|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD, J( ]# U, {4 C3 d1 r9 h0 A& s
) n" N& C# s4 c8 ]6 v3 w/ {8 X! E. W& ~7 {# k, G
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
2 i! a( ~; z D3 z- M* _9 D8 w2 S c4 U! q3 d- L( U
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว v) U& Z" H1 i/ A8 }9 G
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 8 W. }) z. |) S3 s& @
We're this close together, just this bit close together,
1 [* U' [1 \0 k+ q% a j+ n& X$ Z9 N5 q7 C b: ]( r
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 4 x$ r1 F0 R' @
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 8 T+ {# Q) c2 m0 t( T
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
" o+ F( u4 x- k/ z" k" f$ @5 ]: z; s6 [: ^, @) p
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป * E2 `# Y* P3 c+ @
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai % v) B7 _- l& U+ E7 l; S$ c
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
' I( k" M1 ]! |# E$ i/ T9 h7 F5 U, [6 U% W- D, E4 B
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ D2 Q# g- M# {/ Y6 ]mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 `; k6 Y" Y8 L" V" {1 l
Don't know why, and I never understand that.
$ v! |( @' U- {, k) S
% \1 W# {% \+ H; i C5 c; _
, |* W# `' I) i9 l6 o0 r/ v9 v" d$ E) L+ j& m- H s' I* f1 ]' b
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ e$ R! N, X3 S) i1 c+ Fkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai & ~* f) b7 W- H
Just only a inch, but it seems so far.9 M/ a# ?: p: b7 F; |6 ~+ L
( |" L" O' O+ J2 O& {3 W7 I7 _/ f" k
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
5 O' [8 p1 V% Y& B1 Zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
$ F5 d' X: ?2 z, I# Y6 S$ ~+ D% aHere besides you, I still feel that I'm without anyone.6 ]. J5 ]! i7 i* X$ z
7 y9 Y* Z- h! a& s7 u M( @เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ! @0 q) [" Y- _, S$ T, t" x* k7 j% j
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' |7 E7 h5 K& ^) R4 N$ yExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* w5 W7 T3 \, d. S* X3 z" d
9 J% v6 y+ ?. G' Dอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
$ k6 h9 U) K7 r; S7 {( I0 z; Syòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
Q9 b( ?( k( s& K) ?( x Q( fHowever close to you, it's like without you.
' t/ k9 I1 ~9 p3 k1 l% w
5 V+ y& ?& K, o: D) D# D4 q# c/ Q- q9 q: l- v( a. L1 Y. V
% ~, _$ G) J# G' \, Lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' _0 ^" l# v$ _/ `7 E# q! ?5 k% hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 F, i2 O! T# R' V' C
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 }! p m2 g7 n7 q
- z4 u# X$ p2 m3 v0 vยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & r/ T: n- y+ i
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. t' ~+ E0 e$ T8 FThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 R ], v# \6 m0 Q2 Z
4 M! l4 f5 A% b6 z9 t- d1 jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. t; f* f- E. c1 _. g' pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % D& Y% w* u% M. ?' c
You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 F4 E; R, ~6 J# q( m8 I
: f: t8 ]/ Y# ?9 nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 z) G. }- q9 R6 w/ l1 M
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ ^' q, `9 K4 @( M) W' C8 p6 y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
\1 Y# h4 E' U% B1 H; N) k: y4 W [3 G* h
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 7 d1 o$ L9 e, y3 I3 G
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
1 A/ m: _! C3 W% }# E' K/ QTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.6 B0 _5 S9 I$ ]) I' @
5 e) L5 g; v/ ?# I _. K0 `+ Z J
8 u3 D* b) C* t* o; |, ^4 l+ Z- Q( V! ~( H6 e+ @5 K
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
+ P" K/ R8 t1 ]7 ià-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
! F9 O+ H$ i& p" gMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.+ g2 v8 c& ^ w2 E$ U( \! `, D
& `) S/ M; M( v4 l& A4 b( B) @$ Iหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
7 n9 _) b& [; p0 ghàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
/ a) G. r( ?+ P2 v5 rIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.* b, D" L3 z) n3 \* u$ P; h
/ `+ W3 V: x+ S, @* C* mแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ S2 |3 @; M# I! [kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 2 C% [9 L( k& O& ^1 H
I only ask to have you to be like the same person as before.
0 e" b6 t5 [/ F+ B0 ^) u7 \( y
6 _* x% L/ g6 b" [- d
1 x$ N Q3 ?/ R( z4 V. f4 i
A% ^" `- O7 x7 J/ oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 U* ^! B5 O E" U J4 hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 Y! _2 Y% P) ]& H( y% ^
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' Q; ]. \6 I5 }7 W* k# l- H
) b+ ]7 |- Y: i! j7 Nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; s& K: m2 q5 o( Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
I7 }6 H4 g0 o) n" NThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: [3 ~4 ?, A1 ~/ [& e2 q9 {& D4 w9 \" w# e6 p5 }
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) Y: J7 M- ?2 }: ?( Cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 o" m3 J: @- B5 R! TYou wanted to revenge, and to torture me till death,
8 A* f! I: Q2 k
5 [! @/ H7 ^# L( r& cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 a6 q* p1 }) Y/ o0 u5 \chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; K" Y! c6 N" ^9 M7 c. C
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ h/ L( R5 ]4 I/ a, I
1 [& r3 ?! C7 H( vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ' p$ C) ]/ s- Y% ~7 K) o2 e& H
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
% z. Y; \0 |5 D! X( [+ gTell me frankly, that you don't love me in just one word,: f# }6 r# B& @
: h" G# O4 m; R% ?8 l% p% d7 G/ J" {เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
1 l0 `4 l$ r0 {& X/ K! vter mâi rák kam dieow gôr por … 9 e. `$ n7 I/ o! T* J0 y5 V
That you don't love me in one word would suffice... |
|