|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
4 x# O) B; c9 c# t y0 H/ x- `
4 e3 c/ z* @" \
: _' A v3 p7 k+ X% B, X5 [. m英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
4 v$ I$ t* E' k7 d$ i$ J+ s& J4 a8 o$ L& k% e7 i
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ; x1 j0 f* X3 I* f; c g4 R
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow % ], M& C* s" a. m7 |: [3 u. |8 i
We're this close together, just this bit close together, * f. Q1 a0 j0 W1 j* {9 q4 |
9 \, d/ K7 U. i3 K I. kแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 }, W6 A: P6 a+ ]dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 7 J0 B' _' \9 x. W& o; l- z5 h/ s
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. U( M6 k: e2 i( ^
' A, }( D! a7 u. D& p! m
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
8 T l# {, b6 a2 M% i9 p' Qêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai / L. c+ t3 |4 q* Z! Q
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 A( U' f9 d! C
/ @% ~1 r( P8 v, j' O7 k8 ?
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
. s, i- v5 X0 F6 Z+ L7 F" ]mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
3 P, p! c5 A& zDon't know why, and I never understand that.
+ [1 a) ?2 s5 b3 b% u0 W2 b9 x4 C* R! d9 l( N3 z7 R6 _( D% V+ m* b+ @
9 `6 o$ N- ~. a
' b/ S) J( _2 `: B3 D aคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
$ Z2 l" Z( T, r; G8 z1 Skêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai + b( W5 [7 a) H c) l6 }0 M
Just only a inch, but it seems so far.
( p1 w9 \$ a6 U1 H
7 k) s9 J c! Z. |8 D1 E/ b) j Z9 b* Hอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ' C1 A" b4 j6 |8 A+ m
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ; I J' L+ d6 @9 C! V( ~
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.& M! j3 S9 v( k, r; p. j' G
+ ] K8 c8 ~1 T. r3 mเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 6 |) {& V6 ?+ T) P& h
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai & u1 s& P% ~% o1 m, F5 z
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.' B( b# U" o# ~! z, p
* Q" H' @; a% }* G, O
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
1 A" P+ R0 h, \4 k6 J* K, l9 w# e& ?+ jyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter + c& R* G1 l8 c% B* q* q2 R/ |3 F
However close to you, it's like without you.
& X, i! w; n9 p8 T/ e. @% Y7 P2 w& B/ ~
4 s9 C: d% D# j% u+ L j+ V6 ]
* H7 q! C0 X$ B) f
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 ]/ S5 I$ q, I1 C) [( e6 Tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( k5 Q% K' F# C/ {Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' c$ O. L, v: b E- g9 }' g- T/ q* @0 C, P. }1 c3 d. P& `0 }& ^
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 x% a" g! w1 i( w6 ?2 [0 X6 N
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " \/ k' J4 g, q% x! r2 R( `( z8 ~& M
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 O5 V) x& `! p
( W8 G5 C& j- [! H4 u! Wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 d8 Y5 K' c% b) x/ s3 R& b
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 }( {' a' a& C0 q0 c" W
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 S, l& u9 u4 u2 V4 s
% T$ t& W5 w0 C5 f3 kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ Y- s1 ~/ H' vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 O6 X* C6 m" P& A% bI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ \4 c. V$ V! |% l" D$ Z2 y7 p) }' p
1 b4 t1 V8 n; M6 N& E$ ]! w+ I
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ) I( p0 ?) O, B4 s! M
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
- R9 C' z- e2 P' _Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
' ]4 {6 M* @7 }/ L. q* y, c4 r- T- f% }' u$ p
6 j0 ~3 c( g: \. W% |$ M
% k% ~' V1 p& N" c) Q3 @อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' f" h- h& o J3 q( ?
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , M( M. i: [ `1 N3 N
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( d: a' ?1 P3 k$ V# Z$ b
+ t3 B3 |- M0 o; } Z+ Fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี # \# i$ U5 x/ s5 G p- y7 o. I0 L
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
c, n- F/ W q1 g" n6 I, M/ r2 E @4 ]If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.: X; b; [2 K" h$ r$ S( f0 n) K4 n+ J
3 _) g- t! e7 n! t* ^( Kแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
, x5 w1 d) B c! _: V8 b7 lkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm % |# Z( }# t* U$ \/ f8 b$ Z' |
I only ask to have you to be like the same person as before.
; |( w: T- c D3 B+ U; I) `) R
' X0 ~+ z9 }0 t9 i- n7 W" ~& |$ p$ f( e3 a/ `! d2 t( t
0 o1 m8 K7 }/ S6 N2 p4 oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 D1 l E( C7 [
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 S! h& [1 A _1 ^$ gDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& [, r- N8 M- v- P! m% ]5 ~/ @
8 \5 A3 H( C: I; j* m
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
~, i' }* W2 _2 P/ A. b) z6 Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
_# Z" u# y4 G0 IThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; B" ?6 G6 X9 {. }8 ^) U
& a* f+ k* {) r2 S7 |ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' z" J1 `* ^4 T* B1 g0 Idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 @& X2 Y9 ], H5 u I3 F
You wanted to revenge, and to torture me till death,
" [9 q$ M/ [" ~7 e" z" B6 i8 K' l; P3 j
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! U" \; j+ h% u8 O9 `
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- A- m7 v. X1 m: o" rI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* g1 Z9 p: u* D: n8 h/ O/ p
. {9 N. u) ?2 @1 l/ Y {
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
5 a% s" ]5 ?* g, [) s! Cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán f$ ^3 f6 G, R% T5 U
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,6 T! u. O* z) z5 m3 x, F6 ^
& G% c; V8 _7 P
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
! d% W% u: Q. g3 iter mâi rák kam dieow gôr por … - r6 b6 d$ X' x& n+ X
That you don't love me in one word would suffice... |
|