|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
& C* l# p3 f3 z1 u- g! ^# ?* K. G- _
+ E* Q& J# ~5 B, a/ `: x
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
$ P, [8 y' C( s, k. q5 V) S0 l
* } z' S) w) D% ?& u& xใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
U" K- A/ m0 o4 @, Vglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 4 H" i' i8 q# Y s4 ]1 o
We're this close together, just this bit close together, / I; E9 z! ?0 m' R" z5 P; U
* W& f. V8 C7 g& L
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 2 B9 j& Y+ A7 g* G: h
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
8 t7 K6 p/ W% O1 l- uBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ' b, R9 R( ]/ p) b6 S
8 P8 l4 t- S- K7 a. Q# tเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป % s: b" s6 z1 F3 t. z9 @! [6 ]: @
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- `4 V" g6 ]& t2 R0 ~4 n" t' iHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
/ t' @( I9 K& |; Z4 T/ n
& p$ z+ o1 C) t |ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 1 G! _" Z0 q& T6 I# B/ ?2 J
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai . v! W2 M' p) }0 R* w* R+ J( o
Don't know why, and I never understand that.+ Z; ]7 G/ P5 H' g2 N6 I. s
5 X3 F) o$ u/ w2 R1 t2 i7 o3 q, a) R; x
3 b8 e3 B% C# n$ `$ {
! P S' r; }7 H- t. D8 Cคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล % ?' c2 r' |6 b. `
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! L4 A+ R7 v/ {+ c; x
Just only a inch, but it seems so far.
9 q: U9 o1 o( I+ q* b0 a7 H) d9 w, t4 ?$ A0 i! @8 W
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
! t! p6 H: Y3 ]- D+ e! Y: X4 gyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai : R0 J2 U& d7 o; S) l
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 u: m9 X+ V1 n4 Y7 U: l5 D1 I( g! R; w0 o; Z5 \
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย - \+ ?. ^9 t8 o1 g/ y; B
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
5 ?: T7 ^6 n4 RExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
. t) T, L0 D9 H% o+ J* P; {5 Q$ O; H
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
) F- E- |+ y" K7 Yyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 7 s- V+ X& J$ J E: X( J
However close to you, it's like without you. y) D: o. k! f4 K6 R$ g2 U9 _+ ?
% p2 L8 o/ \4 D* `# \! K
! [1 w5 `5 m# ]( d# d4 W, n& Q, k- p
( k; A& ~6 N B+ N/ O
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 N% b$ X# O0 b7 z: H) e7 P
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % L/ ^+ w) v; d# N5 W9 o4 Q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 o H3 H, z7 n4 n( n3 c
& k# B% p3 G. i) ?: P/ I& K/ v- A
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 D' b! G5 R, Q, |2 _- ]. ~ e+ j
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , y0 J& B1 e5 l
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) E/ e; n1 h7 r5 d
! z( r* a( }' ]0 {8 v P
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 o) U, P* V# T! o3 h: f0 v0 Ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; n/ ^0 S: u2 x" Z6 H
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 X3 m% N1 e: r" M/ K( J
) x5 o9 D( H1 N# qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) Y' ?$ g3 H( T* Rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ u- e8 Y2 h% {6 E# U9 |I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 P/ t; X% f+ A5 M; X d: d4 ]; U! v& b
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 9 @* ?' v* @) E: x4 ^6 U6 J! o: A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
/ _" s( l. U" E8 M9 W+ STell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
: o _! t+ x/ e# S R4 u( {
2 A: {, w: q( i5 K" @ O
3 ~2 n' V/ `$ S! r A" |; p1 ?* n% W; G: t6 x: X
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
( N( F: e- B; a! G xà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née V& \) ?9 @3 u' Q3 B
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
7 g+ M) p* n+ {8 P R! b! ?; t9 d% O: O
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี $ n$ ^7 C" @9 M1 w4 V& D M/ n
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee - _# ?4 }; c, V1 F. s8 ?8 f: _
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.9 s& V% g2 o; b2 j& V7 |
2 Q, t. M) a- o% x8 l- d) x8 b/ x
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม & n8 |9 B( e% b+ ^, @2 O' n+ A
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 1 j/ k2 O# \( F4 ]3 K3 `/ ?
I only ask to have you to be like the same person as before.
* ?& ~1 F* [, S, v6 e8 Q j9 v; J. I/ Z
$ A& ^+ ~7 M& |4 L3 e2 U
" y+ S2 B7 o' \2 u, o. q. }
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 m" t7 R. |* dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# X, u+ ]" M. u+ SDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 [5 U/ t- A' Y" R4 j
+ T& M$ y& t0 [* }' q% v
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ m$ r$ H* B7 B$ w Myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 X. H! D6 {- r. ^4 P1 K
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 j+ m" V4 {0 z8 S! W( U" q
. y( S; \# a+ y+ A5 [9 h( ?+ Wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / ]6 P6 F6 Z( D1 Y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ F4 ]9 m1 y8 EYou wanted to revenge, and to torture me till death, + L* `3 y, K4 T7 _4 o
* B, g% Z h. P5 j3 c: _
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) t/ j( j) j. } |* F# E
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , Z1 k$ N& s B) Y7 W; C0 E/ h
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ [6 d3 B( r3 ^7 P4 m% v+ _* P: G4 @6 m0 w. ]0 l4 [: Z) n
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
$ Q: y& G5 x Vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 8 m( |* L9 r9 K) U. w1 A
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
: u. B0 ?+ X! Q+ Y5 l- m( v) v/ M. z3 f6 i+ I& @0 ~
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
4 o$ p2 X* [6 s3 ?/ e/ j. ?' t! `ter mâi rák kam dieow gôr por … # o) t- F" [0 V# p& a
That you don't love me in one word would suffice... |
|