|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD5 i, G; m' E1 Z+ a
% ?; h8 b. C7 C; m O. T3 `- H; X& y1 h% b7 n
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。6 |8 T% k5 k: [8 H6 q4 k
% C' ~6 T8 q$ O# K0 j, h
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว / A- v9 b" A& S
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
' _" l0 n1 o' h/ f7 aWe're this close together, just this bit close together,
% w- B( G$ @7 Q7 D, \1 y$ o* w! A$ ]( v& R) z" E
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย t- x1 |8 P" H; z( d* x* x
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
4 L4 C4 Z: ~2 r0 aBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. , k3 t, V- k: x8 D7 k- O- S* M6 e
' O; _ i* a/ r8 x8 I
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป / R7 I. U5 }. B. b1 A3 D' i
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
3 i7 t% T/ p. tHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 5 @& {: n- l6 F5 U& S; m1 T
7 N6 M# }2 @2 G, `5 mไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ - X% r# |: [# s; r0 a9 V" J
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai : J3 z7 k' P3 J" D* s3 F
Don't know why, and I never understand that.) q. {" ]% I% n; w" q' B9 l" ~. `/ D
, z+ ~% x9 L9 s4 ]+ N B+ a
' ^3 G3 G+ M7 Y' D
4 D5 P! q- k6 m# oคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ; c `1 ]2 `8 e' V) J6 j% y' ~
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
9 D- K5 B; M- f {: ^Just only a inch, but it seems so far./ ~7 b$ s& @' K
, z& `8 s* a5 T* Cอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ; g5 i) M6 K0 I9 l
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai & z! A. ?( E- G, m4 L+ {
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.4 Y! [9 J* D, X' l5 y2 a/ m
- ] C' R& O$ Z+ f" u! _) Z# o
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
' |* ?: O4 E! Z2 _# Ungîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 7 C; B9 G, z$ k! C+ \
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.: \) W/ ]- @( s; S5 h
" J4 z: s- \) [4 B1 q( |
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ A: K- S" c" v2 ?
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter $ R4 d2 y; c5 j+ Z1 h
However close to you, it's like without you.
) Q1 S2 P! _$ Z5 B# B* X( u3 S, e& w. O2 J8 J9 ]% B1 h4 p
$ a, \$ `6 ~ g3 S4 C
) [' D+ G, a7 X, W6 ^
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: Z0 O, K2 {$ U0 b0 F4 `( Dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 P# Q1 f; X1 P: u. ~
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! s7 \6 w* T1 `) ]9 g& O' u% ~
# s/ G; L/ X9 L9 L
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 N' @+ O1 a; S+ n. O- ~* j% h) pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) d a3 t& J$ Y" L; lThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ B" g4 G4 l' y/ |( S
& j- z5 l7 a5 \) uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, X0 d$ \! v" U. [! Zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 K9 @7 p9 F" c5 Z0 A) V( g
You wanted to revenge, and to torture me till death, , [& B& i1 r R! |) R+ r& K
/ v0 O% R. `. C! t$ N- K0 Dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " ~: W7 ~ f+ y9 v! ?
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' M; t6 r! o" @ b8 o' k9 S+ h
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; s. _) H Z; V7 |: I5 ~( u
+ {+ {3 |) I4 }( oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ & R) V6 o2 J2 v, ~3 ^" i; x
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
1 \' F( R! Q) f4 l) v/ e0 OTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 m g8 m- g1 ?
; B4 V" C8 l" U- [1 v
) v. l6 B1 p2 d+ b5 U8 e
1 C0 R1 y- C2 z0 t, V$ r- E( sอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 9 H+ u0 Q5 ~( ^1 T% Q- ?- r
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
! K9 |/ o' P) i: @2 E5 D1 o6 RMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.( T: ~7 B7 x8 i& o) |4 G& y
$ W1 Y0 F7 f) y* s7 k0 n0 b) }
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
, _/ v+ k; g6 Y" n! U* U& `hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
1 \$ x2 ]/ q3 K3 W$ e* ~8 p0 ?/ `: A7 nIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
! [+ S& D h/ Z9 j
- ` o$ |% U$ Kแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
6 o: b. C6 g; [$ l( xkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 o% t6 S# y+ \! ?& J: Q2 p, Z5 [1 pI only ask to have you to be like the same person as before./ N3 [3 p- [: L& \5 b- ^
3 {% B' U4 B3 m. C
) e5 E: z/ k2 O
) Y3 N3 O8 N7 `9 E! B. w. H$ \: bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& [& i" Z9 |* b. a- wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) P/ ~1 m& S; d% b+ B
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 I8 l& ~& M9 e, H5 c0 P( t! i7 s
1 x* `$ ]0 C$ E0 }ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' h# v$ S' |" q. I0 r" @! h4 J7 O
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 l0 D) \$ w& c' r7 v
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 j$ p3 O2 c) x+ f& p- n# B* r2 u- m5 @ L% k6 O
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 q; n6 W1 \6 F# a v
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . t# z) v* v- U' ?0 G4 @
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 w( \; z% \) S; u1 L2 {3 g' f0 L8 F% l' t& s9 e; S3 Y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - \6 S2 {( ~/ A* i7 r
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 z& }) P1 j3 E* nI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( k' s5 ~& X0 V/ Y! ?* U! _' K7 R
' w5 L5 C" k' x. ~6 d
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น " O8 ?5 [7 I" i6 C5 P/ X
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
8 N, w! Z+ ]! | tTell me frankly, that you don't love me in just one word,, _9 o, Y' g+ r* g7 t8 ]
' f" p& F; d7 hเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) s% E; x2 x4 w- j& H
ter mâi rák kam dieow gôr por …
9 E) W& V- ]. x, {8 UThat you don't love me in one word would suffice... |
|