|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 v, F1 n! D; ?# x- Q, ^1 @0 x3 A# J1 ]4 x* H, C& \3 z4 h
/ {+ @/ W* Z0 P6 @英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
8 s$ P6 i0 x9 @4 O
; Z3 U2 X7 E( k1 ^, n K9 rใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว , y( F2 C- a( S; V+ q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
: I# ^ f1 {7 u+ f$ d$ N" GWe're this close together, just this bit close together, 6 L# U! H6 j0 i' o5 f- ~8 B
6 z7 ]) M" @. }" m# Nแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! B O: z9 g m* [
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ; o1 d, I w1 ]4 l$ e
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 1 i$ k5 J2 ~6 }- b* u; d
. I' f! n5 K; ?: v* X' Bเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป . t4 M5 y2 x0 S$ W Z
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 2 M$ E3 N( Z. H
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
, U% C0 V3 O( G% y) B
$ k7 P' w8 k* f' M& rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 9 T% `* b% [0 H
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - B* p- h9 r2 z) a8 h) x
Don't know why, and I never understand that./ {8 Q3 l! Z& K
# |2 P# J M2 l( k
1 |. m. J3 j" D" L- k- h! ?7 g$ w4 L) R4 g3 A/ K- k
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล # y% u- f9 M# t+ M
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ; n0 J) c. u2 e, t
Just only a inch, but it seems so far.) m1 L* L$ E! z( `
) T& ^$ }5 ] ], V
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
/ I2 o1 z- G; M A7 iyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
. l# n" D3 O3 \5 gHere besides you, I still feel that I'm without anyone.1 ^% v( i4 ^& G/ V- w
. P% A+ y% ^- F, ^; |# ?) H7 r. X
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
7 P3 v! L f) T6 o& H @0 Dngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ! G j, K! c5 _ F; y1 t
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.( b" E0 Q: p; K) r0 ?1 l8 z w
" \% E+ _+ t. Q' a" |5 B. f
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
5 d. o. r( v! p I1 `yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter / _ E+ {& a" e9 d, f" I9 q
However close to you, it's like without you.
! k5 P5 e# ^( i) v, a, ~* @* ~
2 [6 `9 s4 o0 ]7 U- X4 s! E0 H/ `/ z( ]/ R/ |
, U w9 b" b: M( i+ W- o- J( ?อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 k) \) c9 ~: R- ]6 Nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" J4 a, ^% n: i. K4 ]+ f3 C9 L; _Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 x8 C6 t7 _( T2 ^$ \- D* R, \
) ~% h/ i9 d5 {* E. b( E
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # ~! s" n' l" ^5 q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 ^& b" g4 T5 t( _
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# H! V/ T0 A! r! @% g: W6 |* `1 k2 b" g" C+ O+ \" K# J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 C& h; K1 A4 V5 z/ z# vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' b" l# I% w$ A
You wanted to revenge, and to torture me till death, % C- _1 d# F( o' {0 V
. I! Y7 x( g5 T$ D- ?9 J* F# R4 U
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ @3 S4 w; b. u" }chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ G) h% @- l. m. e" Y/ RI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. a1 u! w* k% G
. L8 r! g* G4 A6 aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ + L8 v' j8 [, }0 @' ?
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 8 E3 l* H# }- a3 z: O9 o& P
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.$ q+ C! C6 Z: i
: Q. e$ @$ r" P, z7 l
2 x$ m+ X8 ~$ j' a. w, c- V ?; \& B3 o; T
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
V/ s. }& c5 C. Rà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 1 P& g, D& H9 u% q- Q
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( D5 L$ M) W1 {$ v3 y
" A2 o4 S) r* j rหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
7 u! E% u- e7 E# @3 m6 C9 chàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 3 Z2 D6 I5 a3 W
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
6 ]8 G: E: w6 y. M$ }7 \
/ `2 @2 Z, ~1 z3 tแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ( {1 R& l0 S4 S2 V
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
1 ?9 A* V! U; }# G7 M2 z- \I only ask to have you to be like the same person as before.: ]/ x- ?3 F( d( b
' ]% y0 q& q3 u6 W. z" L1 \9 R R% j8 d1 h& h* _
, F' \6 C6 }; Y5 I' p3 M" }; Jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 q1 d8 l. G7 n* r9 k4 cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ `8 n) r. } F/ O; JDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( m2 [& z, H1 {+ S* i7 M
- _- o8 o4 B9 A0 R4 ^8 u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 V1 l, m$ Z! [ Q& ]yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" b u9 Q$ K5 B! r8 D, nThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' n, Y( x4 Z h: x* m
# a3 }% Q% ?' ^( p3 E
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " o" q" k) o9 R _5 @
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 V8 w1 L e- K" U, C- h
You wanted to revenge, and to torture me till death,
/ n1 |7 ?* R+ N1 x5 |, U' x% n! ?: ]* _8 {( `
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . Q* U8 W- Z3 f$ \6 u& X8 E
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 P3 h0 R, a/ c u8 B0 v' j& P
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) J0 z$ _0 U' `; g" D: Y
% C" M" r, ?. q" Hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
D$ T: J9 E& c6 v5 y7 e! H8 }bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
% A" Y' f1 h0 S) R! dTell me frankly, that you don't love me in just one word,
1 x. t% i. ]6 L: X2 y5 e6 v( `6 [; n0 s4 ]# B9 V4 s1 Z
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … " I0 T9 w! C+ @0 H V9 o
ter mâi rák kam dieow gôr por … ( {# i$ H4 j+ A" m; j
That you don't love me in one word would suffice... |
|