|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 A% }% b1 g7 F3 e' o' }- w6 E; p
3 N( o+ q" ?* m' @& m
6 p* r4 @6 O% X0 _英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。8 l! ]0 L. U% _- `3 C3 W
, Y* {8 C! ^1 P% O A. b V( z
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
; S2 l& L; O' @* _' n) nglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 0 ?6 Q" `$ [8 g/ {+ }1 \
We're this close together, just this bit close together, * @, E* x0 K D/ c
( h- \7 K" b" w8 M& e/ Cแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ O5 \8 y5 i, V. R
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
, N+ A( `0 U; eBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
& }5 C% O* w, }! ]7 X/ D" z$ a4 [6 E( I/ R2 G# L
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
" d( Y) S$ u; k/ k$ b& Q" ?8 mêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 9 d6 x3 O3 \& a0 l/ p
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. , X$ _# y" @2 z) y7 d
9 e. h; z# g$ {+ ~7 K
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
3 i7 f1 \5 K' R- j4 v ^* g9 zmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - \. m0 b) k! R" i
Don't know why, and I never understand that.
: d9 d1 i( F' _1 n
- C' L( `3 y3 w+ I( f4 j
i1 E, s+ i! S2 p8 e5 ?, f3 c2 A) H& e% `: F& B
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
1 l% V8 R; O! P/ @/ Y; F5 Hkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ l, c. ~0 g% @5 G; ~Just only a inch, but it seems so far.
; Y6 z; c4 N& J O
Y7 G3 V1 _5 w9 [; X3 Oอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
% }( `$ q p( a8 ~ R7 B7 Hyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai - b( y7 c* J0 ]- q( q- {# V- ]2 s
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.; N8 k+ q/ q' f4 s
* W% _ M3 o# f
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
( P& W* Y' n3 W) c/ \ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
/ d7 a# ~3 R/ DExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.' K. C G! p" M% ?: |0 I9 ]/ P8 b6 I
3 T# p, o. A* b3 s
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ " {7 O- k( B& P# k
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
$ M2 l( a* f; F' N0 S5 q, tHowever close to you, it's like without you.
- L2 I) J i( v& K' f
" u3 l7 |2 m+ ]6 V
0 r! w# R) ~: A$ r2 V
P6 _: U2 b# U6 ^5 X5 fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" d3 N9 z8 l2 p# Wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& p9 v" T0 T1 e% f. J! y0 JDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; ^+ e4 {' }% j1 |
5 V7 s+ k% b) x' l+ `" q; B
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - `, K, ]# D0 z( v' G# P6 `2 k
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ |- m" v, N; u! A9 sThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 T2 P E3 o8 L+ W3 y( W1 b& Z# [1 P+ c+ n! @: M, p e! X
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , ]0 J# E ?# y$ E# `% ?
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 x, F+ c* {. K9 H4 X
You wanted to revenge, and to torture me till death, - P& O# q( q/ D- O& \3 S5 P# m
3 k# S; l( {" Y8 l y! c/ L
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# M; ?7 g# @: m; u3 \% mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 E7 a6 q: O2 ~/ r1 E- `" S: U1 dI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! x3 h- u( S; E f7 _: d4 I
' ?8 {: H, |5 `# r3 P9 iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ + [/ d( h* K: R/ i9 \5 D4 x
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por / G8 K* Y' h6 U
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.# x2 f( C2 |: D, M1 j
! |5 d( \$ F6 b* U/ x" i' R9 f/ ` j& V; g5 J8 H7 ^
: X) B3 d/ Y" _ yอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
4 U* {$ V8 ^( [: Cà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; z/ x8 \, O$ @# gMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.1 E2 P* c4 N% w4 {; j# t
- r1 b3 V( {, j6 ~* _
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
: p0 r& y0 p5 {! K3 whàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee / w; E, H7 W7 a @
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! V* z1 I, } a! N( N# E# S
, O* ]9 A$ \0 L
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม $ n, K4 Y# U7 A/ C% |, l0 K
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ) P- y2 L( h" G7 L }( g; N
I only ask to have you to be like the same person as before.. a% E2 z! h4 y5 z( o
1 E) y! Y, ]( v, f. }5 D& R+ X- V. B
' N+ V% O" U1 K6 P( q ]7 }; S1 s; yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 S1 \$ f% n, c3 c: x" [8 Oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" @; l# A( U. B- @1 m. J1 |Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 n& w" `# e! ?; ?; ?$ |7 R0 @5 _" O+ Z9 O* ?8 {, M6 v. [
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - G7 W5 ^* O1 x) H( K% g, ^
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # ]: S" ]5 ~6 L; n3 A$ v: C% E
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% E$ \/ Z- Z0 e% i- e# X0 s3 s" W# s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + |1 _1 z) h# k! u& _
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: ~6 v% v. w8 Q, _: e: O2 D- ^You wanted to revenge, and to torture me till death,
5 Y4 H- K# l7 u$ l1 i* U" W N4 E; w X% x$ L. l) d# u
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % |( Y; J% M8 ~" ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( f6 f! r$ d" v1 QI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 `& P/ `; g9 I' T/ Y6 }
$ b- G, H' C3 j4 c8 H
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ G( ]9 Z' n6 o. T3 }2 m) O) `
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
3 t9 H, Q4 s2 C; N' K; vTell me frankly, that you don't love me in just one word,$ [- p' G* X/ e7 [
$ H! Y; t* |, ^2 L \6 V
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
: S. N" x [* `. Dter mâi rák kam dieow gôr por … 8 L2 K9 B& K2 J9 E f( Y! ~8 H9 W
That you don't love me in one word would suffice... |
|