|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
$ R7 u0 C! I+ H3 N7 u# a. X3 a2 A8 n/ N+ Q- \
- H" j `# r' s V, n
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
. L) T) p: v2 F9 b
7 f1 l" g' w, t# i mใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
" F$ _' X* M Y, s. M8 `glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
5 K S0 n* Q, x4 }7 qWe're this close together, just this bit close together, 2 y( o6 O$ y: T
# ^7 x. h" G. p
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย M; m6 d/ R- J2 b# U8 N
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
+ A% a9 |3 I) B! l' d: Q7 oBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
9 w! L* ]5 f+ i9 {" F& L- H$ S+ ^ a, S
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
+ K) G0 }$ ?& w; i! x/ O0 {êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
1 P5 K9 l) n: p5 f' T) M4 |' I% ]However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
% d6 C) z/ h, S' v) j Y# a2 u, x; v2 T; p, S8 E
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
" d3 d9 G4 ^" q3 r9 K+ Smâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " h% J/ d+ O" K6 x0 E$ Z5 E' U/ @
Don't know why, and I never understand that.) t7 y7 [! ^9 G9 G; Y0 H& g& Q* a
+ y E+ I7 q% @' y. M: G
( L8 x" c0 J0 W5 m& w) @
2 D" m- z8 i* N; O* G3 zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
" r% z- C: G/ n7 `kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai # P7 b% p: T( J6 ^6 [
Just only a inch, but it seems so far.
5 o; x& g4 e: \5 z% y1 }3 G
9 x' A) @6 d& g+ A5 F7 @+ W4 kอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 3 S# r* u. Y9 x/ h5 d( s9 P$ T: l
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
, u0 ]+ r9 G9 O( A1 _5 G/ @Here besides you, I still feel that I'm without anyone.4 x; K" o H/ ^% @
3 L9 K1 i2 B; r# X; Y) l( h
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
( u1 Q$ o. |: b" angîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
$ u: t; j N& e3 v2 dExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered./ B" X5 o8 W! `6 d% t+ H3 p
4 H& N9 U( b5 Tอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ! `8 K1 Y1 q: {$ u
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter # K: k$ l2 _1 h+ U2 X3 Y
However close to you, it's like without you.
& A" {, a, p v+ S
. r1 O; l2 x. k+ z; {* y0 R7 c
7 F1 S* a7 g' `0 q8 |# h5 o/ o, A; I" D$ t
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ P5 Z0 H% Z9 ^: \
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% k7 D+ @8 f4 D) T5 sDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# g- V' Q. M F" b
B; @3 f9 N) k# x1 `( e' U( N* n
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 L& w/ Y( b1 r# p0 r* o& byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
, @' J: T6 c' O' |! YThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 O: n, I1 K% ~/ w8 H' Q6 s
# O( T% s$ L, \$ j+ e
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! m( P1 ^7 j W H% J
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ ^3 |7 N1 S* v- Y
You wanted to revenge, and to torture me till death,
$ H; U: q$ |- y) ]
2 x* B& V- p, h9 k, u4 o4 Jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! D4 H$ l0 B$ p1 l
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) G7 `, C j1 ^+ X
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 h7 A: a# e% f$ s9 Y0 w7 I4 Q9 P- C$ O" a- k" ?0 i
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
8 H0 a0 x: Y' [- g& V0 }! sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 1 I& E, h+ @( T
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
9 e' N1 Y& U+ ]3 h" S4 Q* l g/ h7 S3 W6 m4 a9 l
7 {8 _/ q5 L: M% m$ ?. T# @+ n) o
) U" |: k" D) t9 wอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ $ M" d' _7 t5 U5 t! h8 m
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 A; l6 L' E3 T5 w) }) g
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.6 V/ e" z" n/ I/ A6 x
8 O1 k+ Z$ W" P6 C
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 2 } Q7 [% Y9 X3 g) Y6 N8 w
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
- h; @4 p7 B! b$ W; {/ rIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
& m9 O6 D/ H' b5 ^' A% F% D# O
% ?7 u0 [; W6 U; I# z& _, _แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 8 F. I L4 @' V1 z2 W9 }- r/ Y
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
+ v" O8 j0 C1 F/ B1 GI only ask to have you to be like the same person as before.1 b7 G- b+ w+ J( D! M# {; e
7 p- C( D% t) j& s
8 B V% d/ u/ p
& A3 c& J0 y! U- r, E
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . W' b! @0 }# a7 \- |
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * u* Q* q1 w# Q/ M
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, `; `" n4 F! K/ [6 H# }- ?
6 F' Z. z T) jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 L$ p# D- Y7 i0 J* v- V3 Y% v) `# Syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 _- p* T' c6 m# `" P* eThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% B' [! g3 u' g' q9 D
8 x5 I2 n% x% E7 D( \1 Oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % m8 M1 y. z# I x( n: O
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % a& H" M5 x8 q$ e# G. ~
You wanted to revenge, and to torture me till death,
8 ~# ^% K2 j/ L7 Q& G+ P" l8 O* [$ z: j' p7 A' \
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' ?) C5 V w# Z: [chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por C: [; h& k: l |" f
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, i) p) w h! d6 D1 h0 T" P' J1 w9 d
M4 U5 x; s% ^7 Kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น % T. C$ E7 t& a& r1 n/ ]+ a
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
3 G& G: P; h+ Q+ lTell me frankly, that you don't love me in just one word,
' n3 R0 S* f' w1 j v* D, o
5 w' M) F( c6 b1 S( Uเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … . x- t$ {% n; u9 c
ter mâi rák kam dieow gôr por … 9 A" ?+ z, k$ D- r7 N% G/ r9 m
That you don't love me in one word would suffice... |
|