杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 40338|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- f) U5 @+ Y4 \) e5 x2 D% z
. I) C- J6 ~# F' C$ {9 m' G: S

: v1 t6 y4 F5 K1 B: e3 q1 i  ?英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
* _3 k* S) ~$ N2 D/ M5 ~4 E2 z* D4 B9 l! L. _" t# S
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ( X8 ~% |" K, {7 |2 k' ~
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , X* h  A! P7 ~. Z
We're this close together, just this bit close together, ! p$ \, h/ l# e

; ^7 [5 L7 @, }แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
. y3 v6 P. t4 Y/ j6 Y, @0 \; ]dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai - B/ h9 p  f& k! Y
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ; d/ b2 q, G3 L9 O

( ~! R" [8 S  q! _) Wเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
/ Z. g  ^0 D" M2 f7 |- \êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai + o/ N7 m3 Z1 e1 K. V
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ( K8 j; @, x0 i
* `0 \8 z! }% [% }
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! x; j5 l  y/ Z, V4 Hmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
/ q6 k/ N4 D3 }* a: QDon't know why, and I never understand that.( E1 E6 V9 }6 B. B
, A' C; d1 D: x

+ f6 k4 i9 O- E% f. B5 I4 B+ l9 H. H, ~8 g4 Z
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 9 }+ \2 h+ ]0 y
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
& T9 m8 p. {# c9 |6 ^& KJust only a inch, but it seems so far.- r7 e3 ]! \& I% l+ h/ D
) B& ~2 Z' t0 A5 A& `/ b$ v' Y
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ) n( q, \7 j* K: e
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai + j2 b9 V& B  O% z
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.7 _2 U1 b  x0 n3 T" U9 f# \

# x5 q; e/ \8 J+ ~2 l) `6 e  `: }เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
! W9 j4 J+ R1 \. O9 `( D9 V; Dngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai + R! V, t$ j6 H% v4 A' ~' F3 h
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.0 U# x( e% v/ a. y" o4 a' t
/ b2 D3 u) `8 c0 c8 |  A
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 0 B$ ?% a& W- T7 f3 ~
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
7 w8 T* k( f* H1 I, hHowever close to you, it's like without you.1 q; C6 D, F; [; S2 ]
, m- w$ w5 `0 h
( L# T6 u5 n5 q' j( o" J) T: _
* d: E/ q  [( v; U  A* M" Y+ F; x  y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: U- z3 ?: B4 \7 M8 l5 l: D8 oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * z1 k5 y+ K: N& a6 {0 Q3 k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ u( e' Q& s: j9 ^. _% v2 J0 t9 ?- n0 U0 d" K$ O% ]6 ]1 w  U' _
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 V& i) I9 u; m' J! m% vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 C( v' f( {) ]2 l
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, \/ ?2 r8 v9 ?; X% V. R# K7 \0 u; F! y- C- I0 [
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " X/ ~. M9 X8 V- r* D. p4 X
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 E' G% ?6 d0 [/ BYou wanted to revenge, and to torture me till death,
7 J; Q& y7 c* ^
9 q8 U$ G0 e# V  \7 V3 F' K- ~( gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% Y9 w4 j' w6 z' O5 D) ?( h- achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por   J  F$ ]- B7 F7 D% C0 L
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; I% o* l/ z' c, h1 U6 s
# O: P1 C4 m3 K0 o- f- {' Hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
/ u: m5 G; e) o: c  rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 8 B. G  m' U8 w- n
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
# l6 I9 D2 a; u6 G. n9 t
! d4 L; [9 q: i: S/ @! ~0 _
% ~, V( r6 [: t$ S' w4 J* G, F( T6 r1 O
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 K; U9 V* R+ F4 O+ _à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 7 y% E, o3 D& g) p6 b( h& e4 W
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.0 b7 q6 n. T3 `6 T0 Z0 @  l. R# k1 O

* T8 U) r0 U& d# V# ]" bหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี & I* D+ B3 A5 t0 g+ }
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ( {+ V* b6 q. Y6 k9 r  o9 ^8 ?
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.0 |: A7 @# ^& n/ C9 H) Y, h4 c0 Y
& U2 j- ?: X' h( J. j- O0 c
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 7 D+ F9 e' L- X9 ?  k- I
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm / I7 ]9 c+ E2 g2 x3 t
I only ask to have you to be like the same person as before.5 i/ H8 s* f) `* U+ M! N: ?

/ w) N  n. U# C2 D5 g& q1 R* m/ U0 P
) l7 }0 C( W  c0 T) W2 j3 ~
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% I& V6 A2 \2 {' z- E3 N3 qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & q' I& s. J# o' ~; ^; o/ U4 A& C4 y/ c
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( \6 o! X- J4 Z# Z: f# m
& N& Z/ K8 R% G- K5 B' X+ }& ^
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 A' b# `  p8 _1 c7 L  fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ I% e! y) c/ E; j2 k. rThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. D* a9 {2 v5 ]  E0 S* r" k, h5 f, C3 h; z9 ]& s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * w: ?: k& B3 J) U
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ b# N0 K7 H! w$ m& S6 W# P
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* Q4 Y; Y* ?$ W6 J: j4 y% W
3 ~( y9 y" g9 n) n) ?9 |! c' L& Nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! T' L9 h# Y# B# x* z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; F+ y( p5 g. X  zI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 K+ A9 L# l+ L, o( E1 j( t
) r) f  |+ r$ E" t8 _: {/ X
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
5 ?9 U- N: z/ k! U1 U6 Jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 3 q' [0 }$ l; x5 K+ y6 t
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,  i4 B$ A6 ?6 y8 C' `

; {. z" J) \3 q- D" Oเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … . O! }! E" B2 s5 s. F) ~
ter mâi rák kam dieow gôr por …
+ G) Y% a* [5 N4 y# Y5 g/ |That you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-29 21:47 , Processed in 0.317375 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表