|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
* S; H: ]3 C' L" J5 J
3 W, N0 U( @# ]/ e/ J/ I1 L9 {1 B' w" w
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。7 Q) \( I+ i: j" D
' v! @, O- G0 s hใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ; Y. C' P5 {3 j8 i
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 8 ^8 ]( q4 B. c3 [4 g/ a
We're this close together, just this bit close together,
/ P6 u4 \# U! s8 H' X1 a
0 u0 S; O. {* q6 T( f- n: }( c& }. Fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 8 b5 M$ c0 d& O& S$ I( }
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
& i% ]1 C4 q8 `+ a! R }& aBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
2 d! l$ [* S& ?) J$ `
9 k ^' ?: A0 N8 X8 V% \5 @+ pเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป + \2 Y: }% o3 ]7 U" F. X
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 5 y# G! O. p0 n3 A/ a
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
# w1 V" P$ i o9 @, x
0 z, j! z7 ?- G3 \9 {! aไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 8 s$ q. a1 L5 \0 I* h* `! Z0 J
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
; S7 ]$ S; }, e) B7 ^Don't know why, and I never understand that.
% f* z, y) U% Q$ U, r' W: ~
! C- Q# s- r& L$ _7 `. V& |; V
2 _. O4 @+ h( B W
' X1 ^( P, e9 O, W, Q/ hคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล & j7 m# X2 C2 g' t! V/ ~; h5 k
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
0 Y0 G' R9 q5 U- cJust only a inch, but it seems so far.9 E) }3 e3 ?/ m8 D$ c5 V0 \
* _ a! S' }) |" D
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร # }9 D, }( Q& l# A1 z) ?
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai , b8 G4 n5 o0 V; _
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.9 `* N- |' `& j6 W# g v3 m6 c' v
7 O8 }6 m5 \0 R) ^5 Z) ~เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย . @- V" h+ m0 _! ^4 w
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 1 {" I$ s/ T( M; Q( R9 {
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
8 W: X8 B; q$ p% S! x
$ _6 D+ ?3 j8 i' o9 T# M5 ?อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 5 D* f# _# s/ s$ \
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter + V+ _9 g3 [# f5 y' i
However close to you, it's like without you.
( m; j' A% E) K% ]! Z: N) F
( o- X" J% i/ R: q5 ]4 [
9 E6 J$ n( ?( k1 Y5 |; i' z8 i2 \9 Z, G; B: Z# O# P
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 N6 D' q8 ~# Y( m" H, C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 `& E9 q+ @( \' U( o1 \) l" Y- hDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( _! ~$ v2 [- j$ J- T; [4 D
& n3 c/ \. o: F8 Z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 g: X, Q9 r1 ?( z( o* y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ u( \' y2 {' m: M* `The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 f/ A. B+ J6 \2 U# v4 L1 O; y4 G3 R$ |
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! }3 M/ e. Q2 r/ |8 _dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) |7 z2 Z% b% Z4 `' V4 _
You wanted to revenge, and to torture me till death, + A, x' e# c p2 u9 H* `
7 X' d0 o2 v) S$ E% Vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 W. A% J q( n
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 g$ u( a) \0 F0 s
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ ~# B+ ?" X% q& u" F" T9 T3 Q
5 q# K9 g# C. j+ Lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 4 Q b7 D9 J6 L* \$ u6 a* y s* x2 g% S
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
& c- i! H' J' zTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
* A9 P$ `, a) x7 S" R! d* i' l6 K- R/ O2 q2 t2 e8 Z8 ~9 K
m5 l7 _: O" D. V7 D2 b7 `0 w, E/ }: X$ A8 `, _4 I) A
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
& {" } w6 V: M" w& k# L+ h- {# d" Ià-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 ]; ]! y$ B5 e% m* Z& \' `My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this., i T2 r/ i' a
' T5 ^" Z. L2 p$ Z
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ( p6 V1 x {$ E& a
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 1 }$ b8 v! z# I5 S, T0 ~ i9 r6 Y
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.- ^! r! \* L A( \- [
3 w$ T# v& V6 u$ Nแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
1 p: r- W# n: R5 A/ O$ X8 m0 fkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 4 q$ [. K+ U9 P: T, j4 R# S
I only ask to have you to be like the same person as before.. L7 I% j) y% v" f
8 i! Z5 {3 b" j
5 e' U+ ~# ^6 \. B2 ~6 X6 A7 I! ^ S l+ `& l5 \
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , {! i0 b1 f) R. o4 m" Y7 v
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, J3 R$ i3 ~' e2 j7 F% yDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) \) {$ W) @# q q0 n/ S% o
% H4 `) x# ^2 P+ tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 J) g' w8 c- J# _: o9 f
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ G, u2 u$ ?5 ?1 S7 Z2 k f2 ?' }The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 R/ s4 T* v2 Y, _ t4 z
. ^7 X2 W% d! @( Eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
g' _- `" x/ ^$ ~9 F4 Xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 k J4 x" {) \0 v* uYou wanted to revenge, and to torture me till death, % E l9 X6 d: L2 |9 C
9 r& U4 s% a9 v8 z0 F( c, jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& _* l U' n+ Y9 D; q! o1 nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - @, u5 ~4 g% {6 l% Q6 ~0 L
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 J5 F6 v6 X1 {( U n% O7 Y
# o* }2 C) v0 g" J7 J! q! Mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น : Q7 f4 b; ]2 C/ ]3 E# l# G2 n
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán $ }1 i. f$ e( k$ d' ~# D. ~: S
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,, W3 Y# p) ]. A1 O! o+ v
Q5 i; a7 {4 R1 c
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … / ], ]! p* A. M. A b
ter mâi rák kam dieow gôr por … ! Y) S# v9 O+ a' J1 E) f6 w
That you don't love me in one word would suffice... |
|