|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD G% I6 E# u% U3 A- r: V& J
* E. j+ ~) b% u( U
% p( D+ h5 m% [* y2 l& _ J
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
! f& Q6 |, h4 g% b5 k2 k0 i$ B, k4 T6 I) b6 _+ n
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว + \( k5 m8 a9 {: `
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow " f0 s. R1 S: A8 |5 J
We're this close together, just this bit close together, 3 G. u( s4 Z7 H G) o. f
% ^( M$ Z3 s4 S* y9 _8 \
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
' ~& x2 `1 w2 `. u; r3 o, Kdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
8 O. H7 t* y' P* d6 Z; t5 ZBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ( ?0 @2 W' U, J
& j L( I& {' D* y: N" |( \เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
: C) v) t: T% E% H* [# Iêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
4 ]/ W4 M0 w* k4 z) L XHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 H7 W+ B! a2 u/ F8 r9 P; q3 _
, z( }# z' u& V; H! C* s
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ I/ X! `+ j( u Umâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
% \6 X! G5 x7 H5 G, J$ s- ADon't know why, and I never understand that.
- G- k/ P6 m5 K& K' N
$ H1 [* g* W* S: O/ m/ R% |) p9 k. X& r3 ?, f8 H& w: T
( o2 t3 b8 }9 b- {$ P% _
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
! p/ o6 y4 L0 Q: H K5 F7 ^0 |kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai & V2 `9 J0 O' {1 Q
Just only a inch, but it seems so far., C3 U( [) H+ k/ v3 G& F6 ^5 t
2 {" {5 c$ G, M8 \- }8 n$ F% D) L
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร , n2 w, R( W9 z! o
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 9 p3 r! p2 F9 b9 ]4 i
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
( V% X4 o5 g V( ~# L! j- P5 d5 E
Y9 v) e5 Z4 k Aเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย * J: ~# F5 ^- c% t3 o ?
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- I2 t+ }4 O6 L0 jExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.( n1 v" X0 H% l6 T0 a \% _# a6 l$ X
1 U2 G. Q# @3 ^6 L! u
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
/ k M z2 Y, t, [yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 3 k* A) E( g1 X" L0 K1 m
However close to you, it's like without you.# V9 J% }# i2 V4 D; |% Y/ k
; S* O! L* o9 E+ _5 |! n
0 E8 w. d4 l. q& B* z% P$ Z1 c5 ?! E1 {
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ _$ b: a, X5 P0 ^" B. |* ~yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 d; v+ b; R0 f& U
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., f7 G5 T% N W6 `$ y
7 p# k/ I1 q# v! `1 a5 K7 d/ K
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . b3 V0 h- d2 }. Q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 l% d% v+ Z7 r w- Y- V6 {; O
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 \. f' ^7 Z J) X6 X* \. d
: ]- s7 A, ?% Yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 D, r' |5 v3 Fdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ m% d. O+ | o6 O; o- \; B1 W
You wanted to revenge, and to torture me till death,
' p+ D& O. M- p; e1 s, N( w$ s5 \
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 |4 d/ J0 ^0 L( C( `6 }chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 A- X& f" D6 T/ ?' iI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ h6 l# z; B$ h+ U
3 f6 W2 N; D6 F/ g; [ {บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 5 o1 s6 V1 R% g# K# Z. b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por , s1 }6 L5 x) a8 d1 S
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.6 k3 a' l' W: I, O8 V
) i: O2 w: w' i$ @% V6 d! ~% Q6 H: T# u5 n
7 o- E/ I2 P, f8 A8 U
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 r% y# F! s& h; W( k) o/ h% W7 O- P8 ]à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ; K7 w' F4 g2 F( U, n7 r
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.8 R" P0 V5 X. ?, m3 j
$ p! K" I) e3 {; l6 H6 l
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
- A4 c: ~. l7 l+ Q4 D1 s# Ehàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# a% r. Q/ s, }# z1 B" NIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
% ]8 M2 ]2 z( y- u! K, F- S" c% Q3 E3 R% W/ E8 \
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 3 M! l+ u7 G2 v9 H$ ~
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm + Z* S9 r I2 A5 j/ K" p0 Y! j8 ^
I only ask to have you to be like the same person as before.
2 F+ z" h4 G9 m3 q# F' k5 N+ d6 @( T! _" r
8 A; a( } H3 A
* f& C: B2 [5 yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & h0 b- C, ~1 `' t0 n( @- F
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ a6 w/ q9 J" Z9 ~# o$ H
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 h @% W5 M6 x1 g
$ n/ H& E7 i( V* X B
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # v' A/ m7 y- ]* p2 w
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 @7 k" n0 K/ J
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# g2 i. u& j# t, m+ [0 q$ n; @% q
8 x' f$ b% J* N" Gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- u1 u$ [6 l' _4 Z- |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& d$ D# ~+ U2 U6 UYou wanted to revenge, and to torture me till death, 4 J' f, s9 t. K3 |6 y( {. W
2 O9 r" f+ D: M- [
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' Y* L9 H5 ?9 |, ^; N- |- T# ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' \8 |( ~& Q8 f7 ]7 g, U* {3 E$ hI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" @, G" |9 p7 o2 I% O6 _% V& v8 l% m+ ^8 v& X! S9 q4 [
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
# K$ v: }: ?( Y# rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
9 x, A, |! C: G) z+ G9 p8 N/ @Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
2 U- Y; E P3 b+ o! X: n6 M: L) K% X H; D3 D! g* v
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … . w; P' A, g. {/ b+ e" B
ter mâi rák kam dieow gôr por … / Z; f- x/ d- I8 r {
That you don't love me in one word would suffice... |
|