|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD) u# h, h* X o
2 i# h2 G. }& n7 r. k$ F9 n8 |, ?5 N" ?2 N5 u+ D* w0 a; \
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。: K+ v" w/ T& M7 b% W/ f
+ J7 W3 J4 c( ^* ?ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
. l& f# f, O* K' r; lglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 9 A2 O7 a! \. G+ D- o2 Y6 N) t
We're this close together, just this bit close together, ; n4 K0 \1 |5 Q+ w
; V# }* E" N2 a" O. C+ T
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย & }9 d2 ^& T" Y/ J8 `
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
" \! ]* h \: l0 x4 P- S, OBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ; z! G! T9 }6 }8 p& `$ d- ]% r
+ L* U0 w" g9 H7 S o5 T& ` r
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ C; u0 @0 B% Rêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
! [8 v( ^$ L: _; Q8 i4 XHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 7 T6 Y- K7 a- I( R- C4 b6 E' \/ o3 g/ e
, q v1 O/ E- h6 \2 Gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 7 H5 O3 l+ S- N
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai / {' o& b( P$ C& r' w/ p
Don't know why, and I never understand that.
: O m$ m" S, K8 r( i' j/ Z6 E! ^: H$ \5 F: a6 T) S9 B# n) M
+ c+ G a* `. x6 D" W4 a
& A6 B& {% y$ r6 c9 c" aคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล % l( g9 J( a2 E0 e; ~9 ~
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
6 X9 g% G& U+ u7 P! D* oJust only a inch, but it seems so far.) s* }3 q+ v1 Z& K, i3 q
2 z( S6 o2 h. W8 p( \" jอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 l, r3 x5 p/ }yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( s7 C2 [% C+ }8 y) @
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
0 l. L5 O* e: L7 _
* `3 i' ~. I0 iเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 5 a3 z; M" P7 U8 b. Q( @
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
6 }9 N( A" }, M8 P3 o* mExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.' J1 N& ^; S0 D* E
0 D0 K* }# E: j
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
/ b; o+ {% ~' Uyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
; i0 H* [: O% S& Z# oHowever close to you, it's like without you.
, n. i9 x3 R+ c: F, f, x y0 s" C' z; }6 ?; N1 Z: }
1 ^* E# v5 D. b% k: j5 ]* ?5 J2 T, m& {8 V, \/ h2 h& y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 ~) x. l% y) U$ q/ ?( zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 T. }1 l1 V2 H6 G! |+ D/ s) sDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* v2 Z* K. T9 U# K" ^2 P& w* Q& J0 Y! r* Q: _& m+ A, x3 q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! V4 X4 \3 J5 o Y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 o" s/ r4 L$ E% }0 h0 a0 P
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 y9 ~9 x% a: Z' o. {
# G+ v& o4 i7 @/ z8 |1 b1 v+ Mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: Q0 G0 Z5 F; ^% qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # P( I4 r: p% [: p. p. T
You wanted to revenge, and to torture me till death,
7 ~+ T) D! g: P8 V& i! m$ k; d0 `7 ?, x" E, r4 c F
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * E A$ u9 c& C8 L# m' R
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. s5 _" w- D. H ?9 x# S! g" BI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, |6 c- J# j. h2 j, R/ Z U* H" R3 F' Y0 I- H
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ m" C, d4 z3 I, ?7 b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por * z2 i, \+ ]) Q9 A; ~! H
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.- w8 Y# v: R6 K& @1 |
9 k5 x) h9 _: Q9 n# K5 p- U9 S3 f+ A X7 W+ k o
% V# G) t0 N% ~; D6 zอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
2 _, _9 p# B) Tà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née $ a1 t0 N: L' _1 I
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.9 n1 P4 |! r% R( S# i
" r) l+ g9 e: a8 a: b5 G2 W
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
( @; n' V2 n- ~) Z+ R* Ehàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee $ e& Q, Z# A6 Z0 e
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.) s& w6 N% M6 q. w; L* q6 w; S
9 z% i" l3 a8 P
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ! _# V% \) d" F# b# G; a) f: J
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
1 W h0 ]" `& R* S% LI only ask to have you to be like the same person as before.7 }% e b: h; U) \
S; B9 r" X) L9 y. Q; }
$ k' Q3 B0 H- x5 S: d* w! y2 l
# d8 |$ T Q1 K+ _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 A1 Q% @' G3 f. v4 I+ K2 c
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + c m% G4 K6 p) s) t+ {0 h7 Y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* Z9 J2 R' X8 b6 j U, n
7 |3 K% C0 X) _1 N; I9 Yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 ?5 G8 P+ |# X# k! |yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 }1 s, s" o; |& T: b$ D- P% k' `The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: h: u v3 C- q3 E' e
1 z# T- j' P9 H9 k- a( uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ~9 I' m" T; ^% G. N$ r6 ^2 s# a
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' r! B' t L3 F W6 g) o0 _' e
You wanted to revenge, and to torture me till death, / F* }. |) g0 A! ~4 f- u
! N) g" ^7 n' T+ Q% r4 m: S; l0 X
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 f: I" D3 Y4 k8 p% c. Uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ r, `5 r( w5 @, I" N2 s$ h! b: PI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) P! W: u/ Y9 \& ^( N6 D
0 ]$ B8 E0 {$ M
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 3 m6 u" X* h' L
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ) u; t# o0 @, s) P0 W+ Y; ]" N7 V
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,0 \; d( S6 v5 j7 e, h j
4 a; p, S: ^0 X+ J4 m
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
2 `% y: ]3 M$ ?( oter mâi rák kam dieow gôr por … . f+ Q6 W/ W9 ~2 Q3 {: m
That you don't love me in one word would suffice... |
|