|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD1 o% S' ^# Z# a/ o! Z
) l+ [9 z7 [& ]* k8 \
" b9 N0 V0 W" B英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 K9 T+ `. v7 u6 H* y! h& y
0 ^2 ^/ g* C( i) l; e9 Y! Bใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 1 X6 Z6 e/ h6 p
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 3 S4 `$ W' G0 K* f d* n
We're this close together, just this bit close together, 5 r/ f0 p7 D/ F
' U; [$ o, t( v$ g* x
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
( v1 ?; G2 y6 H3 adtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai # u$ [. I* `* N/ J- u
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. + B8 L0 G7 ?, v4 n8 q1 K
% p" n0 n$ {4 N9 C: ~! i3 s$ O
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
% e% a& @- ^( ?- o& t8 xêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 2 ]* V1 D; |# ]
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. : E \) u+ B5 S+ G2 I" L" C1 S$ @
* H0 d3 \& X: o. c/ R" L+ z
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ X3 s2 W, i( Q, qmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ; [8 d) A- y. L7 {9 E5 N" U
Don't know why, and I never understand that.- a5 I2 b. I9 [3 b% z3 y
s7 ^" S" {4 e
' ? o2 u, O! ]( E! Y0 |
, C; O: _4 t4 r4 L ^* z+ Q
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
% A' v! t/ w* o, Kkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 2 |" n" q4 y2 K$ n1 ~( G
Just only a inch, but it seems so far.
7 N7 p8 u: a, ? G& C( S- }; k* i3 p: S5 ~1 B* V
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
. R" W1 S; G- U" u* p" b7 Byòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
) G' Q4 m2 N2 p1 K* MHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
# P3 Y* w4 _& Y" x) Z# b9 D" I& i( f8 V" s! b; J% f
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
X9 Q- k4 z6 Q* Y6 L, o7 m8 Fngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- d, N7 J8 G2 SExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
2 F: y. q2 \/ Y1 C; Y7 ^* X! b) a, }) o; L7 |/ Z% V3 \
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
+ n/ @0 s& ` o- N5 h- g$ iyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
, ]; p) ~+ d5 G) K2 q9 pHowever close to you, it's like without you.! K) B2 _" P, [! ` ^( `* }. W
( q) D, i* H; x, i
: T* [; q' O6 J# b2 l5 _ @0 t9 f- X: j4 K' U U- |
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 } T+ z/ u. J% H' o4 x2 j0 w+ Fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 x$ O- f! z$ }3 V6 RDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) Z6 i/ J+ h( w& J1 E& L
- N9 w' C% y* p% ^- v1 d7 q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 w }- F! \. M: ~3 g1 L" @
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' q# @; v) U' o( {' w. M7 w
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
C, @4 W" a- {6 U ~( Q$ Q
+ H5 d' I U' g8 p! V x' {ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 E P( Y& x6 E6 m. A0 E
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& {+ j+ u5 e* R. aYou wanted to revenge, and to torture me till death,
$ l0 a7 I9 ~) I' l
# O X- g+ G. s: Yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 r: f% P. o. F% g2 O
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . B$ o+ r$ ]- {; z/ o
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# U \% S. d3 N& Q
5 Z- s( m4 N; v( f" q) Mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
P% b- @4 U* V5 G6 ]3 B y( W+ ~bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
, D6 q5 o. Y9 c4 U! d/ `' l4 d. STell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
9 X% n$ N; ?0 u) N9 q, [3 |6 k
1 ^! V# Y, o D* \* h+ ]
4 I4 b# ^9 V' g8 ?+ i2 U m, s) x* Hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) |, S5 e3 |* _; F; M! h, ?à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 2 r0 R( t3 M, s) {
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.( ~. S0 O8 U# ?7 n4 }
' e( P2 i2 A1 S$ [8 Z7 I
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
/ N' `+ O# E% ?" S- lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
& v N$ h V; N5 I" qIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! q2 m9 S9 ~+ v5 {* S5 H
& k" [# ^; Z2 bแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 7 n0 ]3 G6 v2 e t
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm $ `' n8 J5 a9 E6 Z$ i
I only ask to have you to be like the same person as before.
, {* l. a8 Q" u+ y1 q4 s! M7 c. i8 |7 [* p! J" G- ]
! i0 j% u0 Y' e1 `8 F( j+ r
8 y& ~6 f! ^ \1 @, m4 zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: C5 P4 R& c$ p+ {0 nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - k) J+ l1 _# K& ?8 \& Y# \% i
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 {3 i! }6 c% v; w8 ~# {8 W% d, l# }1 f5 |% q6 g. g* U
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 i+ J7 D' C, i |0 U" d. Ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % @# M4 z- k# n! [0 l0 U5 ~9 {9 M& \
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) \8 D1 }2 W9 p6 }5 l* u0 Y7 W
2 K. E# H3 i: j" j1 o& F& i/ pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# x' \' {. G) a4 a8 {" r2 tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % s$ j* Y& H/ H* P$ d
You wanted to revenge, and to torture me till death,
' [) \4 b7 C1 k9 Z- d1 [( G) Y, `2 \8 l0 q! f. I
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , i8 o$ N. J$ g3 B/ k- C. {( Y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 }# F; t3 J+ ?' I4 E/ H4 F: s
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: ?" M+ ]3 ^, p) S1 }
4 C8 e! k5 p. z( ]. s. K2 E5 dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
' q% _6 s" ^4 X1 u* j4 \bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - z# Z% a1 U- e" k( {3 g m. [
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
, _9 b5 E1 B$ C" g& ]; V# N8 b1 }. _& R
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
H# g. f, r7 T3 s% d2 Lter mâi rák kam dieow gôr por …
: H5 @ {) p( h" D7 ]! qThat you don't love me in one word would suffice... |
|