ v2 kอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 1 \5 f' f) y3 U: J: ?5 F
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
* }: M+ D9 x$ `" e# WHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 @# Z6 J( C0 j, B5 N1 z1 D
- f$ a4 L+ W- E' i5 g( O* b6 Lเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย . W6 ]- o7 ]- u& q% O
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ) q& O0 D) U$ F" e
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
8 n s- d4 F" b9 j: V: K
; {6 ]8 U2 Q8 S7 i5 Kอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ B: _1 V) ?, ^, t, C
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
* j; T: s& s. A; f1 V$ l* h# OHowever close to you, it's like without you.
4 g0 @7 l/ u" {; J8 P) S
* X" ~6 F0 {+ `8 u4 l% D# ~# N( \
2 ]' e5 U! d! i) L* {2 ]) Y4 O9 v
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* l8 P9 n/ a. R4 L6 @0 \yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : L( S. }- T* Y v/ o
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 ]. V) f& ~1 g9 u- l& U. U
! C, ^* o; }+ @ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - a8 c2 ? d# d- |% v
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ c+ C( I* o1 u5 `* d5 N. w
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: O5 `5 C) m( T: m3 G& g, ~
" G) S% b; H9 T2 |
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! z' Q' l: O# X7 ]; v1 A
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, M3 j- ]* x) o; B' [You wanted to revenge, and to torture me till death,
! d( G9 D3 \ Q1 k+ M1 Q$ X& @) F- K/ r3 K# v
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / {9 k0 u+ N3 o4 y5 L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 Z* q* U& ]7 J7 g/ O2 S3 FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ i2 G1 F1 k, `( B2 m
. C1 n+ d2 p$ u: N6 M/ Z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; z1 ~6 [( I' r! G
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por & P6 r/ e2 Z+ e( X4 i5 x+ P
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.; H- l0 ~* O+ G T0 f0 E1 [
, y# M( w) P# W# W* k2 K
! i x+ O+ ^2 g, p7 I( }3 [* ?& Z; K/ T: O& E
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
' e' o9 Z0 N% \$ ~3 z( @à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
8 M( b d& T7 Z: ?1 F/ QMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
9 |4 S( S& D8 V# y; a, n- ]( O% }5 Q& @1 W( u2 _& u8 }
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี + o* \3 _! M! O) `
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
: I) j( ^# i' ZIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.% X1 q2 G8 ?, _/ T4 w& h
/ [) L1 `+ [* V9 uแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
7 L& ^: |! R3 C8 e7 h5 _kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
}- H% Y. j9 o: ?: a% u' e* DI only ask to have you to be like the same person as before.! K* _) p& G8 T. ?1 P- q
/ y0 X1 z2 ?$ _
; {* H+ T& w1 C3 Y/ ?. P6 A
& @% Y/ b$ H, _, `% h3 a: ]1 x0 Iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % ~( ^+ U. M9 e4 M- p3 B; P
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 q8 C! W. s* Q6 {* h& _5 a( o" P
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 z% \" ~- f5 G1 _! h0 I- T
+ N) t4 \8 Q* d0 V& k
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' g% }' Y7 n! ~$ V; s" ?: |yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 W/ W/ E3 C/ S, A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! E( _9 g# M5 [" d" W5 `
. _& Z. g( Y9 z& H: h; Qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- _8 M) h% j2 t8 F/ z# A: ?dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai p1 H. ^9 u+ T6 H
You wanted to revenge, and to torture me till death, ! i7 ?5 B8 s! V1 q
6 f: @7 K7 q, |: Y1 h6 h% D) x: J
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ k D B& f- q4 y: J% L5 ]4 Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: L) A7 @1 f1 f- tI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( h6 d; [) y! M2 p% C! N! @- u/ g
. ^ [# D. q* j5 ~
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 7 ~0 ~$ V1 x2 T! y2 Q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
6 P) ~3 _0 J& `) T8 wTell me frankly, that you don't love me in just one word,% V u+ T, A3 i R
/ v6 @* r/ S+ d O, J
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
' `. `4 w3 I0 e( x' f' ater mâi rák kam dieow gôr por …
" d2 V( `, e# W4 k4 pThat you don't love me in one word would suffice... |
|