|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD, T) L; T+ d, C( i/ ?& g% R
: [" p `# r7 n) a, G- O3 N- K
7 ?0 e! s0 s" I- g4 {/ \
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
6 [) L* Z$ ?4 l' l& K4 p5 r6 d+ u; d3 O3 o% r& q( B2 m( v
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
& f* G% b6 M0 ~9 _" }glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
5 a k) g( z! a4 E4 k oWe're this close together, just this bit close together,
) H; A% y# R5 y2 l5 A W) N$ B! i" N/ N
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
4 ?- m/ ~- w4 W# `dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 A0 q P& Q/ {& d. PBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. , W( s, a5 F+ H0 \; D3 @
$ f6 J$ p, s4 M3 z Hเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 3 F0 Q# Q! Y# r! K
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
, Z# {3 P9 E) e2 w! [9 x" e+ oHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. : L$ o% V9 C) _3 O" L% F0 I
+ f' O; m+ e! F+ G# Yไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
: T5 M, v! r+ N3 x) n7 Mmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
4 r3 b) q; E/ `/ o2 j3 ZDon't know why, and I never understand that.
1 j. U* I, @/ m9 q3 g/ G* C4 g% R* y& p- Y* C1 G
4 _2 g9 I% R- x& h5 Q
2 j* C6 B w; k! @3 Y. ?
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ; V! C! I( }, Q5 P! J. ], C
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai + r9 h7 r# t9 F6 f( I v- Q
Just only a inch, but it seems so far.
$ Z. _* q/ d0 @! {- V
F: f# n5 M3 c# eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร " {) p' o4 Z7 b8 T: P% ]' q/ k1 R
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
9 {2 u# r' T; E! V$ y9 u* AHere besides you, I still feel that I'm without anyone.( u, w% }; h' f% P8 h) Y9 y5 `# o
S9 v- z* w3 @ X: o- N
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 6 P% u' s8 z' y$ Z7 y T
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ' I8 l, d, w( b8 K
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
# S; A5 M& n, j# @6 z; X; l8 _% \
% G3 v; x+ c3 ?อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
5 V% j) P2 V; O2 kyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % ?5 O! w0 j0 Y5 I2 j& w: F; f, t
However close to you, it's like without you.; g1 o! T& \( l" x& J' F
* ]# }5 ]) \( ~2 P7 A1 [1 f$ `# B
1 Y5 k3 | U2 R% M' r3 O% C
" R4 t. }9 D3 `( aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( Y+ X W/ a Y p; z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % {& e/ o" ]$ k O
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 D/ h/ u8 D# P ?" {: E
3 | _) t, S# [ Cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% q$ t5 y+ I6 \. |yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 w4 w' r! P L6 p2 l# K
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* o4 [$ v7 Z6 `7 e- c
5 K# D* `& T9 W+ n) ~; pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, i2 ^ S: y, m; ?5 Kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' r* d( S( }2 ]! L! HYou wanted to revenge, and to torture me till death, 8 `0 ^) ^8 r/ N" c+ N
# `& T$ h* _8 u5 z& c$ _ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 z* a5 H* z h, ]
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) [1 D9 F2 V! p* c6 Z" T
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ x& r$ m8 p, O" P- Y: x
5 k7 Q- R8 l; y. v& s4 Rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ . y( U8 U t2 m+ n
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
! N: c) C! ]1 R8 D7 k$ }# WTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
% F a T0 Y" c& d% k- e
2 u6 L, g+ x+ m# t
0 A5 Z& D7 A: [3 {' {2 j: u' ]9 F$ @1 p- X' @: ?
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
" m( \8 R, s; ^; z0 K0 Fà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née & X% ^ V! `( \8 @* W" ?* A
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.5 o. Y8 b4 t. i# |
# r8 M. \+ s& F6 C% _
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
: R( s/ k7 q; V* w: f' m9 ehàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 5 z9 A5 F6 ?8 g; ?
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.9 @* X! b B3 P% R* M0 l$ g- U
# W9 }) o: ~: @
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม $ j7 X* m* z* I6 M, g( ~8 T) ^
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm % P9 A4 C8 Z+ t2 G: G# |. o
I only ask to have you to be like the same person as before.6 n, O z% n) g q1 s1 A
/ x' Y! F; f0 L! t8 B @
; o* K, \0 m9 C, X; ?
8 q: g' h) G* c6 Yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 r( A$ i% c. S" n" U
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , X6 p- { j) J4 `7 d$ j
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- I8 O( a: \! v7 S& ]- ?3 s
# \6 n) y' B7 H8 |- p" i7 E
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " k) D5 F0 E) N" c
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 r4 A/ B, A5 Y- `7 C( z5 jThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* M( o; D3 X* s4 H3 i& |
' E7 o: x2 h2 p/ gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& u3 N- }2 c' T2 f7 h% Jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( y {3 y$ o; }- j7 A& B
You wanted to revenge, and to torture me till death, * q# y1 o- f9 j* s# f7 [
8 q* E7 F% U1 v+ x2 s
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" J. z; w+ U& M( @/ k, Echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. [: n! K4 T& J5 W6 N/ h( s! jI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# t0 x: h$ Y! y0 k* v$ R( A/ `. ]! H. @# c, d: r0 p5 q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
& x, D$ v% ]5 @( Ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 m. L9 u4 ]* xTell me frankly, that you don't love me in just one word,
' }, t- _: A( O& E
9 d' s9 {( e1 m2 ?/ ?เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
s! ]- H" y- \7 }; ^/ {ter mâi rák kam dieow gôr por … 8 \7 V, v& R- H+ N+ Z
That you don't love me in one word would suffice... |
|