|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
: d3 P! o/ W$ d0 J( {/ \
& o* h! E' Z; A4 X
5 ~- M" I/ j( \8 t/ x q9 S7 `# t! |英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。, K; J3 j* F1 s- i7 f$ a4 ]# y
4 x/ Y# Y( I. u' o* [ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
4 h! y: G9 [! { w8 S" S9 sglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
- W7 m3 {; n7 S# XWe're this close together, just this bit close together, 9 l$ z+ \" F7 H/ \- u8 b
0 _' [, N6 v; `
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 8 O, e, g9 p+ U1 S2 }
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
7 L: ^- X0 A! y+ oBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ! A- D. U* B( Z2 O
9 m. `3 p- h5 p) Q( q3 u: t
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
/ N/ X1 d, |) P* hêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai " h. L7 M* @7 b3 l3 N
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 6 R! d' `6 f/ i; C+ `+ m
1 A, C* m; P8 B( h7 Gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
. Z0 S6 U- Z: X' Fmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
+ _# F* b( |9 h9 ^4 e4 d5 aDon't know why, and I never understand that.8 M# c) k9 D4 v1 @
2 G9 G6 w4 x8 R4 E
, X E( u. j, s; h1 u& @
; m# Y, w- Z3 u( c# g$ Hคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล * \$ v- [" g8 r
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ' U' B& K" B8 o1 ]. R& k1 i9 {$ P
Just only a inch, but it seems so far.
5 F3 D, H# Y( s/ O; n) h, q, `8 V0 R6 F U) J
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
m9 i- N6 p$ ]& U* K$ I% ^8 lyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( i, \7 ^6 b$ I9 p6 i
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.1 ?9 N7 T1 l0 a- M, i5 D# q' R
+ c i2 a9 g6 \2 T4 R* |+ e& Rเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย . ?3 @9 z+ ^, J
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
8 `* d: `3 P' u8 F- P8 Y" Q8 B' |Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered./ I$ N5 d; g& K/ \1 j
9 E5 f+ C/ o1 o1 Z; |
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
% T; F" w& l# F/ I5 ]0 hyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
; q! Q8 g; j. {( v3 Y7 a" R* PHowever close to you, it's like without you., g( ]- e/ d& k% s& H1 Q; }2 Z
5 b# d2 M2 u' B6 d2 { h$ L; Z
4 P4 h, u8 n5 z) S
- L. h$ N7 G' b% D& Mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 H$ ` p; t9 b7 ?2 E% C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & f5 f1 }6 [/ ~4 ^6 l& L7 G
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 z5 x# J& w+ t8 w, F, a" A7 e( y: f
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 R4 d( W- {3 }' jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' n7 O; o3 D: ~6 r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' ]1 U6 A+ B9 p7 v/ [# S( H# w; f U1 V* S# X* o, {' m: v$ M
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 a+ ^4 i1 u: P6 I' ^; p$ b6 X. K+ K
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 a# m+ c4 f' n* O7 B
You wanted to revenge, and to torture me till death,
4 G7 o; f1 O9 P
( T0 U) m' A- ^6 zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 p/ F5 R. ], H9 c% _* V- ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 e: `$ E h* i' e1 W$ K6 B
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& L ~0 A: M* u1 X* k2 s+ P3 P/ G. j" h
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
9 l) J4 p! @* n6 I* L- g9 k7 Jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por $ F1 g1 P4 {$ n/ r' }" [
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
5 E5 v! R! L- A, z% B1 `1 D( T( A8 b) I* e$ v& J/ u' _
1 y Z( E3 ]$ L4 Z1 t
. ~, D4 ^5 o* I0 s- w
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
% H6 R7 r1 }; {) U, E' x: I* Qà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + H& R) F y( u( b
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.! ~) `( H3 K* h+ J
6 b7 y6 a2 b/ |3 n! Jหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 s B# q& |2 o5 vhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, ?- B) c" o; h$ A/ b4 ^If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
* |# z; T8 y& @9 Q& P: `
# h9 _( Y. B+ E4 ]' @# P, |+ U+ Pแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
( U& P# k1 g1 }, gkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
2 E. ]: q, X9 x9 c0 C) a6 F# KI only ask to have you to be like the same person as before.! u) r9 V. ~, Q
' q( o; e9 L1 j% V8 F n* a
# B. m4 \$ E+ [! i: q* S0 b
3 D# M: O q; l* K" p- r C+ Oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 ^3 V, P9 I/ T1 q, _9 wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / u6 Y* q' ^. `0 z( R+ X8 h
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 F m& i' w* y8 e! l' }
2 a/ J2 I& n2 [: p6 W% l/ L! lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , A/ o- P/ T/ @& R9 Q( k+ z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! U0 y3 T% q9 h/ @% u* R+ v5 Y) M
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 u" u8 T1 E. n; H6 R3 Y3 d
7 C7 j- P) g+ T
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & u$ ]4 [0 r8 S' B
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" H- R) D& R( U. z" y: f9 aYou wanted to revenge, and to torture me till death,
- K' t1 q2 v$ x2 e2 [! m- t! b- w2 @( \
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
B0 Y7 q% L# o3 t7 K' ?chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 N0 x6 |. |7 g5 K* ?. i" `# sI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 s% T/ h( c1 D* _; Y
2 i: E) w5 ^/ ~; r
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
: ^' d$ s3 o3 {! c }& n1 _/ ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
; A8 V& d9 ]; O: g) \/ z( \Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
' A$ ^4 u! f. @; d
1 U5 ?" d4 \+ }" l+ Vเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 4 Y% Y$ a$ a* }& p' S
ter mâi rák kam dieow gôr por …
% x* F/ v; k3 ?3 ?+ e4 u- SThat you don't love me in one word would suffice... |
|