|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 B* z6 O( r' Z9 e7 L. n& \5 w) s" ]4 B
4 h# O- Y5 d" M) X
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
9 a* u. j' @ F. T. `4 y4 m L3 x9 B+ t1 ?; G' J0 Q
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
- F& D# ]3 p6 H) G1 B8 ^4 ^! sglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
a5 F. d8 {# y, O: bWe're this close together, just this bit close together, , O( T; C! e) m2 q* ]
" G0 L) T. l$ n0 A- L. `แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย + ^% X# A/ X( w J1 ^& b
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
8 w) e5 M _3 `& Q0 mBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
n3 v9 B1 _. K0 m0 @
1 ~% f* F/ h, @: n; [เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป % r+ d7 ~7 q& u& z! Q! q- {
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
' y1 L# k: u& ]0 |( UHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. . f; t5 T. n/ v2 Y Q
# v7 {! |' O) M6 Cไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
4 g4 J4 ^ |8 smâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & t* ]: v, ]' |" Y$ \5 o
Don't know why, and I never understand that." E: d# k; r9 q
9 z- ?: }; d$ I# H6 K
$ a+ O: n X/ O8 \4 z, E0 o2 f9 r4 D
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
) F1 D4 {" P/ e+ ~4 n% Dkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai / t6 f7 |8 y1 Q# k
Just only a inch, but it seems so far.. Y$ [) e" W5 E% C2 D
/ n! q5 V; J$ h. [, p+ D) d( i. R+ Sอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
* f% S7 J! ?2 e0 Z1 S$ Qyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 i6 _& @( P) p9 A9 X) JHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
6 E8 ]* h7 w2 b. n. \1 q8 P! g! q) z1 Y7 u; p* A. {$ n+ T, h
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
) t8 H* G6 b6 q* G3 v+ v1 Nngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
: p0 {9 ?8 I/ b8 T$ ^: V5 _Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.! d0 n3 j! B2 W5 w( h
1 d3 H& i* {8 Y3 t+ Wอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
" S0 \1 L5 ~& q+ ?# L; Dyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ) p$ d9 P+ g* `) @4 i$ z
However close to you, it's like without you.
/ W& s* @" |/ O9 Q: ]. D
- R T* |) Q% |# s9 k* V' W5 e: j8 i& s4 G3 {
- L7 P5 e) X; ~
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; \2 `4 J' s0 w% Y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % j; a- s+ U( a3 J& D/ o( W& n
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. U$ Z# z) i4 t- a3 O& V4 @3 K
9 d* ^% @$ f5 ?( qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# o6 g! C. B7 {/ |% K( ]5 a/ oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' z- {( |' x- E3 ~: bThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. g3 `. ^. U" ~; S( n7 m
9 S; \: z8 W% ~" G; w$ [( m% K. Z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - L6 K# E* J& r5 A
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! y( C5 t, y Q1 p+ q% J wYou wanted to revenge, and to torture me till death,
* j3 w+ c- p0 k/ X- o* V$ I( N$ u5 B& w
: t# S2 I: D8 k' T7 ?ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; V+ t& Y5 [2 Z& |4 E9 @* [' @
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- K) }4 {# [+ `% B. bI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% R _3 F n, u5 H" m
2 U7 q- q* T- f" yบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 7 U& {* m `: Y- b3 U- y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # M" x$ t$ S* ^: {3 w
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.$ `7 W8 e) I( M9 f" @
5 a% A. t! E+ r0 k) r5 X4 g% d2 j. g: x" v( V
+ U8 f6 p) P. F+ Q7 P4 v: Dอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ : I; x2 b( j5 t5 C# b( b$ F
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 d! e! l+ j5 R( xMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.4 k; q! i- {1 N% g! V9 `( i. m
& y3 A; ?6 k: W% _หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* _3 I3 W( D# u! Q2 y& F7 D9 z; ^hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * R) n# ~- e) i7 p: Q" h
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.5 P8 ? a2 o" M' p
G+ R( |1 j) \% O) M- [* ?
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม & Z: V$ S$ c: ?( X9 P* R) \
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
, A2 Z+ r2 z1 X; ~# [4 A- cI only ask to have you to be like the same person as before.
# `) x. x: b$ [4 W9 ?5 U- y) Q& h; ^" Z
: p- S$ R- R% G: z& k
! E, ^0 d6 s' @+ Y v4 v' U8 jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # U+ a8 z$ m8 Y9 f+ V
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 ^' d- c8 f0 @3 u DDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 v# v9 ]" H; N( v
- U5 R4 @9 c9 N, j% ^ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 E! g# t* S! T9 [$ k
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 L3 q% R$ ?( R
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" ~+ l4 s. b8 c0 d9 t# Z( m# `& b0 v. b" c/ k" P
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , t/ b; D3 C' U6 {0 t, z) }
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " @0 p8 J% }8 S
You wanted to revenge, and to torture me till death, $ W i# Y! F1 @0 {& a- a
4 a, y* \) x8 B) K4 I* nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & `( S: ^0 h2 q# t. k! m4 r4 ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . Q U) @: d' G0 o! c
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) \# }* p$ \. G4 ^5 O! T! m$ z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 2 I& ^7 o; p# `, Y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 O8 O8 E; W/ j/ I, N- t; wTell me frankly, that you don't love me in just one word,
9 J( j2 ?! r8 U8 ]1 T
8 s3 V0 q7 |& x' n8 wเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
# ?2 X3 o% r6 o Qter mâi rák kam dieow gôr por …
; V$ X' a7 M1 E& RThat you don't love me in one word would suffice... |
|