|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD# `3 U" I) q L2 F
1 y, q0 N- |- N3 L+ m7 k
: q: d$ I8 Q0 c0 q英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。/ `7 o6 x6 O, t6 [0 a. N) |6 I
2 \$ O& W, D! ~ [6 _ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว . n e& i2 c Y6 \2 m: w" @
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow % g" w) Y7 d2 u
We're this close together, just this bit close together, O! w: `, G: R8 j# `
0 }# [' M/ }% Z9 C$ B) l1 A# Dแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / g5 L1 V2 X" \5 S3 h
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
7 E3 t* B& a3 a* FBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ; S' }, |3 h8 t D$ ? g" d
5 o4 |7 ~/ I9 a& Aเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 7 M- R0 S, }1 \/ ?5 ^
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ) O% a5 l; n9 O6 ~7 X
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 8 i, \% \' X% {, v
( B x! p. K/ t: i; Wไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ! j g( `7 B7 {# {1 x' X' w
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai % E9 |9 b1 D4 E% K- ~
Don't know why, and I never understand that.
F, q5 [2 T" i& o3 }% `* C \6 v/ I3 N+ P" O
2 {( K- a `, ^$ A+ ~
/ m; q G, \6 k" A7 [คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
}+ T$ v0 m; N$ j: Ikêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
, G2 }9 L! ~. y( D, T e5 b+ oJust only a inch, but it seems so far.
, U# T6 B1 ?( Z. V
* V, @% T+ i! ~( b0 V: `: c- W) sอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
5 I' n3 v6 ]* c0 M. e: nyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai u/ f& {- P/ a, B0 J- @" C
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 I' {# L; {% z8 i1 K
& ~) I! @, ^# Y! _4 {1 q+ _- gเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 0 v2 u- Y6 h2 o6 V/ A" E
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
8 b1 V( v" V( F: M0 h' PExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
- A' A7 q( a" {5 F$ s$ M, j' P% B& l$ `! b$ {
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
! j% N- N: x6 i* pyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 8 A$ o" \! g$ _& m' }
However close to you, it's like without you.7 d8 a- K% v0 y8 K, ]% N
- v9 l3 k& N; @! }( M, r$ E9 z/ t, T( M' p9 H# J
3 l3 R2 }% u |. |& N
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 e7 S+ L9 }3 o0 H# cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 E4 C: \; J* S. R- J0 I kDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 L' Z( g, {" u. Y! f& z4 E
5 h3 A4 t" d$ h) P) N5 Oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( k! `0 s% P; dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( v# A/ a: S, PThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ H* h# w+ z* q- z, l1 u! ]
3 x8 H3 z3 v5 }6 C* `& B" L; w) v
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 N# O/ L3 i% h, |" \ W0 m
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 Q) i) M' i0 l" x. [
You wanted to revenge, and to torture me till death, $ D- B! o% ^6 n6 G! w% Q K2 O
$ v/ c1 G/ B3 O1 l( W( c; c
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* m7 Y$ ~9 j+ G4 h: E0 I+ f5 B; Echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* @$ h$ J$ o: MI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! B( \! b! X' f; s
. j& c" v$ N4 K! U# d7 G& v
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
2 X+ {! h( l6 Wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
1 w: R, M. k% }9 F) H% aTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
& K) W: }; E4 A, o/ \7 K
! k1 Z! X$ F0 h3 }# a9 W$ }' X
& S6 P$ }0 ?3 c# Q7 _; L" E! e7 f
! O) E/ |9 @1 Fอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
. e9 }( W* }2 ?+ l0 w& ?- là-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née / t3 u% A- i/ c
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 ]# G4 H3 K8 F3 P$ s+ H
6 l. q5 n7 j* T$ oหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี : C2 `+ L* x2 o
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
1 e& [; h3 o( X1 B* BIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
& G2 ^% T$ N% k- \
4 ] N) G5 _4 ]. U2 l. S+ vแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
7 p1 f, e9 p9 y( }9 ]kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
5 B0 k- X' e: @2 TI only ask to have you to be like the same person as before.' h; z1 n- g5 i7 b2 K g2 n
% l A5 y& d: l6 m8 c
3 ?/ }7 K+ a; ~) ^! S/ m3 Y9 J! }; X4 w
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : ?" ?6 S K; n7 b% k
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + ^% @4 d( B- d R% ?2 y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' e* ^3 F2 C t! }0 I; V, G6 n
$ A' B5 p+ X2 L) j; ^- B. y5 Oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 p# w! s N: [
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 i* p& L3 z7 W% h. S# [4 r/ `The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! F. x+ \' l. F" W) q2 }; ^. V+ F' F' [4 C4 |: A. N( N
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 ?3 F* v4 ]& @4 R6 _! w3 U3 ]3 Bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 ~" U( }1 ]% `( iYou wanted to revenge, and to torture me till death,
: W0 f' l; s6 R8 r% p6 E2 M% H
% `! K: ?, Y0 g) iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # W. T- e* @" @: B, F
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- g2 i( K3 P# TI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& l2 ?$ S; H( X: M; O
" h% l: Z+ f o- l7 c, ]& Jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
& `9 H3 X& K+ x; L6 v- tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán , {2 d* x8 Y2 B6 V* t Y8 D
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,0 r! P! F' {# k% K7 \4 }
0 R g7 l7 V; z
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 v8 c4 X4 N4 ~: r2 ^/ A3 ]) ~; P* z
ter mâi rák kam dieow gôr por … 9 d. W7 V8 F: d& g5 e7 O. U
That you don't love me in one word would suffice... |
|