|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
+ ]9 N+ i3 W( ]7 l& f/ L# C. C0 p
# n2 w( U0 d% [: p
, D% W1 p6 q6 E( M% ^英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
9 Z5 C: w& Y5 b" C4 {% U: _1 l" g7 F2 F0 x+ L5 i& G) k0 }1 ^. c6 {; i
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 4 i+ X0 @' r5 {3 x0 \
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow . U) G- B6 _+ m
We're this close together, just this bit close together,
' `* o; R+ F. U8 Y( B9 Y7 h2 u! f* s, \/ \9 M# e0 _+ n7 r
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
! P; N: |6 B; ?, ~& l8 Ndtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
* \2 G- ^0 ]4 y/ q' i, KBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ) C" k+ u" y: ~3 c+ a$ m4 f
7 o% b7 c( w+ }; y x
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
8 e( k9 b& W% T% T; K, Z% n0 T3 z! \êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
0 H& m$ K# y: k! L1 e- I6 \However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. : T# ?$ i d* V3 a- s$ M1 }
6 M9 r4 z3 o5 x5 [ |
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
; A/ O; ?, A% Imâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai $ o; r/ B! A6 D$ c4 \2 b1 p
Don't know why, and I never understand that.
( c' A+ L# `' l" S$ p9 C# ^4 B6 \9 W+ g5 E+ k
. \$ a, N, Y( r$ `$ W v4 w8 h, i) f8 A* L' c3 o E
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล % a% N, |; T5 [3 k
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
+ W1 ~( C4 @7 x0 ^! e4 ^8 UJust only a inch, but it seems so far.$ K& ^$ T2 f7 e
& v5 [1 W* C+ `0 Tอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 3 Y% x; G; S' C) d3 o: e
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai . }6 l4 D% ^3 K F3 [& [2 i
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.% L7 b7 h/ B( R% \: k
Y9 W, B- w" X. _7 c. nเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย : i3 D. ?, W2 B
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
( T6 M0 A: m3 B! ?5 K/ u+ bExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
/ A q1 h+ K# d# z6 n
8 \! d# K4 g/ F" p* ]2 Uอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
$ L8 n: h9 U9 kyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter + _" Z+ X) t( [( E
However close to you, it's like without you.& q) i# ~9 {+ K V" ]( b0 M
0 A$ A! D) i; U9 I+ r; ?2 e
8 ?& u' b9 |" l: K$ S
3 w2 f Z+ S4 i* W Q( Q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / \9 m( @/ F$ P `/ L
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : s+ t- Y, i# g% o- R: a
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 y2 M0 q+ ~7 n$ q$ V
2 U* H! o' Y! a4 E. C6 k- |ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
_7 K/ F/ J; v# Ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( H6 t2 M: H( W% i
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 }3 f {% s8 A. m- S
1 S$ S* E! x( c8 o0 d- O9 ^ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 u3 S5 b" @2 ^% ], Z6 p) u0 P4 \, b7 fdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ L( k) A1 _4 j8 CYou wanted to revenge, and to torture me till death, * c$ b, p2 S, \. U0 S
6 r6 d* ^0 G. M7 R
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& ~) w7 {& i, J. ^chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" D3 n( `# F; }6 \. B2 YI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 N5 {7 e# Q1 L# E9 ^8 [9 [/ v, ^: ^, d( R8 k
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ " L: z _7 y* t& m! I+ p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por + A" t. J% e: ]) \; e; e
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.9 W. @7 {7 V2 f
. d6 O- y$ s5 k
* [0 c4 P( `) T e1 T
1 ~3 d3 m. d6 N" F4 N' o' L+ \& @อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
1 M+ b* Q7 y* ]; @# k( w3 s" ]à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 4 ^5 r) Z- q4 A: y& L
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.: N ?( X' Q% B# [5 @
- l. P n& l% L0 d: z+ ^
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 2 v5 @ A7 z! ~) W
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
9 D8 z {/ a3 r+ s$ K2 k8 H- w, }) OIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.0 I2 ^& d J0 [/ O# ^$ S* n
/ w: L: ]! r3 q8 Dแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ' Q- I) B5 S3 D' P* t( F+ n# }' |
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
; [/ F4 G* A0 gI only ask to have you to be like the same person as before.
; v+ z+ b9 v W: ?4 x1 g1 L" L7 Y
* Q. g. n6 f$ i5 a5 a
2 _2 A/ K. ^1 F2 h* K' V
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % W- n. |" j4 x" M/ U
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 `4 {: F+ a; N7 T- X; i
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( t% i+ i- j( M- R( A, I! {& I
6 I1 h0 p! m. [0 p9 G
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 k2 P( K8 Z$ j g
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , L! t1 S5 ^' m, B% Y. `* e
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 N4 i# E L+ N$ a
& {9 o; T1 S$ K) ]. c0 \ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 r& a$ J& R! t: f4 |8 L# edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 Z6 n) Q0 U7 S* q
You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 P! T5 k- G& s! m: R2 M
& ^4 V. v, z8 n( P( T% i4 ~ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * V5 S: T' z k: n7 m
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' a3 S$ i' n! J8 R3 u
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" f, Y/ K) Z, V- W3 a% V U0 h
@1 ?3 ?: v2 S) E. P' eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
N1 n4 O; b& X q* p* Qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
! v; ` T7 H, [6 |Tell me frankly, that you don't love me in just one word,' a9 @* G+ _' p7 r+ V5 T8 O2 ?
* z( j' G6 M4 |เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 c$ L s' [% A5 E
ter mâi rák kam dieow gôr por … $ r! w% K$ w& t5 d5 [$ i6 I
That you don't love me in one word would suffice... |
|