|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
# _4 g% o4 b* s# c' j- C
& x; `+ h$ N0 C1 @. W4 [4 \/ y& L3 @0 j% s5 |* @
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
: X) b x ?0 k0 {3 r* q) t/ y) n6 X. u5 h/ ?7 E
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
& ~- `: R, d6 L' Zglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
! I3 s( K& k* A7 _# d+ ^( `We're this close together, just this bit close together, ! l) Z9 X: B% Q# |- v v+ E9 {
; {. M" j- T- r2 z! r9 V
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 s2 F7 y7 { o( z8 o3 @dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 2 l6 _ y2 C3 `: I4 ^ V
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. $ z" R, x* L! u+ I
1 J4 C/ ^7 i! m- \8 k
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! p1 V5 ]" i% h% n0 H
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ( u- [7 p9 i+ { M n
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 ^2 Y7 [' H) }/ G4 ~3 M
+ s2 h6 a9 C1 z9 M5 m" Hไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ @0 @% U" A1 u# U$ bmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 4 _( }2 E/ a6 z% g3 J2 d T
Don't know why, and I never understand that.
$ q5 [ H7 ?+ O( L0 _- y4 p* ?
' V" V1 _4 T6 e. f/ P5 H+ f' M" o3 |- W/ q" n9 s y
$ S. E; r9 V* H" Zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 7 g8 I* z* u4 h( F& R1 G
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) ]) C5 ~6 t$ c' X0 q mJust only a inch, but it seems so far.6 r# [0 P( m' L, e3 \ f0 t+ F I! F
: q: [5 m+ t4 b: l' d/ P+ [
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
6 H) ?* [( P) U. [8 ~7 l- @ Myòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
1 q* ]: }+ e+ c9 }Here besides you, I still feel that I'm without anyone.2 E! J+ O* j# t1 p; G6 h3 O
6 V, A5 |: J# {. b9 A8 o
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 3 ^6 t- {6 \1 x- T* x
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 8 ]9 h5 U7 \$ ]/ Y& L, m
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered./ p! h7 d6 l6 r0 }' X: q# _
* o- K5 x6 G0 ~, r. O
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 2 ^7 t! D c6 B: R8 ?
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
- D/ q0 |/ t7 \: |. i0 \! aHowever close to you, it's like without you.
+ ]2 q# J2 G3 C$ d+ [& ]
$ C) c6 N. A5 c
6 o# _% O6 f. w' X0 S6 m2 f k) Y' d6 k) |8 j
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 P. `" V1 z" [" myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / l- V, m( l( l' b5 Y7 `$ W$ @
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 g% {2 _5 F9 y- x) O: n1 X/ o+ u( ~/ Q. `! i* A
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . X9 A" k0 v. l
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # X# ]8 U' l, U4 m% N( ]- S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% q: Y- r# W/ M& m7 }& s0 L& z8 B6 |' S k7 U3 a. }# `
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% L( Z8 A: I& K& Gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 ]1 f2 Q4 _$ `/ }4 }. a; e
You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 L6 u2 Z0 ^ }7 l; g0 n) O
! Y) H5 |0 C1 z4 Tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : f/ f- Z" P z! l: x" L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 W+ G9 g. A# ]* `# S# ]; Z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 T9 [- l# o" N! ] d
5 \3 z* `# O3 a A/ Yบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 4 y& _# Y6 @( _8 r: p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 7 }3 e$ G. l$ g" [; } ]$ j4 y
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 X9 D X& k; E# w6 h4 V; R3 ?: F+ D
* Q2 v n8 a1 T) ?
5 m. w5 V6 S2 N; u: q8 }' ^- X* v1 H/ a8 `! T( m* L" `" O% q& a
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- b- j, f5 |) \! P* I. y. e3 q$ O/ `à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + p# ]8 t' k. U: k% O
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.* w- [0 U6 Q: ]! C* p
# w# h/ ^6 N1 k F$ j" ~1 C( z
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี * P5 `* Y( o, [% Q% v0 a$ a. \) D
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 1 `- a' S! A% L& x' `( i$ q& [
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 u1 P! G% n9 Y$ H8 q' j0 p) H1 |% Y, \
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
0 b" m$ K! w2 a+ |. r5 W. D7 Wkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
0 U M. Q! g5 K; i0 r, j* S. e/ |5 ]- tI only ask to have you to be like the same person as before.0 _5 Y& K( m0 E5 y/ A
- x& J7 g% l4 }# i& {+ ?5 N3 B1 k# U. R, }8 e5 k: i% H
6 H' L, D" r' L: I) a
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 T$ V, r- I7 \
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% D. H; x/ U, hDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ V; W. u& `$ b2 C8 U0 t! B" o
/ K; ?: K4 v$ lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 a* M; e5 g. l5 P# n1 n R
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' Z5 D9 t& H9 n; h% a$ A R
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: r5 g' E* p8 j1 e7 Z" u
/ R s1 h' G, m! c# S2 Cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; d) I) h" a3 S0 X
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 u. \& g+ v. M$ v* i* [6 `+ c
You wanted to revenge, and to torture me till death,
. e; g" w# F+ I6 k; g3 A, i* M; T$ K6 b" `- ?, o+ F
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ {7 W! O1 B2 ?2 ?1 W+ kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) B3 p" Z+ m5 ~1 Y! X+ uI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) ?, _( C6 @2 r! c) a
0 }; m, c4 [' Qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
. h0 y5 U5 T$ g+ |bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ' \/ U+ R& r" z ]5 l: h, O
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
; N7 [* J0 V8 V& L' K7 K+ |1 o. u; ?+ T$ p. d
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ y1 Z' e& |, L
ter mâi rák kam dieow gôr por … ' h$ y5 j2 G$ V6 e- C! z" j
That you don't love me in one word would suffice... |
|