|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD; d7 `9 K7 o% ^$ t
/ {, }$ j% `; e4 X: j! u. _+ c. o6 ?0 V! m
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
2 y$ [, L; w) c: w5 y% F
- O) `& c, o% n. V9 i5 tใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
, x. r8 u: U* Zglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
; o- _; u& d; H/ D, KWe're this close together, just this bit close together,
! `5 H1 J+ \9 F- C( O
) V" Q2 L' `" k: Zแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย * @+ }/ p$ l6 m) T k
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
+ F% d6 v# a2 x5 f8 B3 P! v, X% pBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
2 L- t+ s4 B5 `' e$ M0 o
B) f1 g/ m& A9 @5 b8 Eเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! V5 X) O5 F x" i* B
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
$ `' z1 x; _( a& H& X# ]However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ( j; o! I) V4 O" @5 [) A
; H8 ]1 z' u Q3 J! B' n7 tไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
( X7 F3 b9 O+ T1 ?* {& l/ ~+ bmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
/ s. D2 N3 n; s+ XDon't know why, and I never understand that.
4 A+ P! ~; o- z( Z- o' @ i
( v& y( v s# G) k* A+ L7 Q
* _3 f/ e8 R0 r
5 J$ ?# ^# l8 \ |คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
- M0 W1 o3 \: K0 N/ R5 q$ o4 Tkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 {% p& O. l' o; T, I9 @Just only a inch, but it seems so far.
1 l; I: o2 S2 Z) i+ l; l# i0 B, b* u; c- a: A* V" r; b4 p
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร # ^: v* d9 s. O/ Z- w" }
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 4 ?7 m- N b& N# O- M* Z! X
Here besides you, I still feel that I'm without anyone. A: B+ A/ C3 U( n% [5 r, c& o
/ E- {7 W1 I- T; O6 O7 Gเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย {" |& S" _, j& C
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai : |: G7 f( [5 n
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, O. f- e' v: J F2 @) S0 O& a# V" _# A: C
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ f8 G/ _/ o x" ~4 E ^
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ' _" `2 y2 w4 B0 i5 B- P A
However close to you, it's like without you.
D5 N5 ^# y8 r; C: r$ N) G% @# x2 C
" x' W: F C6 }* b7 t; d' P& W; |- g, |9 N( L. g
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / ?# r1 z: b0 Y6 M" W" O+ k
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. Q) \ G4 F% u7 D$ dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! K' G' g: U8 h! f( ^' `! g0 B
* Q( R: w) G$ {& g3 Rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " @& X! Z, ^% N! G1 u* L
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " g5 V+ F. I( B+ c$ s4 y3 H
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 m( P; [# {" w" S5 R3 g' z5 |
; x6 Y+ ]4 o+ i/ I$ W& @1 N f% {8 fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ }, K8 A! _! A. i" Y3 g7 L2 Fdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; n; F& V6 e! D# H% X3 ~' f+ D% Q
You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 \7 L' a* T; w+ j; n* K+ ^* Q
4 u* P$ E$ f2 |( xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ `( y2 I. e4 m
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ R1 r9 i k. A+ l9 z% N$ ?
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( H2 E5 @) q5 c8 G& \; C& e0 x/ s9 j
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 4 X3 x& T4 q9 V
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ! W! h/ i% e& D0 c; H5 Z* S
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
1 a* H8 s; e* G; u* M* V5 N0 Q( e4 @# _# a/ D: M- {
/ F5 V& h! q: k9 n4 m( z. F2 p8 Y
- r- N3 V( ?1 n+ S3 fอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
% L& w5 P2 X8 v5 b9 ^$ Q$ `) eà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; c! o5 P! L A5 N; }% kMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
, {0 R0 N, r: m5 B0 \
$ m7 g7 o; d" x# c# W3 Aหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
, e; g9 R5 T# X! fhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ; O8 \; f5 W( b# C2 g
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.; K; T, _, y: [! N0 j+ o4 A
$ s$ M! j6 E4 v9 }! lแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม + j9 H, b! U9 c
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
( R" q, K0 f$ SI only ask to have you to be like the same person as before.) I* c* ]8 o: V( X
, v0 A1 q, t) E& W0 o/ ^, @0 s% y
8 a; U! h% R( tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( s5 U3 i3 x1 ~2 ?
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 e6 a& B6 o! ~
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' h; b1 {- F- C4 P5 x. U
+ a% C# g; m- x1 J2 \" f. A1 dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ h$ {: i" ?& Y% i# _
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 \# d) b" Z0 X. B# Q9 l' W( c% T
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ ^) O* I( p4 K" t* b1 ^: H0 E# p9 M/ p$ F$ i% u# R
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , g4 y. n7 o0 h' a% N
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 I' [% F( R9 o5 s/ kYou wanted to revenge, and to torture me till death, t: p8 l- J0 T& O0 N5 B' @! t
K( U( U4 M/ v9 I
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( ~1 W. A; P% m6 q% Cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; o6 t' Q& x$ A5 D$ Y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% Y: d# O8 i* f- _" C: t' `7 p, ]" o
0 o. M- d- S t8 k, U' ~; {บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
! J/ ^0 n4 D. Q A: F0 \4 |bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán # F: x- s# g" W$ _' a
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,* q) t( W4 [1 D' R
9 f) f0 Y' ~# n Z: H+ T# Uเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ( R1 G5 X2 A- x* ~" T: G; b# x
ter mâi rák kam dieow gôr por …
& `9 L; Z& B/ w6 `+ q) \1 {That you don't love me in one word would suffice... |
|