|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
( f$ H2 U. g2 c9 Y& \# s* q; A0 o) ?% F
/ k9 ~6 R/ A. O6 W* _9 |英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。6 z2 \- t1 ^0 J, v* d- K
& `% D: Z {$ \1 e" o5 Y4 k4 F: C5 T: Mใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
3 e5 e9 E I+ n* z% E( W8 ]" E5 \glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 3 A3 T: i( O% n# q
We're this close together, just this bit close together, % S9 Q; g8 i! o% K# Y7 o% t
1 Y) W2 i. ?% r/ }( [& V6 ?แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 3 C& f) ]7 c+ }# W9 [0 W( }
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
! C! Q" O3 m# aBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
/ t7 h) S) u" ^. a5 q7 c! f# i& i
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 1 D. ]! Z) h+ U/ X: f
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai , I8 a- z0 U$ s( o1 x; Q$ x7 {
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 j* W5 L3 S9 p( q$ |
& c/ f z7 N6 N8 O
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 @0 M8 H+ B) Z2 C
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 8 s) q% w6 A8 D* W% r
Don't know why, and I never understand that.. k6 W8 l1 y5 G, E+ }
/ G3 q: s$ o0 S! o
* z- v6 _0 {% e( Q+ N( [6 X8 N, x9 C1 r) k" e, z* s0 U9 j& x9 f" H
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
9 A2 V, F3 N$ a' A! z& o# skêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ; |5 T* T1 i9 U
Just only a inch, but it seems so far.
; @+ I9 P4 G; v1 @. y; Z8 S |, D9 z+ k: G) j9 A* R; o
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
2 H8 D$ {/ i1 Z4 M; v! ?yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai # g& s" H$ ~ H/ K0 i. y& P
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 \ w3 i, D& |7 R" W6 B- |/ U2 ~$ ^$ S8 h7 l! r
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 C s& C; }% r7 `# V2 x3 @3 kngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai , x$ X' }6 Q# K4 ~+ ~* {
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.0 g- S/ O" _& g; r) @" O$ ]+ P
& d) H n# C/ X/ k3 r* \
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
) n# a, M: {. [ T# nyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter # }; ^* x- o2 i. U" c% z, B: }8 f; ?
However close to you, it's like without you.) ^! u0 G, x! J# u
: \/ H& l% h ^6 ?1 \: M. r! A& k+ K% B( w
5 a4 w7 E% e# A7 p1 a
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 }5 @! W' F. k( m5 q7 J
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 w8 Y! i4 X. {8 }
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- J4 H# e1 e$ _& s# z! }
5 g4 _5 ?; s$ T
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 r3 U+ ~. t: C* g- h. vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
/ \! j K8 f! u( x; EThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. x y$ ]2 a/ I1 Z7 a
, z7 U+ Z! o: j7 g# kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' L) i( Q5 M! f' O
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; h, D9 S! K0 s7 l; ?8 QYou wanted to revenge, and to torture me till death,
: L* W* W8 ]) n9 D& e/ W6 Z& h
; v7 e# s+ a9 @2 m. Eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' E5 h% z) L- f# qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 r; P# f+ @& O
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% @% W# ]7 g; d5 @& r- t2 j" Z/ k+ }3 I9 X5 {* I( J) t
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 4 x9 {. k1 l: w5 Z7 e
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
4 n( {9 J. G0 f6 ]Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.$ [2 o( K* g- b- a: ~4 x
; N0 E m7 ~/ W
- m" i" R3 O% M9 ~- X
# O, q# H. W0 s9 { i& Cอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ . O$ e! |' q M# L& l8 [
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
3 K" `* e/ W: V7 A# c9 N4 y" bMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
$ S4 A* a2 Y0 C. e3 a, G6 E X4 E: z- {! r1 G Q9 z
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
& X( Z x4 M) D( Ohàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee % F* s' m/ L0 Z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.0 S& T6 Z- n6 X
& \3 N m6 O! ]( X
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
) S5 x: g `# r* @: \kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
9 e4 M9 R- ]: ]+ E% l: R3 m6 pI only ask to have you to be like the same person as before.
- c2 g0 Z8 v/ s2 u! l
r: J1 J; Q$ P1 P( j! A6 ^, X; Q+ C6 ?
* ]( J0 @- s$ b4 F9 qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' l p& I# m/ ^' u z* i
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ ^# ~' n u( o/ iDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 U( o$ i' x1 p3 u: K7 Q
3 O& X0 {4 A' t) Z- Mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , |& W- v6 H. r0 g4 f
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; U* ^& ?2 v# Y# vThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 w2 O( u/ X% j1 d: z; u/ g/ v% S2 K4 l
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! p6 {. o& R6 v5 @
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( R2 n+ y: U4 U, _( t
You wanted to revenge, and to torture me till death,
$ q, d1 s" V1 }1 o; `5 Y
/ O! g. s+ {2 s) v! W$ _ Oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, N' d8 |: ~! u* C2 _+ |0 ^chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% ^! D4 S% b- ]8 i8 g6 @9 R" YI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 C+ U8 `# F8 f/ u* H' {
& C2 q$ ]$ f A4 k4 p3 T' z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
/ t% s5 @9 G8 cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
) Z% f. x$ T* }Tell me frankly, that you don't love me in just one word,! w. b! T2 L! B0 L/ P7 {
6 c g, k b L+ T( E5 k2 V p' I
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
& a& u4 E6 ?1 J: Hter mâi rák kam dieow gôr por … & q" N; e4 F& G
That you don't love me in one word would suffice... |
|