|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 q1 g1 G' u8 W ^4 U6 `, ?6 I5 ?( I4 v! }
$ {4 r% K N7 W英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
: R3 {. w, n3 a% |: X% V9 i- x$ ?1 @* @6 J$ m3 W$ G) |' h) Q0 Y
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % n, s g5 x" |$ a B
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow - e! G9 o7 G- X6 t1 _
We're this close together, just this bit close together,
* a- x7 }9 K8 }: _0 s0 [! o: S1 S
2 [ h& _2 f0 U$ w& z% pแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย : m* O: x: p" d% ^: p% c+ o$ A% l
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
& i- P; r, V3 ?) ?9 E! V, dBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
1 Y# o0 N0 L3 f5 \8 q+ a% F, R9 j
6 b' ], p$ y5 Y; f) b( Lเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
3 a0 n2 j. H& s# b* ^7 c5 Têuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 0 [0 @& B, E) v' l- L
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 v) @0 L% B( Z' `
4 `( W8 H \( q2 Bไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 B8 l2 ]; |& a$ E8 pmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai x1 S3 w' D, Y" b
Don't know why, and I never understand that.7 e' P4 B! ^& I4 c q) U4 |
' A8 F1 V' N% d. o( T5 Z, Z) `) f4 v5 M- z
1 w, v. z2 U) T% X8 F
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 9 Q: k4 r* D8 A# n1 [+ s' J8 m
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
. j3 u/ _/ G# i o5 GJust only a inch, but it seems so far.9 C h7 f0 P; R; b- M
4 \+ Y# v1 Q: T2 c0 M4 `. Cอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร * N X$ R% b" L1 @0 E$ l$ U
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
k- i0 q& B4 m9 `$ E9 d, xHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 T( W/ X) M9 ]$ o1 W! Z
w3 e, n: [/ h/ |! Nเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 3 b- _# m0 ^' \$ y c, k
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai % z' _1 E/ ?1 t* x/ Z' ?
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
5 c% K: g3 q( \$ R5 }" b. r" Z1 h5 K9 }2 Q+ L6 @
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
* W8 B! H8 M6 z8 }/ g/ d+ `! W4 X& Qyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter * u* x$ W* t. `: {
However close to you, it's like without you.
" A; Y3 \# ?7 J
" ]2 I/ h2 h N
: B7 I! }$ W% ^0 A4 J9 N* g0 G' o. Q% q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) S; ^- O8 Z" [& \4 l' c' W3 oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 G! h% m0 i7 I$ p( O# D0 JDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( V* x' H$ a w3 N5 b" U
1 ]! o3 K. [2 g& Fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 C' G9 ~: @% J5 @ W: g- X6 [' jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % z2 i2 E5 c" @
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" {% a3 Z o, |! V* @8 n1 Z7 Q
8 N8 C& C! N/ g, e2 r8 G, \; r" vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ h% E/ d I) l3 z* x1 Cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! J C( c* k' N" E3 ?You wanted to revenge, and to torture me till death, & a6 N& _( c ~
* ?7 D5 Z5 X7 l: |ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + I& g7 ?1 e6 \8 d9 n
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . {7 Q2 _ b- w3 H2 [/ x# B7 {7 U+ F
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 y8 }; r8 L) q! p; L3 U; h% d: O6 @' x6 [% Z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * v' K: @" c7 k+ a; w" k
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
& G2 n& a& i$ `. I# JTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.- k5 K: o- H/ k8 @$ A9 h, p
$ Y" ^1 C1 U- M& o3 @
* g; ]. U, Q- z. y* ~
( H( ?5 D9 O) ^& H8 J& X/ Nอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ! L7 O0 p3 C% y; Y
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
4 D2 V1 W7 D& Z4 p& KMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
" o5 {0 x. q6 n5 J% h8 B, {% ^2 U5 U* t+ w
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
, W2 r0 `( W% D; Z% dhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
; k4 P4 b: L0 Z7 cIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
' G' s: q% V+ N8 T9 }6 E4 U' R2 C- x) J, v1 C2 V3 O! B I8 y
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ S0 \$ s/ `. H4 `kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm : ]" t3 @/ d0 O
I only ask to have you to be like the same person as before.4 w- X# z. R, Y$ k$ q+ z( A6 P
* p- H; g6 p+ [8 d; J$ M
8 S" s% ?. i: p5 L4 b# i1 J( D0 p, W# Y) ~$ O
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 U& S. a! D$ {( p2 C) vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) H/ D: M! ]& UDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: U0 _! F3 l5 b! N/ K- F8 g
+ e; O8 P: D3 [0 `. hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . f8 l; U& _0 q- ^
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% a) c% s( P" f% hThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 v& Z' X5 A; s
( l; E8 O9 d- c" M; ~* q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 q" C4 t' U3 V6 e. V+ z, P4 Ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 k+ ~" @, l; h, g
You wanted to revenge, and to torture me till death, 4 m: Z- [- S4 N- M3 j
3 H) V4 u9 P! mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , l/ \. G6 x* q3 p4 Z6 w/ c& x
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 z& V5 g, y9 }0 W- mI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! f) I y: Y N' f4 ~
6 b2 [( y. A Yบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
0 q$ k2 x2 ?2 d8 R3 E4 mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
3 \: m7 W) V7 Q6 O1 @6 O* tTell me frankly, that you don't love me in just one word,6 W' r4 Q8 E! a0 V5 {# u3 Q* T% q
7 {1 Q5 P# J6 N7 Cเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … + W0 }0 q0 u5 u% j
ter mâi rák kam dieow gôr por …
9 T! r' ]9 W' o! {That you don't love me in one word would suffice... |
|