|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 U( J7 u D5 w! }( U. b' l/ P5 ?9 D4 D& C/ g) d; _
" T! i0 r; @- o9 l/ \4 z英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
7 ~4 U+ t7 K, A" H/ b/ e Z- p( M6 D; N1 H4 @/ a( ?6 ]; ~
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 2 S2 n3 [ z" U# ]7 e
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
) E3 h0 b. M, p, K9 fWe're this close together, just this bit close together, ; L. i1 _! f1 [3 G
# ~3 n) K8 \4 f$ Bแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
& U- N" R; d' W/ x: q% tdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
! k- d- i9 X" y; dBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. + Q& {' p/ f3 P+ D( Q5 R2 ~, C# G( t
& M7 N5 T* `" Z4 a0 s
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
& x: C; T* K( Y9 V" m+ mêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ) m( S2 k- v2 B& Q/ I
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
/ c& E, X: \0 L+ A
) M$ s9 ^. {) X% {3 N, g* i) xไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ , F" Z3 a, v" d* h2 m5 u* a% |7 d
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
" j w/ j ]3 y8 `Don't know why, and I never understand that.
8 A6 m5 S2 r2 b: q5 o
, p% a8 C- r7 a$ f/ ^) M9 N) V5 `+ K5 N, D# ]9 ~4 b5 J
/ \. a1 W9 @3 I
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล , ^1 f' A2 h# ~: O
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 [# J; ]/ C5 ~# }Just only a inch, but it seems so far.
: Q' Z# h9 ]1 ~( p" v. X. c3 ]3 r
+ D- K a- |% w y. v0 F" }อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 7 _3 I9 Q! z3 x% y* H
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 4 J5 r9 W8 M3 }- d3 n1 v3 Z
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.4 t' Q5 h$ _& F
. T3 M0 Q0 n/ w# Y. ^เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 2 P( H/ S0 s+ I8 G! V: }
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
" A3 p. F& M/ o+ G9 S% YExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
# C9 s1 D5 v7 v% b
! }/ E3 M4 e+ W6 `# k4 C9 v( bอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 l1 Q* g' H4 f* n4 k, ayòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
5 a6 O( f8 }. O; p* l2 V& Y$ BHowever close to you, it's like without you.
! f7 [+ _+ ?2 x
4 E9 X5 }. A6 J1 v) w) U4 E5 X1 E3 S
; I9 q0 \+ f0 n, e3 m$ x5 p8 [
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ N( M; V: O1 [: |2 {( a8 O
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 F f) P; m& BDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ i6 w, \$ K! U
1 M& S' L, W9 J$ w( l7 ]ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: R' ^* }6 Q( a: c2 }+ `yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) t$ @: j [& t8 d) ]/ u5 J( c; S* K& C
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ I' Q1 c9 A2 C/ T
/ L# C2 o3 Y$ [/ \; f% n; e! D: }ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ M" P0 V8 Z8 S* D; E/ q: kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& _ p# S+ r* \# IYou wanted to revenge, and to torture me till death,
: G9 x, x9 O# M4 u: r6 }4 [+ T
4 R4 ^! X i8 C# m* ?- Dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% d0 h; `/ Y \chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 r* U) c4 s# ^4 G
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 j3 k6 }8 e/ N6 M+ ?2 K0 j# |" b* h+ g" |3 V. p l9 f# G
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
# C% e/ F7 ]" h9 l4 W8 H) Hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 7 z: o0 C& h4 D7 H
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
! g" u! U9 d/ w) U/ i; |
- C5 ?& P# G) l- [; e. L& x' N: L1 ~$ k' d5 N, `
# W# ]8 v, c( l) s/ K5 @: t* ^8 L
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
l) G9 o& h1 O( e: p; t xà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 M6 N8 x8 p& G9 i2 O yMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.* X# t* u. i& `9 w4 J
# C$ S3 e0 y# @! F2 A3 J% r$ ~8 P
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ! \7 d) C7 O- t7 O5 j
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
3 v; `6 T M0 w8 m+ N/ `/ nIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.# X0 v$ @$ O4 j5 a3 S7 a1 }+ |1 T* L
/ G' a n1 q& D7 W' Lแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
( W t/ w3 {: y% {1 mkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
: o0 C7 ^. A7 @I only ask to have you to be like the same person as before.
# F8 e2 @/ ]5 Y4 {4 N6 b0 x! Y
% i7 A5 e/ `+ j: K- ?6 N" v) `2 M! H) |' `: D& U6 `, ~+ Y# H8 C
& M2 e( k$ E. v9 _2 j/ m; j& j
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* [& c3 K* N( o4 A. i% ~yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) \ h% [* Z A5 C" jDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 l% Z7 n4 f+ [9 `; f" a& H7 m# i0 o: H; n; }3 Y3 v
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# A. N1 |* ]4 A b; G/ Q- Q' Zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / w7 K3 t$ L) |6 T% Y8 [4 z7 A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" f8 J2 a! n) g
- Z. n4 G" C) q v( vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 X! s o/ k2 E b. `/ l
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 Z9 i+ P8 [; Z+ x: m [5 b" K6 [You wanted to revenge, and to torture me till death, + P, o0 V i6 h
2 U ^, E, t" V" W8 u1 c* zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 T: P! j8 L$ g: g
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 @2 k* d1 u( F3 m; P0 \. FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) R0 ]6 M1 q c
8 q5 w/ Z( O. F6 f
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( t6 D5 W, ]6 x9 f3 Z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ' h* [7 N0 G9 `( E4 R8 ?9 H
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
7 W, V9 j) @. w1 v8 E" E) F1 J' Y6 c* Z0 p
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
! f- `0 f! j% w/ O4 q$ gter mâi rák kam dieow gôr por …
7 I' T' G0 h6 k% M+ {That you don't love me in one word would suffice... |
|