|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; B7 e2 S2 w O5 }. t% W& E% V* M) \/ {, ]0 n6 L( z
4 l1 z8 L" `, X% g6 q
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 D& o+ t) J; w; }6 `3 i
/ i) e- u+ t% f% h
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว . C9 N5 \5 N: C% a
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow . H& u$ x+ G7 Y" Z+ U! D
We're this close together, just this bit close together,
M+ f0 |' _( {9 Y8 g
8 S3 I* m e# U8 W9 g. ?1 sแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
$ W! o& Y6 S+ s6 Y! q( J% t3 \dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
* S9 Z6 `! \ U% oBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
) l: L1 c7 V4 d* I! f( l/ X
( l( E( y4 _5 q8 Fเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป + }$ H3 @& R) G0 T# Q/ k% p+ a: R4 E
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai # m( N/ n( s" w4 T) H2 t
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 ]6 z$ ]1 y, r, _) W
" l, ]+ W1 k) _! }+ }ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ) ?5 v' u2 F1 C: Y) x
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
" \6 [; a" l7 r7 mDon't know why, and I never understand that.
* D6 O: U/ @; h7 g& D4 ?; H; I
- u3 e# j$ Y) ^' |8 e8 K. W, t' Z8 `. Q7 ^& J. v) Z& `8 ~. Q0 T
3 R; G4 t9 E2 c6 P O) [
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
% E! f8 R" V+ x' |, }kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
# S, _6 z" i9 [6 R9 ?0 u+ `Just only a inch, but it seems so far.) I- F' c9 z; X6 n
u8 a' }( \1 Z' W8 x cอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร * r- @" C9 U* g5 ^7 Z% e
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai " {0 G3 o, [, j& a3 a6 G( l
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
% P: w3 S' s6 l4 a( u# W" I! P: w& ~* V) S
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
7 p+ o) k6 Z2 y* U mngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
8 K) I" s& R: CExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.& U1 n9 c) u. v4 @8 C" C: }
* P& M3 ]* M4 o+ [3 Xอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
& o# c" z( X6 Z K0 Q6 e5 ]( fyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % C: x! T+ b4 n( w% ]
However close to you, it's like without you.* D0 N* @! t" g! r5 Y" f
& S6 [' S! E& G
9 }9 c- G3 ~$ u. e5 E
! ^! f' N9 M j4 l! f- t# N! tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; s3 x% G3 J! Q5 M8 \! b, n
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 L1 ?4 X7 U. Y% X7 G( T0 F NDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 l" G8 `7 z/ `/ a3 Y7 Q! J, p ~7 r$ C) Q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' H* z# w- a! b: b9 e- dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' X @6 ~) }7 o. p! g+ t! h6 O
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 s) l0 z2 Z- \" n4 L
& {3 h, |0 K( F$ r) B$ P) a6 R
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" |" ^: k$ ^7 {$ _, B3 O% Ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 v1 x/ A& U; R( X/ cYou wanted to revenge, and to torture me till death,
Z; ~( O1 A" P3 H: `. Y, x5 N/ B3 A4 x
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# s) D* w8 C- T2 echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 H' h7 } F' k/ H* g" n( q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; ]1 A$ V( O a5 r
- q/ D# h1 R s6 ?- b9 k. l" p
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" h# {0 O* t4 s+ a' i% a$ Cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 0 Q+ ]/ S: Z$ |2 G4 T" B, G8 |$ K$ o$ f
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 g+ I L* U) F; Z7 Q7 W# m R
2 Z7 R1 w# |' C: X6 m' L
: ^0 R% ?9 ], H2 P1 S5 M' `
) [9 V! K" L: Q8 ~$ Oอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 o- L7 Z* M$ M$ và-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née & G. }7 T; F1 O1 ^+ Z
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 v. d6 m R$ c+ m( |% y, A i P
! k- n3 I. w7 I+ }หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
7 |1 l# V; p' X% t/ d: Khàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
: O. `8 [+ T6 L5 K' D3 g8 M, ^If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
( E4 D5 D* \6 J! u" r# l6 ]0 W4 P% ]" z* n
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
$ t+ W; G! \6 x/ Rkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 E/ t h# E# u8 i9 O1 YI only ask to have you to be like the same person as before.3 U8 m5 ~9 k9 R* r: c) f6 P
, j7 j; }+ t+ Q5 \9 `# m, z+ m0 Y) G( m' v: J( T
& j$ X' U5 {/ ^( b3 v: T2 n( [, ]- jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' _" \; F$ l9 R y/ [5 f+ Yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " v( \6 I: w, L
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: h( h& `" b P8 V/ I
+ T3 X! q' }2 [ c% E- C6 j4 D% Rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % t* y% J- t2 z" }5 S7 i$ r
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( a* M, v( s7 L0 f2 O/ {; ~# D
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% t2 O0 O2 g' s" {( H7 h
; B' i8 G' H+ E4 c1 T7 K+ Z! z2 [& I% e
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! [+ h! \8 j4 ~9 x' o2 Qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) |4 n* _& v0 x' m, f9 u' L
You wanted to revenge, and to torture me till death,
0 b* u3 h/ R9 N: b4 L" y$ W, y N
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, g1 B/ ]: o7 `, Z4 `chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ p3 `, ]* w6 ?, ?- w
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* U5 l8 H {* D
( H& J; G/ \0 k4 M6 {บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ; C- q) E& O: t' Q0 n! Y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
! w5 t+ l1 U: G2 STell me frankly, that you don't love me in just one word,
% {8 V5 V/ k# j0 r- E; `' C' i5 n, a: g! C6 ^9 y9 y+ v
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
q% j6 T* p( k" dter mâi rák kam dieow gôr por …
, h7 Y, F) n; g6 i3 d( s2 _) @That you don't love me in one word would suffice... |
|