|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- L, j6 z5 i" y
" R- S' j. q; d: B9 i. |
0 t& x. U% G" i' Q8 r1 n. {
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) }8 {& ]/ }3 S( h% B9 u1 b; |0 ?( \5 _, s% O9 `3 D$ W
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
4 s _/ P. x' P# |( Tglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow - g7 V* r& y% a4 U( m! l
We're this close together, just this bit close together,
N y* r# _: j4 p6 [3 o, D3 _6 H& C
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย o5 z- p+ |- v: Z7 v
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai - j& }, S# N$ @& n+ N
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
* g8 ?8 W5 Z. V) x c9 E" u$ w: j( M4 s& I( l
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
. g: F; J' j$ Y7 ]2 Y0 u$ C. Iêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
7 K" u U2 y) C% LHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
( s' f1 {, s7 E' D7 F5 ~% g5 j. c3 H# o( H7 k1 h% K; g0 d
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 7 n) e+ [& w: F8 }; \- l
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
- }+ h# ]! o8 u S6 Y2 `Don't know why, and I never understand that.
4 J' D" W3 P& i/ x4 E) t4 C
. M W$ d) P' W, P) h1 n, R; M
5 V/ H) u$ X) e, d' G! l! {3 B
- o) R" T* A3 Oคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
0 ]* ~7 V3 g$ j2 Ikêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
: J; c! ?3 M' n3 UJust only a inch, but it seems so far.
. K* h, C8 Q: y. u& C
9 v3 U- D8 f- ^5 t) N% \, q: gอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 1 j. [( L$ G7 a# s' q9 f
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
$ O. T4 H2 f$ a1 ~Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
7 ]' q: O C% \0 a3 s( r! D9 ?6 G3 x% U+ \) e+ h7 m/ |
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย . _. h. Y% m6 G( m' \9 g/ R* R' y& E
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
3 \" {( d, K* H( D+ w& cExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.1 K; m0 ^8 z4 x" j) [& ~
/ l. \. {, f. X, ]; t
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
1 v2 X/ b) B. t' A* w! @* K5 C7 {) Eyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
{9 j& I! j0 C7 x' q2 N/ KHowever close to you, it's like without you.
- F8 F( l5 _8 Z6 v- ]
$ z& Z# p1 y2 c4 n- C0 }/ A5 _$ E7 M1 G+ x3 O( y4 N H; k
5 }- O+ n$ i8 B6 h
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 u% A2 D: Q, w {. K* b- @
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! n2 R$ w% c5 @! ~) dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. R0 n. g" V* K' f H
& |- x0 f3 H/ `6 O o5 ]ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : u* E& ]9 j7 H* T6 [
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 D# Y/ o' @& }6 c5 | cThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." B) x6 a! e+ _' ?( R- ~$ y- ~
" _4 w; x3 i4 Y; K7 f7 cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % _( e7 n/ f( }. L
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 A) T) V' J: F5 G8 q' e- \You wanted to revenge, and to torture me till death, : l/ N* X! y; u6 d @' s0 S# J# x
" e( Q2 x* J; j, l! q$ s
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- s$ N0 W# g; cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 n+ B6 W& F R. V8 }I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 J- @6 h( L v' B$ W$ A" F' ~& I5 X. ]$ k4 c( B1 `& B) p
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
4 N: {( z& h/ Q; K4 n% Dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por $ V/ m1 ]" M0 w2 ]9 b" D. A$ q
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
+ m3 o. n6 M9 v8 k+ _" {- T, Z* T
* e) V; b* X6 e% F3 \7 Y2 E
/ I( d, l E2 D+ k7 @$ x5 `/ A: |2 h! o# n p
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ $ k* {( g1 O* Y" {
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! _8 F5 t H+ Q3 U
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
" M9 l+ S* X6 n( C2 v
6 ?& K; N0 \. v' Xหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ( u' H; [6 y- B% p1 l
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " |' h, s( ^: v; A5 }
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
4 @" j6 r! L" M; q/ [1 |, B7 v2 h! Z% W( h4 }. G
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 1 i4 h) U& l- h# N
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ( z- V3 \0 G, B( U# \+ A) C8 u& n
I only ask to have you to be like the same person as before.
% ?; G; I% u- |
& i- w9 D8 b2 ]- m8 ` S }" v' X1 l) ^
: b4 G ^6 C5 f' n$ O& z+ gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , C$ _* Z/ r3 T- I# L1 S. A* K
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * p& s* ~7 }' S) \* F5 B/ K
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 }' k# k" n' d! O3 m* |8 z9 R
% n' G8 n# o& x1 y, Dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & N) o* L; X' i2 s8 y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 G/ F& x- o( x7 C0 K9 ~The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) A9 m) H1 f' _" n% S. g" x
0 ]6 D$ P& g# \) x0 a5 mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 u; E" q0 l) adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 r- G/ p! e# ]8 O, Z" }; oYou wanted to revenge, and to torture me till death, : K+ Q% V$ ^! h! p, ?
( O* f% _" E- r" M1 }" K1 G4 e4 V1 uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% h5 L4 L C1 O5 G/ h& e5 b9 ?chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% w1 ]: S1 ^! Z MI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
V7 l. j1 d" u. v9 D* t
/ p( L% `1 x9 cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
9 x( q' v, M' \5 e+ z% i$ ?bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
U6 m9 \# V3 E% g- tTell me frankly, that you don't love me in just one word,+ U. z8 p" r5 w( D6 R" b; h
$ n7 x( O' A& \เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ! G' p3 g- U9 ^
ter mâi rák kam dieow gôr por … * Q6 `' _6 {; _7 ?) P" V, Y
That you don't love me in one word would suffice... |
|