|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD4 u/ R& E" z2 Q
6 j$ \) Q0 E/ k- {3 k/ a7 e
0 P' `5 M1 E0 e1 o) q9 X0 N
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。+ t, w& c+ j. ?
) F) o; |, D& {$ G6 q" @' J3 r! D; X9 sใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
3 E! { W5 H) g7 E% tglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
$ K a) p& C3 E! G+ S) jWe're this close together, just this bit close together,
5 z; ?# h- {+ }2 p! g4 h9 d, E, ~3 d3 s3 W7 J% _2 L
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ b# S- Y! c# y3 ]3 F. J8 x8 ?; T3 Z
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai * e7 r2 w: U1 E: G8 f
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
/ O$ X' Q2 K2 C5 t1 z [- h* |; l# K( ]! w+ n& R! y; ] Y8 w
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป . S; }& T. a- O/ f
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
0 D3 ?6 d( C% z& B/ lHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
( e8 G ~9 R- Q' o, M( J' S% Q
! {1 U! [ S! i8 b) o( K# xไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ * Z6 z0 ]4 {/ e
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
1 e! V' M% W' ^. m3 UDon't know why, and I never understand that.% k" P* t- Y( K. ^1 i/ y3 R
0 @5 A' s- l1 a3 y$ P8 P- P
9 E" z- A: O, F* `2 Z* `8 o
3 i( Z/ Y5 B% q, }คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
4 E' J5 l, Q) x* f7 E7 p2 E' Y$ j, Rkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
! O- K$ U4 x& z$ s; p: pJust only a inch, but it seems so far.* _0 y" l. O5 y" M9 h
6 u, T; z O1 g! k
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 9 X4 a& s. f5 W& `1 z
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 T! O, O9 a1 ~) m2 Y( y* aHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
$ a! i' t/ |, J3 q
, \! q4 A- L( R" m( o, @7 pเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 8 n5 Y& `& o2 ]; X6 c+ o2 ?. z% v, @" T* x
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
1 j" h' ]5 {# M" R" }Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.5 F+ l0 f% |& x6 u( c
3 g7 n5 D) \1 B4 z) ?& k2 a
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ $ J. H( h/ Y3 g0 U+ ]( o
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 8 y/ G) S8 r& r" r$ B; ~. }& Q: r! W
However close to you, it's like without you.( b. ]3 B$ i5 a5 O. W2 F
b; K7 S6 ^" S3 m5 j4 O; _% m7 z
6 q. w2 I. Q5 s% ~! l, R
6 T$ u$ J( b2 t& ]. \อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; n- N! F- y3 p) t+ |% E$ B0 F
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % J( d, a3 {; D$ @+ Q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- [* Z- c3 D9 N/ @4 {
0 H% O% l8 J$ ]$ w- dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. g0 n7 c/ i4 w8 @! b8 ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 M1 W0 o* S1 f3 p5 d' hThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 O! [, j1 P# W0 P, S' o" q \
]$ N! q) y' l: k+ Q9 zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! C- @4 A: z; Q2 M) Bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ M u! t, n* E: i5 U" D- M k; a
You wanted to revenge, and to torture me till death,
5 d- X; |* H8 R0 Y
0 v+ \2 ]! H1 ` vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : G/ a7 r7 l1 k4 {
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 u7 C+ L9 M- [
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., ?; K6 R# s; m0 |9 F2 P
% s) m" G, }5 X+ r! F
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
, V0 D W: f7 d) D3 [2 ~bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
& `7 H* A) l, VTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
7 Z8 R; n/ [ p/ x, r0 U" \' c5 I+ e1 W' B5 X9 D) Y1 G
0 n7 C4 v6 c5 v& O. _* f/ u
( ^2 N9 H' ~3 M1 f( }
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
0 z" x# H6 ^) I; {7 }* I g( Jà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née % G: x% F- z* U+ ?
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.3 Y9 }8 j7 I5 R% |5 ^
) C: Z% N J* a3 y( [. R
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
% |! K+ M, q9 Z! {- Shàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee : G7 |/ Q& y' X& W3 \
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 m. G' J& k: b- m: e Y! N8 `
! w( G& i6 |4 \แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
8 X5 E* t2 H, z: j/ Tkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm $ `5 y3 V5 G! o+ |
I only ask to have you to be like the same person as before.
& k3 K& H7 ]' n1 ]! _2 L7 |7 i! R; u4 R9 R" [
& J8 N" J. n5 n5 r8 A
+ N8 g) _7 R" ]! v! L# k: gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ o# u3 G; A7 e' W' R0 [yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . d, o& z1 N/ U2 {
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% J( U7 b5 |- P P8 m6 N: E% |% o( H$ Q6 D* Q o
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ r: |) v. e5 Z! p$ }
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : ?7 m$ a. g# a) q* ]: w7 r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 Q! N- s% {$ {9 w* ^
7 ]# ?1 N- U$ {7 wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : T& \8 S l7 z) n; ?4 m
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ o& i2 H1 C d9 |8 e( GYou wanted to revenge, and to torture me till death, 8 Y3 O& y+ S. }, t1 z9 ]2 P1 i( a: j
) L4 q* q' ?9 e- Z/ T2 }
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& B" q W d, [) G2 Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; U$ m% `% J; H& W+ Y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 t. \) s) o4 l# x; y* D
5 C% b# x! @1 |6 @4 Q+ l7 Wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
1 q8 A) F8 I$ `' B8 o4 sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
4 C1 x3 U1 _" yTell me frankly, that you don't love me in just one word,
, `$ n/ h% _$ v3 P8 N$ o7 A
8 W% C- j2 {* j: m4 G8 }เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
+ j* H2 ] c/ g7 k1 P' I( @ter mâi rák kam dieow gôr por … , \; h5 Y$ U0 Z; g2 x
That you don't love me in one word would suffice... |
|