|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
: O: e& n, C) E3 S4 w8 a, r" I2 Q% s: d
1 S: M4 p( s- C' D& U; t) g
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。7 j' B, k! J7 M5 f" B- _
+ [) [! `1 J2 @9 v, O q! hใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 N) P* L% k4 X9 n
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
9 t- W& ^3 \, r" ?) B0 b9 ?, SWe're this close together, just this bit close together,
# _ O" H8 l9 J8 `5 F$ |7 B2 G+ X: d8 \
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 2 P7 T. _: Q$ h& m7 D/ H
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
, `: g" c1 W% sBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. + j4 Q% L( i3 Q; u1 }8 N, L
* L6 v0 O& h0 y8 K4 X6 D- Q9 @' mเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ ], T2 A6 s3 ?+ W( g3 ~5 B* g7 vêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
2 k3 G# j5 f6 {/ Y) W, a: U! k& [However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
8 E5 h* x5 F6 z, ?" ]9 B( Z$ ?, L+ x$ s; a0 { F" j( O
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ) M$ Y. }6 Y v" F0 I
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 7 ^* e3 D+ O1 t
Don't know why, and I never understand that.
, ]! j, E+ _) u1 F( h" m) e0 Y: m2 _9 J
/ m% V% {& T+ ?: m
9 a4 X; E% ^3 n) W" D% h
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ) u; n1 d, D9 W" ?4 X1 \4 m
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
% x0 S0 c# n# i; i% KJust only a inch, but it seems so far.
( a; w5 V, T2 ?, D% I
2 y- @/ e; u) S6 ]อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ) ^# ` I; `, q. B" A- b! `
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai . s. E. V8 p& K5 E9 m: ]' q
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
: x7 x: M2 B+ Y: P4 ~! L" F6 y( n* j. R1 \' D
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
: r# v R4 v0 b8 [ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 5 A# s: n' e) U0 j0 R) B( O
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
1 q e/ @8 U b* W( M& w# X& S! N5 { J }0 q
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
+ v5 o; I; t I" @2 d) jyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' D" b8 Q% h& T9 d: b! a% a& WHowever close to you, it's like without you. t* U) J3 ^9 m0 q, w. U
! F* {6 Y/ Y3 `- k5 \9 T& K
. G$ R8 p0 A9 A
% _ |1 I6 Q: j1 Q7 x# Mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; b# I- [' L- [# J9 D! f! Dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) ^ C+ V+ q8 Z" H4 UDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 d& o( s) w' r
; Y! v9 g4 h1 T, l, }ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( G* q* S7 j: y4 a' M: Z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 E6 ?5 Q5 [' a3 _! bThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% k4 ~' n, a V% P; Z
' t) H7 l1 J$ Aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / X6 U5 R7 l4 i2 d; q5 Y) x
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
`& u) K$ D0 F" TYou wanted to revenge, and to torture me till death, $ b( ?( D% Y1 o M: Y# N2 @$ Y
+ c, V5 s5 n `" u
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " Q2 M( n' _! N. z E" r
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& o4 l) K' _: k% d" Q2 b7 n# JI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; F7 a! B: s: ?- G6 d" T& T1 g) ~% O6 @; F1 V- K
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 0 w/ _$ \- k) W0 W4 {% n
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
7 f) f5 H( |6 BTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.! E4 ]" t5 T9 K8 n
5 h# {3 F' I: E7 a7 ^+ T( p8 t
- ]5 a& S* [; _# e& ?+ A
4 d: h+ m7 H7 j/ r4 N, S" Oอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ - C2 B8 k: p0 `( D1 v( C
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née . b. q$ b8 y# j1 C# F
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.. M8 W$ y4 N5 T5 X4 P. Q( t
$ }- {$ @- p' d( s* X. {3 Bหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* C; z* M+ m& L- Ohàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
; [! F' ^8 I9 P5 BIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.1 L O9 ~+ N+ J) v3 _4 P
$ {8 k. J: C; ]* c- ?- M( e
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
7 u" B) v8 W8 N3 Hkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' H. ^% D; K( ?& aI only ask to have you to be like the same person as before.
7 K5 {3 g" V% ^% i2 E8 B1 u+ E, |
- S( S6 A9 L& f' J9 W5 l5 m( `6 o
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: e! r0 |/ N- g+ J- o: yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- ]- M$ H+ V X9 nDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# k6 A- ]- w4 D f( N3 O' V
I; W6 W5 u$ ]6 |( Pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # P9 U' M9 t8 B5 K3 \
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( f: O4 u r- N7 D
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 x6 K0 m# I2 ]' t8 o" E
i0 T ~/ G% Q- V2 gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * T% u! m: k+ X+ ?9 T* b
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 Y a6 b7 a" J
You wanted to revenge, and to torture me till death,
4 R; U$ M, G6 F% b% o$ R
' h, X, ^1 N& }! s% O4 p; X: ^ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 T! `0 I9 C0 ?& X g0 k0 ]
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. l Q* z H8 M9 G/ H) T) NI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, U; O- I2 L: g$ e0 `- Y; X8 r, H- h
- p8 k) x4 G5 Z* e. Q' xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - K5 `6 T) n$ |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán $ H$ m, x! [ n) }* ?) @9 p. d9 L9 k
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
2 m0 s( Q( I% ]: o2 U
7 ?! B: q9 k ]$ j1 pเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … & p( u) r7 Q6 U& y) w S6 M# O6 w
ter mâi rák kam dieow gôr por …
5 o2 d6 q0 A: e" ~That you don't love me in one word would suffice... |
|