|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
9 _- L: z! `* y4 M" Q: l M' q& D9 i
; _; ^" u; Q7 x6 Q- s
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
1 }* }% K% S) B2 B0 s$ d0 G& ~! ]4 t; y& W! I3 _
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
4 [ p* Z. e2 s' I# L0 Yglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
6 R9 o) s6 c- [8 HWe're this close together, just this bit close together, 2 q/ _* T5 l' \" E8 j4 h. q
$ a e& s1 F/ d! _แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 0 @& s+ A+ a: t, K0 V5 m. n* r
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 6 z1 N; L' g9 J# k9 Q0 ~- V
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. {; b! S% ^7 z& i* ^9 Q
: d3 ^4 U" D! w- `: [
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 3 [8 d4 t O2 v& w7 ~( o0 T: U
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
8 t/ [ F& O( A: Y, M7 lHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
$ E. d ^9 N0 @4 M1 d) Y) B1 u+ Q$ o2 ~ C `
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ # h+ s* j- @' l& Q7 W. ~/ A" A
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai L/ E9 P; O8 f; _' f) n" e
Don't know why, and I never understand that.( B+ { {! ~5 o3 f# _' y
& M7 _# y, Z2 J0 w
6 d1 F9 ]& N" A2 I
4 b- K5 u$ }1 @( i, O7 t# c: kคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
0 \, z2 w1 n6 E, N# dkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
% C* ]( G2 I/ O0 d. SJust only a inch, but it seems so far.) s9 P! y) P( K( p$ m
' Q! s! u: H! U' d( f7 j4 w
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
) I; d4 V/ b9 P! Y( K7 {yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 8 Z: F, g$ U7 i$ O( V% i
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
6 ]# i2 {( S! Z' Z& Z/ Z
$ Z; I% A4 U. w6 {( Q$ pเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย / T! p: z! I7 X8 x0 w' L4 M
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ! [2 F9 Y/ w1 U; o/ [+ C3 L) P
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.2 y9 K1 c* m& A3 U; D
3 B( v+ F% b' r# U4 L2 f. E2 e- ]
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 1 w# V$ t/ Y3 n. P8 A3 n" d* s
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ' j; ^! [% M! i m( t
However close to you, it's like without you.
" u/ {3 H2 ?4 y* m' Q
2 O0 o. m4 J0 A% v6 u! b
. _7 S% D/ _5 d+ r/ B. |, a1 A; {5 B; j7 n3 ?
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, @: j+ S/ f5 ]* V0 Uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 S1 N1 _2 i6 ^4 @3 LDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! _1 K8 |# x: l. G& e/ \4 X% D% [
8 D6 u. @0 y& z; ~8 l1 X* k, |7 D: Dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 y8 o2 i9 f/ z5 o4 j, Qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( z7 B3 g! R8 S0 H. D
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 m9 V2 d$ M9 Z& ~
4 A1 \& a0 t& b# p7 i1 e- Sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : E1 z4 X% V! n* G% N3 R
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 j$ d( O3 u+ z8 C" Q6 E
You wanted to revenge, and to torture me till death,
, f% t" F" W( d. {+ o" ?
0 L5 n Y1 ~$ `$ gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 T ?6 T/ ~7 Q. _6 Z& y! m$ gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) j' F( u$ J0 f8 ^$ FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 Y) \# h0 X8 U# M
, F0 |! c0 b- q* o) bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
; C- { U4 x- J6 h( {; hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por * _4 R, A4 _0 t
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
1 T; U! X. J& z" P" ~
* ]" L4 _' u5 H2 c- V, U" v- \4 v9 x( M
: V3 k' T1 K/ z9 o
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
( ]$ w( g, Y* z* L% Q5 wà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née : t- O2 r- A- Z6 \
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
4 F6 P' l' Z% ?2 G) b+ U
% m" J y4 g$ n1 ~3 h' `4 qหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 1 k$ B# ^/ Y" e
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee $ L; S* L9 A+ |- |& C$ C
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
7 d2 N* {8 e7 I9 R, E7 H: V: |3 O, O9 D8 \; S
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 7 r( h7 Z: w, u- [+ H" G/ D M$ M
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
9 k c9 y2 V* m) zI only ask to have you to be like the same person as before.
- v! Z4 l. U r+ t7 O- z2 h+ A4 f5 p- j. T
' L0 G& w& _- e, y( V& ]! [
" \3 N4 S' d& h6 I
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 J, S% r" F9 |4 Y+ I0 `. R4 f
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * p3 k1 u' e% c% |7 ^
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ E& A6 h; Z# N% ` O8 d& i2 R$ u* i; i7 z! Y) d
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , i% W& t( r0 Z0 P% \7 {3 f% m a
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 l# A. X/ v4 R' `The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 G1 v* N. m! m
% ]. _* i7 p+ h/ ]ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 N# o5 u0 m. `* ]- Y6 Ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 S8 K& r3 d6 z& f3 ZYou wanted to revenge, and to torture me till death, . A# d( w1 A6 v+ Y- M
, [% Y/ w- j- P! v
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ O" `2 y7 o0 |/ I% O7 g5 C) \# w
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) ^2 w( ~0 F0 C, g) H# |
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 {5 A1 f8 D: _
6 f% ]: f) T2 k- [
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ! w1 I1 m' U3 I' H. a
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
2 D+ p4 N* k9 n8 }Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
* D$ t; @+ P8 j4 O
/ I) d8 a# ~0 _, P7 w4 a6 M1 L: ~เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
& J' }/ A' k# f/ Z( p1 Q% {ter mâi rák kam dieow gôr por …
2 |9 h. }$ @7 r" H7 C5 q6 t" ZThat you don't love me in one word would suffice... |
|