|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; ?5 g( [9 f+ u3 M; r. F+ g6 k! r7 a/ S1 Q* N, }$ a
. o4 ?- e8 E& F- U$ r E
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
2 h( X2 s+ p" W, u* J9 a1 p! I- D0 ?1 E6 }0 l" Y# k
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว , h& G' K: F: J1 f4 z& H, m/ d
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
2 H; \$ C1 s+ h2 T) xWe're this close together, just this bit close together, 6 Y. ~& l2 E; j3 a1 j# b: H$ z
k1 L$ x* p5 eแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 D0 Z, ~6 e P8 ~dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
+ a3 U( g! S! \But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
6 I1 }8 h- m+ a# I- Q2 k. m' J
1 ^ y( s0 j o6 S$ n- Gเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
J s+ O7 i& [% m3 a( x# ?êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 }) p4 {$ x6 S9 ^8 ~1 Q- ]7 W
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. : A6 l8 k+ A3 ~ _: L! {
1 Q- H4 ?& J8 q0 t8 gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
4 v9 _ F5 U6 U- z% omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
+ ~# x# f: \) Z1 dDon't know why, and I never understand that.
7 o$ O3 R- Y7 ^/ }) ]5 @- q$ ^* u8 {9 x3 R2 b, h. ?
; U+ C! S/ k8 e% S4 S+ @. Y* u- @& M# c$ S. F3 g( q- M
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
) I- O! H- O+ t+ B/ ckêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) ^" |4 Z% j. Z, qJust only a inch, but it seems so far.) i: K9 Q* c/ j- J. [
' \" Y$ n7 Q+ _$ S( S! L% G
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 8 ^& Y3 R9 Q4 R7 |6 ?- r9 ^
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
1 V L) a) M( ` O: NHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
+ z# c: Z' P! h- u
8 @( C2 ~; w* E0 Z2 _6 Q& i# Qเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
( }! j8 Q9 P& f8 R) A/ t. |2 ?ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
, u) Z, E" A- }4 }9 I0 L& s- X) t2 \Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.6 p9 M" \4 y6 a4 k, n* O& C
+ F/ r* \( |# t$ w n
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 7 E' \4 ~% A- }2 Z" Y
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 2 U* Y7 Z2 o t T7 y" A! A
However close to you, it's like without you.' ` a9 v V* z! B8 c
8 K7 p( _$ l; U0 J6 C; u
7 ~9 t1 L. c, l* y. o& J5 k
! S9 N+ z! D! q8 H2 Hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 r+ t, y& p+ V, B' N5 G0 H' {
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ l8 X! \! X" I* {
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" c e7 ~1 F8 Z6 w
`9 K: G) k `. E1 ^/ G4 W: P% Z& Iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 Z, L& d# G. V2 _yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) a7 u8 F$ E) k# I- }1 zThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 p1 t) r Z/ J+ V* @1 S# ~; l* _8 l2 ^# A# F2 |# ?; @8 h
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- w+ A$ U# v' a9 N, j' }dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. O. K+ Q- R, }You wanted to revenge, and to torture me till death,
# c% u" ]0 Y: x9 I1 Y2 }& M5 d# E( |8 M# }' }; d; B
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ a" L" k9 E( \& L: r$ `* Fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % E* l$ \3 S- B. {* W: a2 F
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ _- f$ A0 g2 w2 e. x" \
- `/ M6 i5 j* u: sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
) j N0 j3 \6 P" |0 x( y1 zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por / l& O. d$ G% S j
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 `" x' K3 \! _ P
! ?1 T0 T1 A0 J" M0 e
' U8 H4 S8 `1 g$ v+ B5 I
& V, ]6 z! Z0 _8 p ^( sอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' m; k! q8 e( a1 \! a( s9 e. I' j
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
- d3 l+ n# V3 l0 dMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this. K i( w7 C$ U/ V" p7 N
6 P* B5 [( w( P0 { l; `
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี " t# m* I; M. @+ X2 D* W2 G# }
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ; r" s$ u' ^" e, k( O r8 c, g, J
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
' h! C5 h& G1 q0 `
" Y! Q% l) f5 {" A7 y( Lแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; F( ?6 P" w e8 e6 F5 e; ~1 f, y& `kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
) m+ I& b+ K" ^1 W$ B5 _I only ask to have you to be like the same person as before.
0 V$ w9 }( ]3 K6 G* g: @$ v- S5 F' x! x
7 b4 _# a0 Y: i5 B
4 j6 R- P5 d! o' C% c5 p* Iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( U1 \- u6 l! z Z% r
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ e: D# @# b+ B) R& J% N
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: F1 y; ]7 M; _* L: o# O
" {' X# g8 m* i9 E+ Y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , K3 t7 }( ^! a; \/ j/ \* c
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! `6 y6 r4 \% H0 m# o# F
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ t: N6 q7 A) J2 _
3 g( T! ?/ T& Q& X5 hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 ?8 M+ F9 ~, V, E$ u5 q( Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & z& ^0 \5 A) @' _+ w
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 b& A' D/ b0 {6 G( f
& c6 s( }8 }: k' x7 S2 `
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( h3 ~8 f' P0 dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + V) }6 N; C% J3 n3 v7 ~: F/ Q5 _
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ N* g- L3 [5 i5 [: `' [' e# @/ Z
4 |) P; V2 q2 ^- V4 q2 p8 Q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 2 e' l4 ~5 P3 p6 ^1 Y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ( J' q. o! a1 B: M
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
$ }- s8 f2 ?' m, y& H4 a/ i& C" G/ r( @8 U( x, G
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ( i8 T6 W( Q' q1 r# o6 S
ter mâi rák kam dieow gôr por …
: w3 `; z' F; X# m5 ^5 q) lThat you don't love me in one word would suffice... |
|