|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- \7 I1 z' e/ r& r
/ {9 W% r, o9 f$ r' F6 @
0 p5 I0 n1 V, f9 R/ X英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
8 M9 R$ R: D; ]* ]' r5 u3 _; ~
1 ^4 m8 F. T% P6 f3 g8 ?ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % B# S7 s9 v5 b; Z! E2 J
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
" G5 i- ]; N, i, S9 x Z6 gWe're this close together, just this bit close together, - g W4 n* y1 m6 d, e% Q
- m6 j5 @8 s/ ^* H, w9 E. P; |- I
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย * l7 u3 X5 ~& \8 F
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
9 a4 S9 P$ o9 kBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. $ i+ t* j) F. k# w
! t, ]8 X0 H J2 R! y2 kเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
0 J. b/ m# k) P$ H6 M( T2 s' u1 hêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai $ v' V+ V5 [( |9 C: x+ w, i
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
1 Q8 }6 B1 c+ J! U# O) j
( k* M2 E C9 k2 |- d# a& hไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
7 b8 c0 t! Q3 W/ nmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
- `2 p8 J* t( W0 d7 b. `Don't know why, and I never understand that.6 q4 U( |; Q1 p. g- g h
1 N% X" `% w! N3 Q. P4 D
. J" K' Q3 w7 z+ ]6 c8 L4 l: O1 ]4 @% S4 m+ t0 D. ^% k
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
7 x6 Z: @1 `- v8 j# K1 x! k: Gkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 0 g- |/ M# G) x4 {( m2 a( R
Just only a inch, but it seems so far.
% l# y3 @7 }' a2 G7 v: _5 x: _6 ?7 ]1 z, I& `
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
2 _: h% s1 f" L+ y" ?yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 m5 L1 S1 \$ I: QHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 _2 u) S1 Z& M# V9 Q2 A8 ]; f+ `; D0 m K# s
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
2 W8 b: {$ e* ~1 U( n' gngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 8 p- q, s% w- x1 I! h1 h8 [
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* p2 C' |+ d; U
* ]; O# p8 ]( u) x; zอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 2 u9 h* t' N( Y& ]$ \$ h
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
7 r/ Z, \3 ]% P3 e# u! Q% GHowever close to you, it's like without you.- {* O+ u% t6 h
( o$ z. U* \4 x9 z+ l8 f. W* \/ x/ S$ D$ C
# g. [0 x- P5 B1 X) O
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 L+ ]6 f* n, V& F# ]5 Q& ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, k* O: T$ ~* t6 V2 `4 q3 sDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( B' [& W8 q& D# u; i4 D3 A0 P
8 k7 v: n# X% O; A' M$ {! C p0 V" ^2 fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 p& |$ L6 u: @, L! n0 u# J
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 D# Z5 r! N7 o+ V$ k, Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; r2 ]# T& b( |+ L
' L4 [# l7 ?; h/ b. Rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& w# h4 [8 ]8 D: j& Pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 @) E0 W: }. `- ]5 t4 ~# ~6 r
You wanted to revenge, and to torture me till death,
2 p" e- `. g" \; A. _2 z
0 W$ ?7 J( l. E2 N7 [# Lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 C+ `9 k/ ?+ T8 |# | i; g) U a7 {chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 D0 I+ ]7 |& y' pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- w1 U4 D* E4 }$ R. D' g5 C
+ t0 ~9 L% S# Y% W ?6 _บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ ~. W7 w0 ?) _9 C2 P
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
% ]. y& y- A, R% eTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
: V/ b) ] N+ L7 n+ g/ E1 u8 v
6 ]6 r. i* Y0 R f0 F8 W; e4 V& h* g- V, O0 t
5 ?: M2 `) l8 B7 P3 L
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 7 H v: J; Q# p" `1 U/ ?' Q' J
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
$ s; w- D$ {1 I6 A4 bMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.. E7 _: |# F# u$ G
0 B) `/ l/ W5 c2 C4 m' [3 X0 ~( oหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ x0 C e2 S/ m: J4 xhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
/ K" b7 H) G* K: A' X6 M* g' pIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
* a6 }' z5 f8 Y0 r) z- g
. x3 A8 T$ e, h" s3 H. e7 [& ]แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
: B( e% M. e% D+ {1 Nkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
; H- o9 z* z8 T! iI only ask to have you to be like the same person as before.
5 X: Q- B7 i' M& v0 l
+ b( o7 I( T7 \3 P) t* |" ~! Z& ~) ^% X3 Q
$ f W! t2 G' c e V! fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 e9 m) N: A% l$ P; Q2 e9 ]yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 D2 n/ T# C3 E8 T# {! E6 L$ b% WDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# w7 B4 s' I$ b6 K+ A
. w$ D4 c0 j0 r/ X1 p. n) Xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - G3 ^6 @( `% _1 W' J
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai }, r$ ]- T8 _1 p- q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." h7 D) H& O( y2 r! p
$ y2 L' v( B8 d3 M% c. f
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - j5 b* ~" W/ L9 a
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . f. i- K% L2 A% b3 x# q
You wanted to revenge, and to torture me till death,
% ]- Q2 }5 I% g/ ^/ g2 B$ D% a1 P. d7 U' u) i9 A6 @
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 c: ?- N7 O' Z8 U; M2 B% K' \
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 t; [! p6 ?" W1 o% C) m, w3 j# ]! n
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' X0 R) p0 B m! w6 ?
+ a- M! X1 M. a- \9 m( y8 N& @, }บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น + |9 X/ ^: Q( k( E2 I1 U/ i0 q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 @+ c3 b' p# ]1 f2 iTell me frankly, that you don't love me in just one word,* i( I2 a) |5 X+ i, i6 _8 ]
) U/ O5 L1 H) U0 C
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
6 z+ y) A5 J w7 y' rter mâi rák kam dieow gôr por … ' A! C8 w1 x8 t7 ~! R
That you don't love me in one word would suffice... |
|