杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 43713|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
! Q$ W- u' u( l9 X, h. ]5 y/ o0 ^" j. [% t! e, `
# ]/ Q6 {8 \/ W1 Y/ ^0 \
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
' q+ c2 X* {3 W3 X( @6 M3 j+ _5 a" [0 i; x5 Z6 f" [- C
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว   B6 W3 m7 V( R) f, |% T7 \
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
) P' \( K* Y7 Q$ bWe're this close together, just this bit close together, % c" U; _& Y5 m, k% t3 ?- S. y+ }
! C2 J2 C, j" \# b
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
# J/ k9 e. M* m2 W! p2 bdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ; j% |% c" \0 f3 w' x
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. , m: @. l, r6 `% }; s

3 m; x: \" c! {4 {; hเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
) |7 c! S0 {* G/ w4 wêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
! r8 g) ?8 ?$ _$ J+ VHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ( R+ m/ F& s  f; u. j$ j+ c

2 k5 i$ S+ M4 `; ]$ ]  u+ aไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ : f, o" D6 p; ]7 L
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 3 p" |0 {+ V3 Q' ?8 h5 E6 Q
Don't know why, and I never understand that." ?/ \+ d" M5 P& S, ^- [$ ^/ U

9 a" q! f- ~+ M' U2 G, t9 Q& V* d3 O* }7 y5 B
( p. m+ R+ P: |. w: \& ?
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ) H+ c# M9 u1 M7 k  t- x* d" t
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ' r( y, f+ |5 ~( i. D" A6 Q! l
Just only a inch, but it seems so far.
" T/ L: f$ [( p5 J: l8 ^8 {7 P# C! t, E" ^: |/ b
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร # L+ t( d# c( ~$ A" _  F
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai $ L; y5 E/ y2 k
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.* v' ?2 F4 R4 R$ f' N/ R9 P5 T

8 L0 ~- w% a3 Dเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
. \: y: O. `" o- xngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai   ^0 a+ u$ N4 I; R" k. W1 O4 |
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
: S3 H! V. @1 V& \
5 T$ l' d: P2 E, V7 lอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
3 v% h. g9 w# \( }% _+ A: ~+ Oyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 0 c( `5 B2 C' T
However close to you, it's like without you.4 E+ n) m, F5 b; k+ Z3 c

9 |( p/ f5 d4 y, B2 W" _
7 q3 e. z9 y2 U% G; l* V! a) Y- o: |; I" o' C. Z( I4 D' `( q- d: F
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : s& \. n. b# s1 ]$ {/ L1 ~$ ~$ [
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. i0 p/ l- J9 G( l! H7 b/ V$ f- BDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 |) I0 a- r( L9 H9 `( y9 H( g' P
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 u% b9 M! Y5 c+ L" d4 ]5 b
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 x& M2 H6 c* W- L
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- g! b$ j2 R% h, A0 _. I+ I* a
! }. i5 n3 t+ E, R' i9 I8 p
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ W/ L' U* ?, g' }5 b/ h, j( T! Idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " k! m' _& g7 D: y% B
You wanted to revenge, and to torture me till death,
8 u: |# P1 H/ R- ^% r$ m! {/ u! p1 M) H
0 u  F  e( Z* P: O2 @/ V2 wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 X$ ]( S6 |. y' T3 Ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + k* v. A, _2 o; G
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 C0 }8 B7 y& k; J4 D* u0 A+ B) L5 C# I( s9 i
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
1 `2 v! Q' u  \& Xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 6 n) g8 V5 A; D# D8 @( R
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.2 A* _8 B; Y2 E4 }

1 y) }2 J6 x3 Y" u6 @9 Y1 I+ |9 p6 v$ n

; g9 M  l5 l) Rอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
8 q& ?: b/ U" t0 @à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née   H$ W3 t# i9 ]* {9 B( f
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.8 B! ]$ I5 U; q* o; a

) V6 c9 r2 v; O& O! q+ Fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 6 s8 C, A/ I* B4 s* C  _/ }; z
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee - N) j/ u1 o, D4 X2 y( M
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
0 j# s* y* d2 ]& h( O* i2 A$ M6 t' `5 g' }9 c, A8 m/ P
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
9 h# K- R* q3 y$ w6 t9 h, D/ q7 {kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm + ?5 |& b/ ~9 p8 I0 Z9 f/ @
I only ask to have you to be like the same person as before.# g, t; B  O& ^; G
/ K: _8 u# v6 `& i- ^* m8 d
. y; [3 G2 _* C; r8 `. V% f: X
: B9 r/ ~; |  `
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 E4 m  b: [) k" x. x0 f6 ?yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# s8 O, t9 H( M# W3 G; k" RDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 V0 @5 I: F/ ?: g: B) G" `, N
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: N" `3 d. |5 p' \+ L1 |9 U0 Uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( J6 m% |4 O* Q( U' m) B' K4 M4 m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.  ?: w0 f) N/ x1 l  v, F
. s, u. N& O) ^
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; ~2 G& ?7 H6 u" F& T9 T) P; N* ^
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( Q$ n: x; Q! HYou wanted to revenge, and to torture me till death, ) B: _/ w' a7 O1 o

7 h6 P: M1 B- g* Iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 T  }* J+ P7 ]' F* M- J( U
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 J6 K* |' s. X. G, S
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 E) K$ L, ?0 p% p2 G* w/ n
% m9 H3 o, |8 C2 M
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 8 ~, R" i( d8 F' V$ m' A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
, T$ u% U- P" _; X4 v8 x9 r7 ], S9 xTell me frankly, that you don't love me in just one word,# l4 g) D* ?- `- i$ p1 y) _  ^

5 J8 d0 e. |( t- B: @/ u7 V8 d) aเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
4 z" R$ E6 ]/ k2 u2 |9 _3 Q0 }ter mâi rák kam dieow gôr por …
0 O5 T4 }1 E3 p( n8 M+ X) xThat you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-9 19:14 , Processed in 0.089812 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表