|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 r& J) w# e0 X0 U7 d. _$ H1 f- d" |. [, G" s, b |( W+ ~
# J! s* \: y9 u* P, P- Z英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 w' n$ w9 J# ^' A- L/ ]* `5 x- ]+ d: f
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ! ?; l" y$ @* _2 n
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow }) @: Z) r0 C1 q
We're this close together, just this bit close together, & _- E' [2 s! \/ I4 _
+ z _+ f" q0 f% A7 h) ] `1 K
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย }: s( G# k; n/ M8 R
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai + N; K+ C: w9 Q w2 s
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
$ q. V1 x! k, a2 v. I) r$ i" {6 F9 Z- }
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
; M" j3 E0 a0 ^3 m8 M# ~êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
" `. [% y; V0 K; z7 HHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
/ C7 d7 c; C/ R9 Q- l I
7 ^2 s7 u+ d/ n$ G7 Y. O+ hไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
% \, s0 q8 i$ Tmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ' D" b1 N' ]$ e) t
Don't know why, and I never understand that.
% m) {3 V8 b5 a$ `
! g( ^+ f# Q; {( y0 z7 S
5 E* M5 `# _; p$ B7 G6 J A* U& H# ^ L) `8 s5 A! S- z
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
( y+ x1 ~9 C" K' B' o& wkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai + d6 V, z; U6 ?, G1 o- X3 z* ]
Just only a inch, but it seems so far.' {: n" w' n$ @
+ B% k6 }" ]2 B( M, D: \2 L ^อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร # h: l8 I; u2 x
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 6 m" |/ t/ @, _- {) }5 a: J
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.' s6 ~# p$ U0 ~. B8 D# f
( f7 }2 i/ X; |3 ^5 U0 c/ ^
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 1 x5 G) v& K9 }, ]9 B+ Y0 e
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ' n# t" D9 b& G4 t/ u# i
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
& g/ r* P' ?% x' S9 Y: K
* `4 }7 x0 _6 R8 N8 v, F+ xอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
; m1 \: D$ M2 o! R3 x* Q, ^yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 3 O( U0 ]& y) ^8 X/ F- h
However close to you, it's like without you.
$ f* l5 m: W8 y4 g; ~" f6 j+ U6 H, p' j
# m( u' C, i: E* B+ i! x, M
5 G% f8 c# E) Y: |4 W; u
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 W, u7 \5 t$ |$ v9 Z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- {- d# j: u1 J" r9 EDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., h) o( v7 L2 }* U/ g+ }
. I6 y9 M2 Q; @6 v tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & x- G, u ]1 }
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. e; T5 @1 D g. ]$ V0 nThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) h1 V7 q( \# p, K
3 V* F1 f3 ~( }* k8 e
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! y; |1 M$ q+ n4 B7 a
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " f+ \7 q8 W3 D H
You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 U9 y9 Y: P) a' d Z
; r- {7 T' ^1 |" C+ ?ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 Z' U+ K E0 E! V+ i; {- a0 w
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: B/ a: o, h$ u7 \+ }4 sI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, d1 g( L# j2 S+ ?* M4 _3 N! U D6 n$ Q l8 f& ~/ z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 4 z& P c: z* S! J" ?5 w
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
3 f% U; r+ r) H* zTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.+ U( g. {6 I+ ^9 H4 L
( s! m h9 [. m! k* L3 v" h) L6 u
* q9 I& c8 O8 U L. [
5 v' W2 k8 M( f1 }9 i1 nอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
9 O8 m1 o. u2 ]+ i, mà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 4 X0 D8 P/ q1 f% F3 w
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
/ W# W6 p/ e* D% J! V- l1 e% e
. K, l, s5 s9 v. i2 G$ C! K$ ?1 b3 Pหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 S; _( Y& D$ E% P" o% _& W
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, w' ?* ^( d( s1 _( cIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
& m9 s1 T+ e- A7 v; b% [% T1 I; o& Q4 f* L1 g: T
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
q( H7 F# z& d4 V; ?1 f, |kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 8 o) f1 w0 e1 R( u" H$ }8 _
I only ask to have you to be like the same person as before.) z, y8 O+ }' I
1 @& C7 n8 w3 L
' n& D# B) V$ ]) s4 w5 v( c
0 q3 j% ?& S) C6 {6 T" _4 Eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ t, F: O5 x! ~! \" r" qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( o, O4 T$ |$ O
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 D X, `8 U6 Q
' o8 d/ `3 [, Y- a: u9 `
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 f0 q3 G3 D5 N6 C U& B, L7 f! J
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , l% G% ]% y; i
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 F1 l# s4 X- R+ o: g8 @* v9 S
! D/ d! f( g' ?7 g& vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 @2 R M7 m. G2 D2 H% ?0 V+ qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. w( i! z# C' h# P4 G+ V: \You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 Q0 s6 [3 | a9 f/ g( v& P
) V8 O% ]' I6 |0 f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( I7 |4 m3 _7 t6 V1 d. W k
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 L/ r) E, a& W1 C$ d. L. UI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 g4 u6 x ~+ P/ m* I
: B( h( [! W2 z, `8 _4 ^/ |
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
& X/ e$ a7 S5 m7 \( `! dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 2 W4 p/ \0 |, B9 k/ E/ p
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,( i% @& f+ Y! t5 t* i
# u9 l7 C# N' Y% d& F iเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
$ _9 d) q2 k$ @6 C) v3 Fter mâi rák kam dieow gôr por …
/ a6 I. f4 a1 f1 q3 D" A# [: m, e/ v: fThat you don't love me in one word would suffice... |
|