|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
* n2 W, A6 k2 V/ v, c/ N7 `: D/ X2 o; i
^) y9 N6 ]2 e8 W2 o! b! J6 s6 Z& U" x3 @
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
! ^7 ]/ p+ B& I/ V' C8 E9 O7 M* \3 _0 C6 z
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว . O( _) s7 I2 ], u8 T3 @6 S7 ?
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
8 T; n6 ?- [/ n! G' ?* [& BWe're this close together, just this bit close together,
( O- R+ c+ S2 j0 k# P
7 t* o! f$ P& R3 d' L8 w- M7 e4 p3 tแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 2 R/ L+ R8 w$ J- |1 G9 v
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ' H7 b# Q- r( m; r/ U b) F' q
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
3 h3 O1 _0 `9 F( h- o) J- F d# L3 s) k4 L7 c' m) K
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & S0 B: @( I+ p) V2 D; g
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
6 j8 `8 J" y' Q5 j: I2 oHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 3 F$ e, n( Y( [; v
: |5 Z8 |" J/ _; }4 Kไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
8 r$ f0 x, y* j% t6 fmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
# k3 X& A. D* O- ]" _9 ODon't know why, and I never understand that.0 B5 c; h, P* A# G" A
9 g3 r" t$ ]& V. ^6 W
- Q, a$ @4 C$ a4 P1 R! ]: n" @+ k! a% n4 ]1 ?' B$ O
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
9 Y. o8 |) F1 ukêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
# w6 f8 H, U8 }' {4 BJust only a inch, but it seems so far.
" g6 W/ [4 [. W: S e5 L# {
+ U3 \. c( {, iอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร + A; o+ E; H. q R( k- F& ~
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai * k( i) E! s: o2 t
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
5 ]2 O8 d0 A' o. x- O ]. z* R9 Q/ v& o% c
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย @6 C1 X, [+ _ U! T; D
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
. ]7 x5 v7 A3 E, d2 JExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, j* R; v, Y' I6 g) w0 r. _
& N9 o- t' \4 h4 h9 oอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 0 l+ ?$ D) _. p+ ^. P
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" `2 \1 s0 J% o* kHowever close to you, it's like without you., |0 s- ~2 ^/ q! q: w6 ~& k
$ m4 p6 Y& P. B# a2 ~' C7 B0 Y' l& x3 W3 p0 J6 D
2 @! w5 h, M+ [; N* m7 T2 y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( i+ p) ]# v. s' e x5 {6 h; X' hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # j6 C" Y- ?+ {/ e
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 X; m' }; O2 \0 h
4 w1 D6 |" q% ]0 f6 Q- [( rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ L, n6 i& U" f7 l" ?8 p0 h2 \
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; C9 u7 @$ l! Z
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 ?: V% i& `( J$ I
8 ?. D- c8 ?& N6 |) ]9 }3 jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 n5 c2 K0 P" i! S& z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ ^$ F( T# ~* L/ M, `: y# L
You wanted to revenge, and to torture me till death,
. K9 `# e- E) g' y3 l( R, ]* H8 J, `0 k \
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# r, e \+ r7 M0 {3 Fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , Q, {4 K6 e) T4 S
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." r! m D$ [- x! J7 X, m' g. p
# f; j$ l( U; m' nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
/ l# a( u# y, T& Xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por , o2 h0 ~# C. b; J ^, d3 ~
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
( g7 Q* H/ w M
& p4 f3 d4 v# ^2 C0 k6 }6 g9 `- A9 U0 _& v1 e
/ l7 S- i. M* M8 ~
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ # ]1 L4 r' V- d
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
+ g4 Q& k2 a PMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.! _& B( m! p& I% l U$ {2 I- V. r
. E+ [# Z6 p$ @8 Y# l, u& Gหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
5 o/ R+ E& F6 i# Y3 Whàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
& d7 J3 ~0 d/ y7 n) \, \If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.$ k# a, p2 S% L$ z) X
! H8 x! R" f6 z+ d, p6 {
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม + L$ n0 j, u( P1 l
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm $ g- Q: k0 W6 E4 w
I only ask to have you to be like the same person as before.+ \- j5 _4 V' V5 j
! ~: {1 l, T. ]( u- I' a! j3 m! v
" W2 y" c2 @5 q( }' n+ X: O' f2 _" B! m4 [" e
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) l5 v8 B- B: I' ~6 y5 @) l
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 l& t3 E6 V' Z l3 Y Y; V* W
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" a& ~/ p$ ]& c8 H! o. K6 O) f V: B6 z& a
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % f8 r( ~8 c) V/ c T- {/ V) P
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 `$ B, { i2 _. PThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* Y3 b1 S9 J# U9 K+ @ l9 E
/ e6 e! p0 C; ^
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 F+ m) U+ v, a) u! R0 q9 zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. D3 j6 V a& ] HYou wanted to revenge, and to torture me till death,
6 S$ g1 f& ~! ^6 I9 Q" n
/ f+ k; F1 T8 J" |' wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # A" V7 ?0 ?6 H; e7 h5 V
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 V7 p) T* }$ K. X3 i( K
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ [. o. w7 x2 e; ]. [2 ~
' C4 E; e9 A( ?บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ! a9 q" m1 s2 \. Q' x& Z/ F
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
$ J# o# s9 W: Y' k& G2 V( vTell me frankly, that you don't love me in just one word,
$ d7 C; z2 S- G( j B3 m2 R8 c$ e4 V% M0 [: U+ G: {/ v
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ' }3 Z( g) v% t2 a J; y
ter mâi rák kam dieow gôr por … $ f" V/ f3 F0 f* v- }: x
That you don't love me in one word would suffice... |
|