|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
( w9 o% h% F' `* X) H4 G2 _
/ {) b/ U6 x' a" O; i# E' P/ P" G
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
6 S4 S/ h: | l/ d- w
% t2 R, c3 _7 Y1 Z6 O& Lใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 Z$ J( x/ ~1 d: i7 ]
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
5 n( A7 B- B4 M- e5 QWe're this close together, just this bit close together, - Z1 _! f" ^* f* T
+ u7 z- e8 t0 g1 j! kแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 4 Y, X3 N" r% t r4 o' O9 e( x- L
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
- C9 S4 i1 ]# TBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 8 u: @2 M& G; D, r* W
1 z$ t- R% m6 l0 l5 W9 y
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 4 @' D; f$ n4 R" @, T' |
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
" y& [5 k7 a9 w, `However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 4 K1 s* O% ^% g0 i# r$ X- p
( E, h" Q. J; f. Wไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 j9 I/ |) s& H0 x8 v5 @mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
% K# U: ^8 C7 `% |. B& J& f! ^Don't know why, and I never understand that.* i. E1 M, ^ _( h
7 L9 N* n9 t1 D: D
- g l4 X4 a k( }2 S8 `% G# n4 m5 s* `
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ) F( P2 G( A! S8 {
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 2 d h; t. j; U/ J! X" f
Just only a inch, but it seems so far./ D; S6 q9 R( u0 E U
& q6 Q9 j( {4 s( @
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
" M" O/ C. `5 O: A$ |4 O9 Nyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai , l. X" Y5 n+ R9 f/ y$ o
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.) `, {# t3 J- {
. |: y- z; y0 [; V+ u
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
, H0 J7 s+ U1 b ingîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ; Q/ R% A. A0 ~1 A9 r# j- H& K
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered./ @, [/ i$ w7 M, {. ^
* z: y) u% [) v2 b/ _อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
9 V# a- m" T8 g4 G; t% Eyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter * k7 h# Z# k" G1 l9 G6 a" N
However close to you, it's like without you.
% T3 w' ^3 ^* n. R5 d) S+ A3 k1 [( K- M; K+ E5 k
~, H1 G" g5 a- w
2 a, D* k5 ~ I6 `4 u4 G3 t5 J: \
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & q0 S- |4 w* w- K( X8 m
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# ]3 u3 b$ r3 q. H* T3 H/ n. _6 sDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. r# V" b- s7 b0 z
/ U' n6 Z: X% ] O0 l$ i
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. s8 h" l( _: b3 ~4 s7 [yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' P/ |. W$ i7 ]6 J c: yThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. @" [- _) M7 |- Y) t6 T
( c- y+ C) G9 d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
g) }" G v) ~ c, }& U# Jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 }2 J( H, i+ S9 P+ `, j6 nYou wanted to revenge, and to torture me till death,
- M+ s/ R% t% S& ~( M
) U# g4 I$ w' U. _! \! Sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! w; U- O* p2 ^0 t) e) [9 ?chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 c6 H1 d% o- F$ k$ e& n6 pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& N, Z0 h. Q |- _% V- g* f7 Q5 H, S
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
* c! \! Y( b" Jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por * f: d7 B V& F2 y9 Q9 g+ K
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
4 r S+ K& H. J# T
7 I1 b: I1 j, l, `' X6 x$ y# b5 z1 ~5 c
! v9 e! L. E% h- K: Xอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 0 U4 \, d- Q% k% S% U& T/ r9 Y
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née " N' Z3 o' R v n- U
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.( O! ]. Y7 _! p0 O3 n0 |( b4 U' b5 ]
- d9 B% p& N. n; p. R9 ]หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
! z- k8 x# V1 a2 r4 jhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee + w6 y; c1 f' M/ L
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
. ^9 F6 g( j: }' [2 c) a
% \" Y7 n8 D9 I! dแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 3 M5 o+ e% O" E# S0 s
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
# k0 k4 j+ M" ?( o9 wI only ask to have you to be like the same person as before.1 L; S* R( A0 ]7 o9 h! B8 E; s
$ a" u; Q6 M! e/ n, s O9 l* T6 p& z" X/ D# N2 e
; C4 Y# u5 p$ y) q% wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; X8 ?7 s- E' N# x9 d
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ v( }- s b) p: ]3 E. ?; b" oDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. y; T3 f+ b/ F$ `5 {2 U
; L [0 D7 j( u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 n0 V( j+ o3 qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : {/ W1 E, w9 D9 h; [, m' y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 i( Z; s( F" w. V6 O
% u( A/ F6 G" |, w- kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: l" U" y9 C' h0 ]: o% Q2 L7 \- pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 { s$ ]: g1 eYou wanted to revenge, and to torture me till death, * w5 T. R" x1 B$ I5 L7 V# a% d
+ ]6 @* c2 X8 d4 `0 bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 E7 u0 q; ^' M7 ?/ r3 y8 d
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 [- j6 A, S; a( p* Z3 i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) G3 C( Y% S1 y9 _5 ]
- B I8 Q1 j C r3 V& L( v
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 4 I# }* z) W$ E+ `0 P: D' i
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán " _' f0 w0 n& U
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,$ Y8 n5 W& b( u8 B
. W, f; n" u* j+ Z0 \เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
! T# i9 i& J2 |& T6 ?" e7 s8 |ter mâi rák kam dieow gôr por …
; M' [$ S! o+ L& x; T2 RThat you don't love me in one word would suffice... |
|