|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD# T" B6 m' v. }: q" l: W* Y" \# a
. x; Q$ K" Z6 J2 a
6 A( ^# h* Y$ d5 D1 s/ R& Q英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
' o" c7 V( Q; d0 Z3 o
4 E; ~6 Z& T# v/ @ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 C' x7 L- A1 V( Q, m4 S
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ; }+ R. F; q( L* O9 w9 _
We're this close together, just this bit close together, , \$ R! q P9 V' B0 i
y5 M2 J8 e$ e, E) w! Tแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
' J9 i8 n0 e) }& Vdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ; j8 g5 d! m9 o
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. $ W7 z' m9 S* l+ ~& h1 H$ c! M5 P
5 |* T5 Q' ^7 s; f* ~: ?เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป # H) e+ | n! d. M
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ) O& V1 k7 ]2 D( u, P
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. / C+ z+ }; j4 t S0 m( X
! x1 U/ ?# w! P2 m
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 8 g1 V4 f2 h% `! v, F0 l& `
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai . p( m, Z0 s2 K& @
Don't know why, and I never understand that.
/ E6 L z) t* K- S8 V, T2 H8 D- R" z9 v$ N! [
, B( C7 i% y* l% ^+ T2 U
$ i; C( o( Y2 v2 ^
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
7 r- B+ ~8 {# d: l x3 Q6 nkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai - _; h* L: g' V
Just only a inch, but it seems so far.8 R+ |( O. j3 W: w$ o& J4 G7 t
% \( e1 ?! [. ]7 ?; pอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ f5 x- m. U. Z* J, e. v2 v
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 8 U, D" K7 o4 t% X/ X, L9 e$ _& n
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.$ \5 X S4 M1 i/ C4 s3 L1 ~ w% {
- @1 [- ~. t6 {$ }+ Pเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
* [$ E- Q6 b! nngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai + Q# U9 |2 R% |& v+ j9 k
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
5 D5 e8 r. j' w2 x) F9 \8 o, e: T2 y& U7 E! o; O( B
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
. u, h u/ `7 r6 Q$ a6 N6 x5 I4 L1 Wyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
& ]7 x* ^: A# N' M) R) X7 z% p1 a' YHowever close to you, it's like without you.
& k1 Y" a9 j; z0 S# P. _( m# _" `: r) |8 q3 m7 E# \" z5 X3 G
0 l' a+ \ t/ S8 T5 e7 z+ J) O: x6 G) \) V0 o! }: r% z+ O7 {+ r# D
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ T& M! G% F' y( x- l1 Y+ nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 `1 ?0 ~$ R) M5 g
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- u$ x/ v: o+ J3 t6 r
; e; k( F# O9 T4 W* H* wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 n# w. I% U9 _7 m) r7 K( d5 Qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , x' n h1 `0 T( x3 g
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 A- J6 s# z3 f0 ~3 M* e3 B8 |
8 @5 f: R" q; P# i" w8 ~
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + k$ k8 `2 k% N" U# g5 ?
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) Q% x" \' ~8 o% @' E1 q' ZYou wanted to revenge, and to torture me till death, 9 i1 g; G9 G' G$ K# N- x' f
: u0 _: z! S& f6 g: @- Vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % {/ { n, S% Q+ `. I$ O9 {, Y0 ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; X2 g' q( R& [! @9 e
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 e, Q( y( e; t. |+ j5 I3 M& ^1 D) s, E3 E
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
: Q) I% v8 G5 l8 |4 xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 5 F$ e( Q; S3 }9 |( T9 k% _/ o+ q+ l# H
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
" \: u7 S8 O! J( x% z
3 b9 [% W8 \: j" H; j
% k% U8 a! T) g$ R$ z. V3 T- }9 h" Q3 k! G5 _" P
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
1 Z" }& H8 C0 r. b; Y. m# J3 ?à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
1 B& k& O0 K# vMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
0 u3 H1 C+ V) q1 t) ^
" y& W+ O0 ^- D Nหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
- o' R: }. G G& m1 v. F- nhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " J! S& F! ~4 @3 e I+ O5 B% E. ?- |! S
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.# f% O" h: `7 y+ b9 S: }8 R
6 Q6 Q3 q# E7 X: j8 w# v' Qแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
0 P, H( [) \8 b) N8 z1 y4 akâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
5 Z) Y+ V+ ?0 G5 zI only ask to have you to be like the same person as before.# N1 a1 f: i5 k
E' Z: m+ K0 B3 N
" E( a* f) N: X/ E. d
; u) O7 y. W3 A* f+ g- L
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ v8 X g7 [ j. k! Wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 C4 u8 N0 X- r4 V0 H
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 E2 N9 l8 k: X/ S) W
. Y% r1 D$ z' E4 wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' f4 z8 @( W+ ~: H
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 j" f7 }5 y3 j x$ m- X
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ W3 i- \) s1 V; t' @7 f
. M! k! [% `; p0 M: Z: T! J2 W6 Kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' g, k& \% `5 `: adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, J, O1 f9 ~6 Z4 Q6 ]You wanted to revenge, and to torture me till death, , R8 w$ T, S* y: v b3 l* r# H. l
; `! i! r( f0 x8 s0 u9 b1 H# pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 W* ~& Q0 T' R0 q/ r! Mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % i5 {& Z" _0 T& Q# Y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ r, u4 H: U1 Q
, }# G& Y7 S5 L, U- qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
2 C3 H5 ~2 k$ M+ `- \bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
3 e! {+ M% L7 F* \Tell me frankly, that you don't love me in just one word," e2 Y6 W3 `% A) C3 P4 @0 I
7 m# ^% k5 b( F6 A0 bเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
3 O: n E* g% G5 F1 h) lter mâi rák kam dieow gôr por …
$ f! d' _. Q5 v, m; B- Z3 t( u) qThat you don't love me in one word would suffice... |
|