|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD6 m4 ]* ^2 D' U1 S. U9 u
, ?9 _' Q+ v7 B) b) R/ k g/ b! N- J% b. ~: d% y) Q4 H
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。* J7 t; |8 P% S. m& Y& H$ Y
: [0 `$ C0 _0 g. m
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว - ~% f% @9 G- x3 H7 K3 j9 V/ ^
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
5 V% u' L3 `. V9 l6 O! g6 kWe're this close together, just this bit close together, + v) @5 g$ L. b! t* m$ z$ V1 K
/ b6 O- G) }# U! Uแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย H6 P; s! P( |6 @# W9 u
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 8 m+ W% P/ D0 J! O+ e
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
! y; l2 }) U d; `2 l6 U' k! B. K3 Q/ R( ]; M
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
3 e/ `3 [. E* y3 E- U# W# n, J! Vêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 1 L2 @" }# `4 [9 ~' D: d
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
4 }- c2 D9 x$ i5 p$ Y4 l6 ]' w/ S6 S B- |5 o$ U2 K8 x7 Q
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
0 b1 x% n* {: s& c4 F, Fmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
0 `' A; C2 {1 s6 w" p* hDon't know why, and I never understand that.* f7 D6 {' K9 {' G5 @/ Q5 a& o5 o
& e. u! l" I% m; o) R% A0 Q- p' p u$ h/ w: G0 e! b' Z1 |
0 X7 F8 d, H1 `& A3 dคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 4 @5 n' Q, G% E, I1 n7 R5 I0 z, c& j/ _
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ( }! I. F8 B9 l0 ~ n/ ^) d
Just only a inch, but it seems so far.
) \: F- u! x; U) B5 C$ F
3 S+ Z: C# \& z* K, [7 ^ L/ Iอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร & Z7 J/ S3 a4 ^" ?1 J0 ]- A9 U# H: V
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 3 \, }& {5 Q* F" b3 n) P3 p
Here besides you, I still feel that I'm without anyone./ @3 {! ?7 q& u$ [
/ T- |) z5 S2 @. P9 z# `( D0 kเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
9 X" C2 \6 _9 Fngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
9 b1 I7 I; `' T" Y A. NExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
f% U ]0 q5 M/ ^$ i2 U6 z' u2 }
+ C" ]' X6 Q7 Z) l, K& c/ nอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 7 A; Q; s6 d. v2 I: }; V
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter : ~7 P+ S3 f+ A' } A+ Z* k
However close to you, it's like without you.
3 [+ ]5 z/ c4 `- f& V" `% I; d# [, ^( p; e* A% q1 @
* _6 O: w& s) w- M
# y; ^ X) n& J/ A+ l; F
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 N- h4 [+ j. x
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% k( v3 p* R* _& I$ b. pDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 m* _! Y& _; m# T9 X/ [& s6 s0 H) o* a: e
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - |( O% w5 j9 R: T! x4 @
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 d, ]" R j0 |8 R$ @# _2 jThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: q# h' W3 r& j
" }8 Y$ L4 J' y5 z8 {" jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / u4 W9 h! P) C9 g& M$ R
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 K# X# P- J- Y# v, x+ Q/ o" W3 c, OYou wanted to revenge, and to torture me till death,
% \2 b6 i/ d8 _3 c$ {( K3 Z9 l+ a3 I5 ^3 f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 x+ C( m9 G p# l+ [chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " q6 o7 z9 D; q+ ?1 y+ E
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; U$ y9 E8 `- G2 w2 V
- S' ?% K! _' t0 B) q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% l0 ]+ V* M* Lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
0 Y3 G3 |: ~0 t7 ]/ P0 |8 E& \. qTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
' Y5 Y) Z+ N$ Y' y9 [
! |' B2 c Q* U- T2 w0 ^1 r, ]/ [/ B, N4 U
* \! q3 k: i& I9 w! A
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ) t: ?& ^6 G* y9 L& S( _% e3 P$ [
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
+ o! u, V2 _5 a; S- eMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this., @' ^: l- D; }) w
$ i3 ^7 j4 H! E: ^8 [( ?1 rหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี $ B1 r! F$ ~4 W1 T. P% z/ P
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ) I: `% ?% n2 V
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.0 T3 X# X) H. Q4 t
! @9 {( w2 j) d5 K) c" n* J
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 6 H, D3 x9 B/ N3 P! t( }$ _
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
( b5 X7 m$ H4 uI only ask to have you to be like the same person as before.+ N6 I% w# h7 K
# f- k" c3 L, j$ F: H: Y/ M8 }
' ^$ R- p3 A% o
0 q5 J2 o6 Z, a1 a, ^: x9 T, lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: r1 b s+ _7 S8 t3 C5 C6 K$ nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 A& ?$ N+ a' @4 ?
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. l& Y. u( e% d) z$ \4 ?% ]
8 P' |$ O8 u$ E+ w9 [
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 ~( H/ j6 D) N/ J! gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 H. F5 y' ]5 |2 ]* S! c i
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. u7 K3 h ~; a0 t+ M5 Z. B
6 x8 J( _* b# xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- G7 x7 D A" E _0 K8 y3 i" h' ]dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # [. F4 c) r+ c& x" O
You wanted to revenge, and to torture me till death,
( u; m, A/ G( Q+ B# Q1 P% R6 H: C
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . e' v3 v0 @) }8 w
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 o* q A( R8 N# L% F$ m- EI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ z1 d; ~( T+ S( A" ?, V* x! p. i& U3 e
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
3 b! V1 h+ u7 j( rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
3 G& T3 f, ~& P4 @; `# b0 TTell me frankly, that you don't love me in just one word,; q% H( Q% \( K9 C
3 k7 p# s. l: c0 u6 ^เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 6 `$ @' U$ L) X5 Z/ A& I! K% ]$ S f
ter mâi rák kam dieow gôr por … ' u" o$ u$ R) \. x4 {
That you don't love me in one word would suffice... |
|