|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
2 E k. c" G y1 }0 u; ]5 ^7 g* E1 s/ [$ c* E7 X3 G
. S: D& N4 P" k# ]5 x( J; J" i9 d
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) | h$ c! P) ]- w8 r* \, Z# E) X. R3 ?6 G; g" }( ]
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว . ~& Q( W0 `+ ~; W
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow / T, m/ A# {( _, ?) x
We're this close together, just this bit close together, $ u7 S: }& d6 t
, X9 ~# I$ O. e4 W: j1 G9 f/ l
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ D- P: U$ M: f
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
9 J% H/ y9 j! ]But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 9 Q. i# }* k }0 q' l+ f8 R
7 ?0 @+ i# d3 t5 Pเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 7 M [6 t* O# J0 D9 j/ e
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 2 u' W1 O& o1 @% Z0 d
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ' {' x Z! }5 M) `4 b! L/ V
/ e$ y. l2 f: t1 z! X+ X; eไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ . D. r# T8 q( ?8 A6 I' C
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
2 _& U! t" [. q# Y3 G# h$ k2 mDon't know why, and I never understand that.: k$ H! `6 O4 I4 ~+ j) |
3 K* l, m7 s. l) K8 n8 l1 ?) ^9 W* U) H F4 Y/ `9 J' r3 n
2 g% g4 O! H5 Z2 l! Q, u# L4 v, ?คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
' d; ]! u6 D2 K# X6 ikêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) x! T4 O8 m# u' yJust only a inch, but it seems so far.
5 z4 c3 x. r& y$ {6 ]. D
: t7 w# ?7 `6 ]; v4 S7 c) X% |9 Lอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ' v; @0 M" K7 d: J
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
+ r6 k: G8 M6 f7 K. q4 V6 rHere besides you, I still feel that I'm without anyone.( B) k e: T) t: \+ f2 v. U
- ^+ J8 h: u7 ]% U; f8 g9 d- eเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย / R8 N# P' z8 q, k, c
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- l/ \& p/ a& I6 xExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
1 g: B$ q7 S' g8 ?: P, H% e1 V/ E* ^ I! U7 Y
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
- M1 ] S. H! wyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter - @2 U2 s/ D! w) c% z; v
However close to you, it's like without you." q, l" b* G# P) [! I
C' {. X( n1 H8 S9 W H U' f c# _) Z, @
) i F5 h: c% q3 `/ m; z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + t2 B5 u/ F# O/ ]
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + N4 o. L x# {, F; Y- i
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ W; H& C4 ]# W. G* i. V7 J
& r9 N4 \/ A. ?' }, Y2 s m0 Gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- M; e2 x$ u6 W Vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 L2 B& B$ b) K, E; m8 rThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, ?7 m1 k5 K2 J u" w/ l$ i( ?/ \0 b
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 o; N% j! z& k! N8 x0 ?
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : H# ^: w4 ^* j, D* C
You wanted to revenge, and to torture me till death,
: R1 L* G G0 e- b" }7 B8 b# ^. [+ G1 \6 I0 [2 u
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / d9 V, A+ T/ _+ t/ K4 J! w
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : ]2 G. ~3 p6 Y( y" H
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 [/ l% C) i- ?2 v
( k. A2 I0 r2 P6 |! qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ! x4 L+ N( _. N, S
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* t( r. u2 G( W$ v: q s; _Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
' Q0 U3 R$ F4 m1 \( o0 S7 m3 w& ], {0 ]1 f7 `, T+ e
, G f& [% G. m/ }3 w" O( W; r8 S+ W
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
G+ p2 g7 j( B9 K, @) h8 rà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
/ |$ C, ~: v3 F/ J2 k7 PMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
- D, @5 h( r: R3 o& x6 y
. S+ t* C I( b& k5 O9 v+ G* J6 xหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ( [/ h9 C/ k% o5 _5 e' p4 I
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee # W% K, Y/ X9 g1 R- n* \
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
% \4 |( U Y) M& r5 g
# v8 Q8 m& ~, n8 {/ y3 aแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม . G/ q: w' x0 b, R
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
$ U6 ]6 D4 p9 p+ Z- S8 sI only ask to have you to be like the same person as before.! F4 }& s) R3 f1 b% k
( \# U) J, M! `1 a; K7 e1 Y# @0 W% ` y' e) E% {! l* S
- U) L3 |# b6 Q* U# u! I$ zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 h! R S4 w- O% M$ J' l$ `" wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 j! Y% D# B* f3 X4 `& ~! d( k v
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' v$ O! ~3 I0 t; S9 M% Y) Y
# Q$ ` v3 J$ X' z9 L
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + q. ]' I% r/ h3 s% d9 G0 x& T. J
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! b2 Q- m8 o4 s9 F. T' d
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* H- s7 m: y ?# Z( g! f. Q7 s2 L! s2 m% F
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! O. v0 J( B% J4 a- U
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ l' D. U0 n+ ?5 NYou wanted to revenge, and to torture me till death, 1 E5 V* I+ K/ c' E" E! [8 a
4 ?& r4 Z& O3 m* W
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) R& ?: t1 Y8 q k% F
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 v; A8 M, j* q/ D3 K" t/ m @3 V5 kI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 c0 F- m* R* F" z6 _% g7 L. O) F g$ I% e `" w0 L
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - x I& D u( u0 o6 p, v6 U3 n
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán " C+ v# R/ p8 ]) i/ A9 u
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,( c B0 j' q* ~6 `: D
, F$ k3 s$ Z" @3 h" |1 O9 {
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
+ v4 H2 D# g; B0 \- Q4 H2 iter mâi rák kam dieow gôr por …
# i4 S5 T% U7 i/ }7 PThat you don't love me in one word would suffice... |
|