|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
+ r2 T7 @3 i$ V" |6 m0 k. t7 F% P' p' g% A5 k( F7 J0 n3 ^
* F# m0 g0 A! q0 x/ h; h) j
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) ^# f; e( V( f
# j/ \# Q F7 x1 C! }0 x. _. S1 bใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ( L$ a, F R- \9 A6 m
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
( }" I9 D! V$ T; f1 J" M5 F1 pWe're this close together, just this bit close together,
3 r! S0 b7 j# Y/ W) [- A
- n) b; z7 k; E% jแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
\4 Q' r, \' c* _8 M! ]: `: v/ edtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
, r1 |1 U* Q! R# b6 ?: c; _But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. V+ M/ k# f. \" j" F
3 b6 G! Y, ?+ z5 w/ Uเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
* M, T" J7 s8 L Qêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 8 @3 {) a# X3 I) i. ?0 |
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 c' n+ W: t8 I' g. d' B* e0 W2 d8 d
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
- V% A: J6 P- R, d/ \/ V$ Bmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
5 ~8 s/ _. e) A* |1 rDon't know why, and I never understand that.
6 z u% U5 g, m1 Y% ]; f5 |
$ Z3 w" W4 |6 R, [- K' `. l9 {( }9 R* S9 e
! \, m" K! [0 i% k! A6 k' ~1 Qคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( ^2 D" s0 g: N; x$ Z
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 K# K8 J% V* E/ AJust only a inch, but it seems so far.1 h5 G/ @2 W, a* Z t7 q
; V% g6 x+ k4 {* J1 x
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ a" {3 n2 I* R% u" f
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 0 j7 G. ]) o/ s5 W
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.' V+ C$ w# P9 d9 J4 N/ I0 w
! S( m' Q' `2 [8 m, k" W8 aเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
9 [9 J2 u! j- g) [) ^, e+ i: M# Ungîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
; c8 }! l1 I1 D7 d5 ~Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.0 j8 a! w9 v5 N# C/ T+ C! d
! W$ [2 A T, B0 _9 u
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
- i1 U9 S) K2 i: p( S& Tyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter + \7 h% f9 C0 K z$ d
However close to you, it's like without you. y# ]) B3 J- j5 P. {) r
s" k$ q2 i- J1 ]' `3 u- [# h$ i1 k0 d: j
7 U) p' E# F; F3 V- L9 }
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' k; U: z( f$ K9 G. \) I' o# j( O7 W
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 R; v, q: m: W2 Y4 m" S* lDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. p# m s9 S; }5 j6 E- o1 ^- \: J: m9 H' k/ A4 _' {9 v% y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( B. z( U; U6 l
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# D9 m4 f& I s8 MThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, \' q+ O' w9 W: e$ R6 s e( }! l) g, R4 e" |
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& n/ ? Y' [* Z! c; k# ^dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& U4 b, H- v6 B. [7 x# N' s& vYou wanted to revenge, and to torture me till death,
5 b, N ]! H. U0 ^6 i
1 V% M2 G9 S( {5 Tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / E! _0 O% g. X' V
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- p" k6 ?0 h& \! E7 X/ u& AI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" |2 D: b+ ^, ?0 o4 Z5 p0 m f- q7 t) Q% t: J2 p0 F, P+ \+ ?/ S
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' d: K% K e" D: ^bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
/ {2 B; o, E; I: A: l0 O7 VTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
( t j. t& x$ G* Q, A S8 {" F
3 {! ?: N1 r4 A8 T" R! ^; p; f- `6 z& n& @7 j7 N
# ]- \& t) g, y
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
! {9 b( T) b+ h8 n) P* k) n; @à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
7 W* q& E+ b: m ~4 ~% zMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
. e' ]! l% ?8 O! a) _' F% z+ e. L: g% Q- J g% e4 P2 s' L9 ^
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
: ~# }/ E7 l- R6 [hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ) B8 z% e+ o5 e, V+ z* o
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.* n% c/ E% y) [2 p. m# m
$ L6 Z6 X' s6 J9 [) Gแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
: t% ?2 [) L+ Q( b" g$ u7 {kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 2 h H. H* v6 W4 t( r
I only ask to have you to be like the same person as before.2 G7 H( c4 \- y/ A0 A- u- W
9 X2 `2 u6 ]- Q1 r
. t5 a& W1 F) M1 Z5 e# c/ [
. m+ J( \3 O8 r" j3 T( hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 C6 X8 x% X! |" Ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 E0 E3 [9 `0 z0 P. m0 fDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
u! q; W% }0 z* t7 l, ?; }- d* w0 ^8 J+ W& C
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, s. g5 v- q1 hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 Z+ `7 l I; J; f1 S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; }" u) }0 I3 v6 [. j* B8 M* i( B' D0 l
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' i: t) y* |9 j7 i7 p0 }
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 f9 g5 j/ H: G. e* Z' K
You wanted to revenge, and to torture me till death,
& u4 O" W. h* N. c* k- X% T3 [ H% X9 U* T# F& Y9 ?
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 {( R! [+ t$ E m9 ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " v: R; i& C5 A" E
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& Y( w: \6 W, x. m
- @' m9 M: A. A& ]: b! W; bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
& m1 N1 `4 n' `/ O! b5 Rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
* O/ R; |8 [- s2 u% WTell me frankly, that you don't love me in just one word,
( |+ V2 \2 d8 w; }# T$ {* g+ s0 }( x* z1 }
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
0 ~/ {: b% e# d0 [: tter mâi rák kam dieow gôr por …
9 R1 m& d1 j# U& ~5 _$ Z* H5 kThat you don't love me in one word would suffice... |
|