|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
+ R, N8 v9 Q- V4 F p4 U5 K- B% O. M# S3 e, [& L
, q5 i$ k" D( q$ ]1 K7 U" Z
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。" S1 j0 w. ]5 t2 R# z* ^
- ]" c3 W6 z7 {. i# nใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " P" e5 E7 ]0 P( v9 j8 u- X+ M
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
) ]5 b) I$ i: Q+ TWe're this close together, just this bit close together, - l- v5 y; o( n" i
1 C- ~" r. r! l" N
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย @' P, O8 I) Y* _3 E8 S9 k9 ]
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 4 q4 p- G) ?- y/ p; h# J2 g
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
: C7 E. U0 o9 h$ \% O) E( c
# t) F3 p$ y1 }( _เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
, N* @# j" `4 J% s% Pêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 7 P: [ E4 c' b; \
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- Q K X% ?' y U; m' k: G6 f+ z" t4 @4 V3 D8 U
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
) K# k. S) |/ B& B& m! N4 V7 omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & J9 D- `* `- x& T
Don't know why, and I never understand that.
- s; F: [" o" w: l1 x& \, }9 \; E' W% x, V. c' P9 b
, Z$ F1 E- M( U2 n4 |
% ^( o0 @$ G" k; g" P8 x* m: T qคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
5 e5 X8 k* A0 O O4 vkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai + l) ^" e- @! @6 C2 d2 f" n
Just only a inch, but it seems so far.& Y" k- W5 e3 j& l- S5 @
9 G$ P, k4 Y+ d( k. tอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ b( \1 t, Y- F) y* T
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai $ J8 {& k5 O' c7 [9 j
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
/ s* r1 {0 ~* b0 ~
) C2 A& r. ~* R; ?8 R3 I( Gเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
- N; `9 y6 f- Ingîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai x4 L6 Z* z; v% S5 `$ X
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
! K+ A2 G4 y% X/ Y" F& e% Z; z" f, V1 ?* M
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
1 L+ J. v$ }: M0 s( {yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter * T+ e2 z) H, A' n" O. O7 f# ~
However close to you, it's like without you., j( k* T; G8 U1 C# O
: n( y# m" B- f: g$ f
$ z) G1 ~" j3 D
6 |- ^; ], D9 q: `
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . f9 @" K: x( |/ [' y) K. }8 U5 S
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 k* \" a. I1 K( R8 j: W% ADon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 _8 X8 b( I6 M0 X: _4 y5 n
; X) i3 o! t$ S8 wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 y; q/ z: Z# {; g c. d1 n* C
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 {: E8 y6 C$ Y" P: `! T3 z
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' n- N5 V3 k6 t! S" E: n
3 U5 R* @ Z4 E$ h7 F% iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ b6 n! A4 a: }% n" H _2 Bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . }' A! ~9 p+ y, Z8 H& |( g
You wanted to revenge, and to torture me till death, 4 J1 D) l3 \! z2 @8 }6 m/ A
0 B. o# Z, N$ D Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) O U- y4 |; r+ f
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & s( q' e+ C: o2 U. H% K
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- m* F I- O7 Q. N( Z" t
~6 W9 i# k n& pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' g' b. }( E9 d! s, M) M4 V* t+ i# tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
Z( m' A! |$ v: K3 QTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.! m+ ]' v* }" x
1 Z0 M7 C3 O+ |: K/ w6 n
5 G# B9 t! V; d& Y2 K3 V' G" L) a4 _3 i% {5 v
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
0 B4 b% a, d1 D! l3 X% W, N8 kà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née a& q, t0 H8 X, P) s* p9 `( @/ u
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
* s7 y. [) I% U, ^" p) x5 q+ K% s. |8 h7 b2 d0 Q* f* h
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
, M3 E" f# L4 Chàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 4 b) G% ]7 v' h$ v
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.0 x: K, c" b: t9 d1 {3 I
( y+ Y# k5 }- P
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 d7 u; c- [' l5 g% J6 _1 M
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & P$ N4 u1 Y8 X7 E$ Z) K) A
I only ask to have you to be like the same person as before.
5 z" P C; {+ F0 N; c8 ~; y9 z/ f
9 k( B' n( I( g$ j
- d, N( {# f9 m( o- m, d4 j0 Vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) X6 R& z" c' M7 i9 Nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 o1 b" t" D8 `" @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( {! B4 p1 I/ O+ J3 j. Q) W1 S( V
0 Q5 J0 k4 b0 c2 Z% _ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; ^8 q. K/ e X& e& x2 P8 d( w
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 P) {* }4 Q8 Y( |3 B' l" h
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 i/ g. r' q" G6 u; F
" [7 @+ Y+ m# z( g/ ]2 E1 |ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! j9 B5 H9 k ]) U1 Bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 F: @5 p; H3 @1 E5 MYou wanted to revenge, and to torture me till death,
* C( k5 S/ y+ {6 g% C6 v7 M: V/ K4 g h2 W
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! d3 ~/ Y8 J+ U& ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' z' w) m# N- ?. W6 \I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., {7 [$ d% p: u( z3 b
# k3 w- D2 k# R6 hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 9 q* c* T: J" d& n$ g% y7 E, e& A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 4 h P6 b# J, l K: Z8 c8 J+ e; @( N
Tell me frankly, that you don't love me in just one word, ^% B& I8 | M; B% W& {
6 G K) y n3 r3 \& T
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ! X/ ^- O6 j; Q$ ]2 g {
ter mâi rák kam dieow gôr por … , Z: Z; s- W: z% v2 V/ M" [9 X
That you don't love me in one word would suffice... |
|