|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
* W! r# n( r" ~: L- Z$ a& ^4 J2 B/ z
/ m7 z. g: f+ e/ p- b. V$ u
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
& L% k, }! P9 J) p
3 j' p, g$ t3 kใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 2 C8 E7 m: Z) J: L. G# f
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
' v3 W- S( Q- `We're this close together, just this bit close together, 0 V3 @0 j, g5 _( r+ }9 j2 I
& R' t- v7 B" r: @" y. Oแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
) I8 G7 L7 [; H/ t( |- {8 z" Edtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai . f1 ^3 M3 m- v0 c" K9 F
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
% z. L" D# ]$ _4 i9 a5 g. d
9 }& j$ N- }8 Hเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
3 @' Z* O) D, ^êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
4 U7 P1 m% K- {( |4 }1 oHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 4 k: \) I T) Y# _: d* ~5 g
6 F* _3 B! N2 E
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ G: }+ [4 v Rmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
2 L* P; l. ^) `5 o3 C, pDon't know why, and I never understand that.
G3 w/ a0 e* R# [ j( p, e* ^( f0 A
% I+ n- r& T& Y4 r9 Y3 A* Z
% G, h' T9 X+ Q* D, z& [0 K" y% H& M
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
5 B) G7 x* g: G2 W- t$ ckêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 8 ~1 k ~! r$ J# Z4 N( }6 a% z d/ L
Just only a inch, but it seems so far.
0 |! C1 s: ?' _; s7 g$ O1 y4 U! c; @# r- {
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
; U" x$ `8 c/ T8 iyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ) m, z8 {' z! X3 v5 V, X7 j3 R7 V
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.5 `+ F+ f+ n0 _
& s* Y6 i- Y, r' L# u% q2 t, ~$ \: I
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
" L, Y- W% S* M, W |! q: R) vngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai " D* y, h0 ?0 l/ w* f2 r1 \3 _
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.) j3 h0 e% k5 \+ C, G
1 k$ R2 G" D/ f7 }: q: _
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 7 T- S5 Q3 ~6 m
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
5 S# U2 K* X' L( jHowever close to you, it's like without you.9 [6 z% z2 L+ y8 M5 W) w4 u
7 m3 l; P% ^; y& N) d" S6 D
6 b/ x% A% B9 D; p+ r$ Q
) z5 @; S/ g! |- Y9 L9 Eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
I% @. z. P: f, Q! ?* ~- pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
T. [* h" }% SDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 w5 b! S: T! P' L2 e Y6 h
; T" D" T* H. [+ H7 jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- b8 `7 H3 `/ Y7 S( O; }: I' N$ Q. Q8 \yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % {' q" ]/ L. p0 g! W$ K
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' P/ E+ ]7 A7 C# S' j% h0 k$ |
4 ?6 W% Y( y$ r% c; Y4 Oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 ^1 a* Q8 ?8 Z" B1 ^
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' x" `! i2 A! }* N6 T' g3 Y+ gYou wanted to revenge, and to torture me till death,
! z1 k5 p* R# m1 m, o( _, g! M* }
% x6 R" E) ^& Yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; w% n+ Z/ b ]. _& ~chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " c& {! |2 w: v& y& L% W' l
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 ?- s# U J/ O0 O( h' D$ S6 j; P; I0 L1 K
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
$ l% u+ w4 X6 K2 ?) jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 9 X" G. x/ G" \$ B
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
6 Z% w5 n) e8 o& d7 R/ d
6 B9 j* E5 g3 s. P/ p, f$ P* P6 ? w. v, c( I( Y, z7 J3 O" ]6 l
# r3 Y8 H8 K. c3 n* B
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- u3 s, w+ d8 J- i- G% qà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née . s, d2 S* h2 l: ?% \
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.* p: W6 `$ o) M
- b# \" q& ~: |5 a: a! ]1 B" G
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
- V# M' _1 f4 Q- n2 hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * o" o* U1 F( q# h5 j# Y
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.; g( }+ T/ E( G& {* g
! ~/ V F' {0 Y8 k2 r9 F
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
3 ~9 i" \0 R, ^' w0 ~kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
3 B! y; J" @; N- Y5 a4 J+ e9 wI only ask to have you to be like the same person as before.
0 T( f1 u+ x" c* g# g( O
8 F. h# E6 o5 G) s8 u9 V/ c& G5 m' Y, p
5 |2 A* z7 ]$ n Mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! `1 i! @: ]4 d$ f0 [; Yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - h% |' z% f/ K7 m/ x
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- L4 n1 J; c# U3 |( P! p" `" k: G0 z
; D, D3 D; w4 a0 x6 W7 Q5 u5 Yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 H" ? j+ u R& {; L1 y' H p3 R0 Oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' I8 T6 ~$ E% }, e% a0 D
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 ~2 ?9 S9 W0 k: ^6 k1 `* \0 s9 T0 Z) C9 _8 e& I+ F2 F' W2 s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 K8 ?0 e$ j( b9 d
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" z7 ]3 w& @, C" r! s, fYou wanted to revenge, and to torture me till death,
% A6 G7 s# m) g" K0 }8 _* f' H8 q3 T% \/ p
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " ^4 X) J7 @4 L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 _. s( N, R; xI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 |9 _0 |( a* E- `/ s
8 H* F- a; [8 ?2 W: h
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น # ]- x i$ }; T( V y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 9 t2 t6 w7 r! W! y, @
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,: R8 K v3 K; g7 M
, @1 i+ H, q$ F8 J. `
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
7 C1 t+ ~8 A, x' e, e/ |ter mâi rák kam dieow gôr por …
' c3 F7 D4 ~2 k8 b2 wThat you don't love me in one word would suffice... |
|