|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD! W" h; H: H, l$ R+ S2 n X0 ~5 [
/ L+ o2 i/ \% s! c
5 K Q3 ~2 A6 ]* U英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
- q1 t% I+ O7 s% e7 H" z
" N% M U' |: j: f$ F" Z6 ^0 nใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
! s+ u1 X/ _0 V5 V; k: lglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
. D+ }0 z8 Z$ V" x% Z' iWe're this close together, just this bit close together,
% n3 }+ E( d4 h, q1 w) z0 l! _ o6 j& M C
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
8 ~, M3 {' y. N/ E; edtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai - ^; r5 q2 z9 y9 q; R' O
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ( X* q4 i; F+ T. U. z) M( F
& w" C5 U2 _3 X' C0 A. r% B: D
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
8 Y9 [ R' |/ T' o! [4 ?! Z( mêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) A& z# B9 s; @! v9 |& m ~However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. , @2 b5 Q+ c& ]9 R0 j4 z
5 c w3 e8 t% a) V
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
* p1 O& r* r7 H" p& N7 _: n& zmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai * I) J' }: r# V* J" H
Don't know why, and I never understand that.8 ^) C8 T2 ^) @
; M/ w% x( J* b; `. q3 z
( T0 n2 ]8 e' y2 s7 |$ W: u5 C4 B3 D
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล % M3 F7 k7 @/ I2 x; Y% \2 u" J. h
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
. \; A" X' E$ V) j; Q" c) g6 lJust only a inch, but it seems so far.
# ?% ?6 D6 ^7 N* l1 `
& s9 L9 E2 P$ D# Vอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
; z3 w- W& a# z. n8 b* J" l; ryòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
; ]6 N! e4 R. q0 L$ oHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
, ?7 |" ] ^' d- O# c# D" G& z' H4 n O
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 l! j7 K( Z% H; H* b6 z3 gngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
: f1 w1 a7 g3 X# F5 UExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% U3 t; ^8 V$ t5 i: _7 {) l
# w" `9 e: @0 wอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 8 {$ K. l( `0 a0 `1 I
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
2 p4 W* p4 `7 J& i6 \& n8 p8 U. oHowever close to you, it's like without you.+ s2 b2 t1 s7 Y3 m- Y) v
6 I. d" M6 C0 [& k; J2 ]. ~) G2 I
8 s0 z" m" O1 b, K
" ?7 B: F5 ^1 s3 uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % x: ~0 x, _+ K' b1 [8 ]4 n: C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) `2 q: P( G8 T: U
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: d% c, X% ?. m1 ?9 m2 P$ f- p. G1 b) I( z; f% j
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * U' j3 m+ e( Z t2 u% G' W7 V& ?
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# @8 ~; G1 o4 K7 }/ p: WThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ m& x d: ^5 I! ~
8 P; N0 V; z, Nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / V' x+ w% l+ R& Y* j- }
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 m5 H: Q, i/ W. T: ]# q" ~
You wanted to revenge, and to torture me till death, 4 k4 I/ ]: j7 T1 Y/ y" L* h
: O& [! [5 V6 l9 g& Q; b3 \' ~ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 e" ~2 r1 r1 @( [
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 a3 y( |9 p: O; d3 B* c
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 `, H; e$ l' ^% g7 W- |" P' g6 L6 y: i3 T
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ A, V- o# h9 m9 o
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por / i* l* _/ W# m
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.# L1 P" [3 L0 B+ v9 v
2 c# K/ X9 x6 M
7 C8 a8 j/ L v: K' K* Y- p6 O
. y. j+ w4 K/ Y( I" S9 D Xอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
S! f$ M$ H$ C1 q6 |/ ~à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
. g3 s/ e' Z' ?; a# \! ~My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.( d# }9 t. j2 f0 q! P* `
0 L" K& f" t# E8 d, F/ l' e
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี , X' O7 Z' H0 k$ L( C: ? [8 y
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
. t' N9 j$ S4 n2 x( F9 o7 yIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
% `: t! C& s2 K* R2 e# S7 d/ J. @! k+ W) }& h" }4 D$ o* }: u
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 0 i8 u4 ?3 U, d4 n, I
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
( V! y; t F2 {' BI only ask to have you to be like the same person as before.
* o9 s" e$ i. j, `( N0 \+ ^4 i, ^" {. @- w, u- p& @
: _2 v% B. `. ]; ~" Q; T/ ^- v v, D" A2 k: p P" V. @
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" ?% k. o* v7 ^! ]7 A9 yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # m x j# {& \/ K0 u5 |9 X1 B& @
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ F: Y+ d. ^+ E3 {5 Y( d4 S* V
3 w* n' Q( [6 c* J
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / }+ W! J' ^1 R. i* _5 ]+ I
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : o/ d; j+ s8 O: Y* l7 e- v
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ l4 m M* W7 H$ J: e: |9 b
' O3 O5 b" F' Oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 @! i% F( ~9 B( e! C7 \) zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + j J' @2 D* f
You wanted to revenge, and to torture me till death,
: x- [+ k6 r8 T, i1 K m5 Z" H [. O" V
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 U! M. `' s, m& G/ [0 V
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 u0 a$ b) b& _' {2 j+ nI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 A- U7 t) y* D' s1 Q7 m0 Z/ I$ d) E$ O, ]0 \1 p8 S6 @: D
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 2 g8 M `! v" h' N0 K+ ?5 z- e" U
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
+ Y5 `, @$ p A4 j: \Tell me frankly, that you don't love me in just one word,2 N" x3 b2 o- H9 |: s
9 |6 Q, Y# Q1 h
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … : @& C* T( n& K0 N( E; u L4 Z& V; S# ?
ter mâi rák kam dieow gôr por … 5 _! K, W8 d' s. k5 N3 ]+ b
That you don't love me in one word would suffice... |
|