|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
1 f9 t; x& H1 n/ ?
" Y# |8 j' p9 ?$ ~: N+ p& I4 y c' L3 Y7 e: o: W
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
: ?' [) `8 b4 O! I7 B
$ g% Y9 v2 O2 \ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
* O+ G9 ~2 _$ X3 Qglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow & g! v h, _& j- m# b, X P
We're this close together, just this bit close together, 7 ?- L6 x' _/ r( i7 I) w+ `, Q4 i
" ]1 K: [" h+ Y8 w! }* [$ Qแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 2 h# d4 a* v* X" {' v
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 7 v. g& W, W; i; D8 W. ] [& e
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
3 f* ]6 R; h. l3 Q( o' d* x/ Y' }
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
7 _) g& \& W( Q, j8 _& w8 Têuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai : `5 }3 Q w( A+ m/ \
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 5 p I! s8 m4 |$ r: g
& B* A. M" e3 g/ {) C/ }/ X1 N" A7 ~& Yไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 ^1 X7 C S3 X! U7 W
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
# H$ g: b! B" e, u `% E6 e2 `% SDon't know why, and I never understand that.+ B+ J( d/ z+ d, C: K% r: Y
3 b4 [) z2 c' |0 E7 K
C" j# o- ], C. Z+ y2 \- h& B- D: B4 m- O# X9 e+ ?: h
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 r! U; u+ u D9 J; Y8 |
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
! D* g1 S7 v' m8 t* MJust only a inch, but it seems so far.
! G6 a- s% ?" \- G2 s a! ~ L' Z7 W' r5 S& I. A3 E5 A
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
, v) ?* |% f! p, |) u0 x: a2 Dyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 U6 K6 B* x# z+ c5 LHere besides you, I still feel that I'm without anyone." b' ~6 z; y0 v5 v
) \- B5 r' W( {% ]9 m/ T6 d3 N. }3 fเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย & D2 y7 ]( W% S) @
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ; ]" k" H6 W( j7 b7 S( g7 E# C% n0 q
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.; T# W& x' s: s% L; T' H
1 {; R! `/ A- g7 {- z$ \1 L
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ % N( Y" j7 G R; R Y6 U4 b
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
: s/ Y8 O# r" m7 B' q' F* l7 @, k! xHowever close to you, it's like without you. j9 R8 M0 {( @, R
6 t/ @$ c4 R, p
8 R+ g P$ u* ]/ p/ S/ B& R
" x, n) G/ d/ u/ z* k% a8 J Iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: y& p& T9 d/ A1 Q7 G- |yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ V" @% ?0 d9 m$ f9 hDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: }; l. t+ o* y9 L8 I8 ^' g
- d# i6 a8 v! o0 [/ S2 p* s0 P% Dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ d% A4 x7 B6 T9 `1 M
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * G/ j( N4 G; t8 Y, V% q& Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( s" J; B- B2 q7 ~- Y
# n6 @: N. g. t8 d0 F, qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ h5 U; O" M( v( }/ B/ mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / T; ^* m7 E% |% B& p( }3 C; A
You wanted to revenge, and to torture me till death,
! F$ h1 R, C# M# t# ], A5 e7 J2 h) Y9 v# d' M4 ~
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% @- `& F9 }6 b3 ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ r! A# w5 f, @8 P1 [9 W6 N; W6 nI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 e% @' _1 @ s1 n5 c( `4 n+ H2 d+ U% z* X9 N
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
4 j. X3 j% C, j0 n1 }" Nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
% w ]5 E/ M- A5 _! E6 mTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.5 X) f! n; S6 i/ I" H8 n$ V
9 ?, q) v2 E; T. c8 a
; C! S2 A8 q! x' C3 s2 a
; N* n7 `) j. N% k5 W4 lอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ . [& O% `" ?1 ^% P
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 9 h( o4 t- W1 _3 l
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 e5 n9 i# K5 i0 `6 c1 ?% o
! T( x i* b6 N' x- N# P) J% H
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
1 O6 I" p) o# i0 h! s O% {hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
8 r, T1 ?* S# T9 wIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
+ q7 T/ X6 N% B+ q1 r/ T; a8 n/ N' n/ ~% i6 H
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
% b9 P. D, B: C+ d" Skâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 V+ u4 i8 C& ?6 {3 d
I only ask to have you to be like the same person as before.+ G. v5 v4 _# Z. S2 w
+ U0 U+ S0 q$ J7 e: k& m/ l
4 o0 m: `2 A* S- {* g
6 x* N5 j3 q3 R5 @: `$ \ iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * [6 o/ R6 ~- J: `1 i
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - {5 m* b& V0 ~; Q- V/ K
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 X- _' w1 f5 a( j3 A
! e }9 P4 V4 \/ c) Oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 m4 X' x: f4 O* f! i" u4 G5 v3 q) myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# F* W5 k5 a' @. ]The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- n3 E: U- j0 r' |8 ^# P
* N9 R3 {/ Q# n- N( Yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + ?( c- r% J. |* u0 s& `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ O: j& J* Q$ [4 r. ^- TYou wanted to revenge, and to torture me till death,
. x5 d: S5 ^$ B( X; n3 L1 \5 H& E% A/ W+ L
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 J% o" Y, E, N |1 I2 F& Kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; L" |$ |% C4 A5 o
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: D- o6 Y1 N2 \9 _
5 f) g4 f; r h7 ]" Y; Kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ! q' n. C5 p$ m
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
* N( c m' F. P$ w, \7 lTell me frankly, that you don't love me in just one word,
" ~* R# W4 j* e/ r0 G9 [* Y9 h+ I) @5 z* S
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … T9 A9 I( {( g$ e- J0 {% P
ter mâi rák kam dieow gôr por …
8 J( z t$ {" }- d. ?That you don't love me in one word would suffice... |
|