|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
' _) Y' M0 \! q
$ X4 t- O+ A- x3 @% f9 e ]
( Y) B# z1 t6 t" R英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
9 c4 A: }, c0 C7 w& _# J* {8 N0 F4 o5 N9 ~+ ^2 t+ s& b$ j
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
, g9 b2 {8 N7 `9 \0 _glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
2 N3 q3 t+ I1 E$ y" t( f* T% C5 zWe're this close together, just this bit close together, : R- h" ?0 r/ t0 H8 A
" }+ ?- I5 k% _' z
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ( T8 o `7 y$ D
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 D: m9 ^ q. f6 U) D0 SBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ! N- u. q' t! r9 O& F# }$ N
; K9 ]- W t! o% H. C1 eเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป . I, Q+ q @' g& A0 v
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai : a; ~/ h$ X0 r! U5 j
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 6 m9 T+ J" u5 e4 J% }8 p9 Y
" x4 Y9 ?- G4 f9 ] o; Z9 K' s! aไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ " `2 _* D( W: ~8 i8 s/ C
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai . v) X5 q+ {! e
Don't know why, and I never understand that.3 U o/ Z+ b4 c9 W( }& `* T
# d. H( b4 |, |! M& K, l* ?3 {1 L3 g4 Q9 r: v
w: b5 e9 `1 A0 v( u" x& rคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ' Q) w4 ~ ~) }' c5 D. [
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 G' Y8 y2 x; TJust only a inch, but it seems so far.
# [' U- V( h- A, i3 _- t/ T3 x1 ?4 [
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
# z' |+ p7 j% M5 M1 fyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
5 X" I7 ]% ~9 W6 }# t8 mHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
2 H$ Y& Y' s. \) i# P1 S7 Y* b8 c _& T9 T0 ]
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย " ^( w! t$ s4 B0 n7 R) X/ p( |6 U: Z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
; r3 q8 z# |& y uExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* k3 Y! H8 A" [9 N2 r; e6 d2 Q" {# w: }/ F4 u( d6 [
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
2 C0 ?2 |6 f4 f" iyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
2 ^, r- i L9 j1 g/ I4 ~However close to you, it's like without you.7 z: N$ I# {% A. o1 g$ `+ N
$ w ]4 d9 t/ U: L) c9 w5 M3 t4 `% G ?% q2 u9 g
9 `4 I# B2 v N- P& x: ]
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / \ B$ `2 S5 l7 f
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ D% G% g7 N2 P$ B! e
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 }7 B, ]6 ^; ^: [
, O Z# o/ H2 W1 lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + {. U0 d/ f3 h
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / _7 q/ ~5 F" s
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 i: }& }& `9 X3 v1 J' Q
3 @3 H8 H" k; Y7 H8 z7 c2 sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 ~+ p5 ]5 v$ r6 g
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
m) V5 ~' e2 t! ~: z" f" F0 DYou wanted to revenge, and to torture me till death,
5 { }- g! d2 w9 m8 o% B( \7 j/ I6 Z! k8 k# W+ v* T. P
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , w6 ~9 ^* R# w5 e
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) p) a& _: ^, V, J$ mI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" j( s3 p" H0 t: m7 O" a/ w
, ~2 b' L( L1 h, w* Xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ : a- k0 p! w) L1 `0 ?& E, N. {
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
! v/ ~; p, k2 U$ G+ q2 jTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.9 ?# p" O* C' R7 c; C
- j' @) ?1 }( F1 f M$ J. `, k9 z+ X3 i2 O0 Z( v5 g
, Z3 H; ?' l( q8 y
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) e$ m. j/ w2 ^2 ?à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 9 r v! F ~0 \% {2 R
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.! p9 r$ ?2 \" Q' ]" B( t7 I( Z
/ O( p7 A; N* N
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี # p9 Z& X2 X! B8 v' W) r, a
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * e; _2 |/ ]6 E% I; p5 L( `
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
& ~' s( Q+ _/ |$ Q5 P* D
5 b- D' ^, F8 \; {แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 9 R% Y. Y; d$ F8 I; n6 O
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
+ C) ^9 R; _4 T* A' oI only ask to have you to be like the same person as before.
: V) s9 |8 c! \& A6 j1 D+ _* O: Q2 _9 E, `; o2 {6 z4 G% @. X
, ~" x' i3 W! \5 o- L/ W |; B. q% {% p; ~2 w
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' G+ Q2 \) ]) ^
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / T) V- v+ ]1 Q, [# f' ^ Q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
W o# i, h/ R
K( F1 G# }# F' gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
H- {" i; X7 r7 v5 F( ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* M1 a7 C% L6 x3 |0 u4 B+ wThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' H2 J7 M1 t8 b4 N! U! {
! Z; |- }+ o% ^% z9 C3 L4 vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 o8 P. ~/ i3 c3 _4 E) O3 V
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; S2 m9 \& q* l) RYou wanted to revenge, and to torture me till death,
- R- |8 U: f! V
! c& W2 I/ Z' b8 J1 w4 |/ Rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; t0 _9 x8 l$ x2 H( p4 q- {8 schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 @0 O2 d2 o0 d% X9 ~; m2 V5 Q# lI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ M+ Z$ R8 S7 L3 f& [
/ w7 [% z# ^! \+ W7 a% x2 tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น , B( B3 c0 q) K4 a6 Q, A2 I
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 6 ~' B& q) V% i3 s9 C
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,8 C/ A% Z1 x, c' _
" X3 D1 g* q+ u2 Rเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ b3 `/ I% D5 r: x/ C" L# c! y* U
ter mâi rák kam dieow gôr por …
8 e- @. [, [ N6 ~ ]5 T/ g7 kThat you don't love me in one word would suffice... |
|