|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD( Q! L) c+ T O6 ?: ^& o( \- `
2 D" W& _3 i; ?8 g" I2 M1 c* ^6 z4 _4 N' _7 J( O( i% p
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 v3 {3 Q8 H1 `, o
4 S! V3 W; r3 J* D4 H% H# qใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว : G9 |# p5 V! T$ n6 t0 T/ v1 Y
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
% Z* C3 `( o: B X5 |% z$ YWe're this close together, just this bit close together, - H/ e6 r! ?% E- e/ D
8 J) Y) N9 m8 }$ t
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
1 T3 S# T* q& G4 h( U' sdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
w. [1 g$ e. U m, r9 o( ZBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
n3 n+ A# E% X
; }5 m" i) b; p/ K w2 ]เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 8 J. o+ s1 Y4 t0 f3 q
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 8 G z' i5 C) p7 o
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
, Z9 e) Q, N2 m: L6 u( j
9 _/ V8 h% a" t( S1 N ~9 qไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 9 e& h# e! E2 _: @) A9 l
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 8 K) Y- E& J# y2 _, O1 G
Don't know why, and I never understand that.$ b1 z2 o" h, S, y/ I5 u0 \6 Y
$ ~( }. \: O4 q8 m3 @) C8 l
* h2 v1 j$ A# l9 b: o/ B% g: Q% H: r. F. T* S
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
5 r8 n. ~& V3 |& w$ m# r- A, Kkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 3 I5 k3 q! A7 \& V% p' q
Just only a inch, but it seems so far.8 Z) _/ n6 t) c; ^+ W% I, h2 e
5 g3 v# R1 u- o: N, y8 |9 {) H( L% Lอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร & \( n$ l" z/ h! \+ u5 i
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai + E0 V2 c" _ v! H
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
/ G% X! } P. z( p9 a
% _3 t/ \. H' b" q; vเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
u4 V7 G( ~) R: Y5 Xngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
5 E5 c! }( l8 F9 e& bExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered. `" e* i5 k. Z& \
4 ?( Y& `/ f8 ?! t7 ]7 n: tอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ . Z& R1 R% c" p' e- ]
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
# m' M# k* z5 d4 q! P+ x$ _. VHowever close to you, it's like without you.# V& \' p3 f2 M! a$ `
e- M! }9 h5 U9 m$ ]2 s
3 F# ?- [" t* K- \/ q6 S4 Z/ e. k
& n( |+ I. o& d0 n7 i( r' O, m9 l$ oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % J2 [! y" y- Q: u1 V8 U
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 X. ~7 u( g4 B1 g6 ]8 @7 H! ~Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 N3 V' p1 [5 S3 ]/ B7 K. R3 `& Z1 F- S: U/ f1 b
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " ~8 a0 k6 ?( A8 ~ @+ Y1 [
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 K: n9 A# t2 _3 ]2 p" B# T
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' m d, l. b; T8 C* [) O
8 U1 |6 J% L: X9 {& {ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% I O3 p+ ]6 q1 rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) i( ^) }# M2 hYou wanted to revenge, and to torture me till death,
- L: p% H( B& I6 {* B9 h6 Q' C5 ^7 i6 O& V: ]0 ]/ B5 t
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, D& \ k! F( A6 nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - ?- Z6 x9 ^& W# ]/ R
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ g E% c" T: Q5 n# f) X
# f; s1 O- m! R1 y9 j
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ # R4 T% A2 j; i. ~! R6 `
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ( t6 W( n: A6 P+ a
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.( w9 c( A* P: n& m3 [
8 u( W( p( l: @4 X- U
2 x$ c- ]+ p7 u3 y W/ ^8 s% U3 M; A6 V+ Q5 E& I5 L& D
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ( g! ? u. }3 Q3 Q
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 9 z4 ?, x. I2 d% R) q
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
$ G, N7 _. G7 P% T! |- X% A. }, I1 r( T( D3 Q, A; p
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
! \: s( E' }/ K9 ~7 h% Fhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
. }- ?( Z2 D# @If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
; V4 V* P3 _1 l7 T6 `4 H
& b( g; X, u2 r( F" v+ U, \แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
" b2 x" _/ ]0 v* k% Q9 S2 Ckâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
- B* d4 A' I* q1 q7 [: wI only ask to have you to be like the same person as before.
$ T$ |6 t, J) G. v9 L5 ~' b6 k6 ?& w, B
5 Q# N$ w5 C0 J/ l6 e" J o/ w% A) h( L7 d: q9 R/ ?
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 o* G% {! Z" \5 Qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. p: t3 u2 e ^2 H2 eDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% A' _ E' s: T) w
/ K& ~3 [1 J: p5 o9 m
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 O6 }7 M: _$ }5 {! r% t" ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 D9 v0 y' f B' u2 M0 s# _
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& E4 Q7 \! g3 A4 R2 |
, O p. T3 l3 R: k+ z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 q* R& \$ x+ O# G1 j9 C/ o
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 q4 ^* Z( `6 FYou wanted to revenge, and to torture me till death,
1 N9 M: \: |4 I- Z0 s5 r
' b' j7 r& W+ E+ Sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- S+ p' j3 ]& ?9 S) N" F" wchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 B1 D$ ^5 A/ G, WI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ t3 q* Z3 j" S, N2 s X
" ?- J& J% r" ^) g1 Yบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ @& h3 g3 g# A: t6 U
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán * U, n8 v8 X) m
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,+ O. ~5 T! G# f
' L+ f- B2 r6 D% B) C" d
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) ]+ X0 }- W8 H7 b1 w
ter mâi rák kam dieow gôr por …
0 u& |* G) e9 CThat you don't love me in one word would suffice... |
|