|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD8 r, [9 ^2 l/ @- K1 l( v% Q" h/ i
2 D$ w8 Q8 a" P- z
- ?* H5 F4 h5 F6 M0 c
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。' Y1 M+ P# g* Q8 J. C3 P1 W6 e7 I/ W
, Z# r H1 C# N" V3 g
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว z* P! B7 t2 R9 S$ c; w( E& c
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow : S/ C$ k- q7 M2 N0 r- X
We're this close together, just this bit close together, T l+ o: \& y; e
]! W; t( l/ b6 T' j
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
6 f4 s6 L) P/ }6 ?dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
8 g# e0 }: }( |6 [But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
: X+ B4 [2 n3 @5 h$ `) p; D* p7 t0 a. h8 Y! d1 r
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 7 `, J. ]) X" b& ^# L) c U
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 6 V7 e9 [+ e+ {+ t+ A& M
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- ^* Q& D, |7 _, c5 S7 z8 k# R+ k9 r1 e# w/ t2 O8 G! E( u
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ & `4 s. Y6 i" j' a) {7 t% r8 w
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
9 h3 J, q1 P0 S3 J8 PDon't know why, and I never understand that.9 j/ x% l. [+ Y$ X' ?
{. x3 h4 N9 }5 C: ]% [; L/ v8 G5 H( O% m- {+ w
: q! H3 R. S# t" \" k, J' s, a
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
: {0 x: t! Y) g7 ^- vkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) i( w/ G, X. L# v/ C" U8 m3 tJust only a inch, but it seems so far.
' g2 s9 u' J# e1 u
( N2 X1 c7 P7 m8 n8 eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
m9 t6 v1 d- L0 I, s* F2 H3 X1 pyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
$ ]1 k5 M" e2 s1 h! X4 lHere besides you, I still feel that I'm without anyone.9 q+ e+ \$ s. h5 H( j- H' R
) @. U, a" Y) mเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย * V2 O; l/ K1 F) n3 |+ P
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
9 W$ K' {; H- m* T9 j; ~6 y0 e$ zExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.2 i# _8 _) T l2 J5 k
, L x" @3 D- Z' Y. \) gอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
. g0 O6 C/ A( f8 A( p$ z' wyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
$ I w% `* Y" P; L( q, w0 eHowever close to you, it's like without you.
- \" h; s$ ^9 {& {# G
0 S L) [4 [2 t; t# A
. D1 U8 n4 f3 {! i- i6 Q
$ P: v I5 O" h: qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 W+ ~9 i) u/ M& t0 ?9 z: }+ P$ q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . q* a, o* c7 U" e% C4 c w7 A
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 K2 S) |/ O! D6 V, t* {# H
& h9 k6 H0 z) C5 ]+ |3 R2 S
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / K1 m- l6 c1 X2 l1 X
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - h! _' L6 L/ l0 G' N
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 `4 G' J. o( H7 ~, `% a9 D
7 x) R0 G; C8 h' x9 o1 n9 Wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # y- Z. _0 g( O5 J
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 w4 u9 a' w* w3 w9 Z/ U
You wanted to revenge, and to torture me till death, : M p' Z+ D9 F, t: l
" F/ P/ \6 p+ |- }. Aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" Z) L- ?/ y/ Ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 |& z6 T; ~! e3 D& K. wI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 v9 O* R6 a# S+ \: g) C; B
. e; R+ r& j# ?$ b9 e+ t; eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % p3 } v4 {. s
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
, U0 {$ Z7 J) B: L5 R7 @: Y) B$ z& STell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
0 @4 l8 x" z" G
2 W% v* u2 @! g/ N% `% s' Z
, ], j4 x8 _7 O9 V
4 }$ o1 E; E" @- }( o; A/ x( bอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ : s0 e! E7 j& F# t0 F
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
1 i" Y! k2 x8 t/ Q/ {My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.- m- `1 h/ s" L5 J G, m5 [& M
9 \3 Y3 m t9 M5 Z6 `0 R6 }7 O
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
K5 i6 _, _1 G0 _: N1 zhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ( Q7 {2 D* D2 x
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
' c4 A. l; D* W* ?* x1 q1 v. {" ]- F
) Y" ? s) ^# t! `- e3 x B2 lแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม , v0 l! M$ H- B0 q+ Q
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
. A: y9 B9 L) |. b' JI only ask to have you to be like the same person as before.& B1 Z& J2 i) k& l) Q( F% X" W
3 W8 A$ E' k8 d q e. \0 n: Z R7 b
z" P+ a1 ]* P# n8 U5 I( e1 Y& Z) H8 Z. O0 R$ k7 ]
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( Y2 q, r( X* i" n% K3 v: tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 [% D' l6 L+ C Z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." _6 U# y# k5 y, {" o
; W' f, ]$ H5 \ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # }9 O7 E- }& m9 j5 c9 I
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; D1 t* m; K: M
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 \9 ~! _( I% o% L# g0 R
1 V% d L& k! }7 M1 e1 [
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& j4 d' Y& d, W Adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : @: T* e# R# s7 E; d0 a
You wanted to revenge, and to torture me till death, R0 a, ]8 L# X& k# t! r6 b
$ z+ _# A2 Y6 J* u0 [: kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ Q0 i3 A/ f6 H8 E3 N
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# A0 k2 k, {$ `$ j8 NI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( Q4 k0 Y+ N$ x0 F* k% w" Z1 f+ ?6 H+ K& X; C9 `, x9 e8 C
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
6 o1 Z, ], k6 Mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
/ k) D2 \8 P- c/ i0 vTell me frankly, that you don't love me in just one word,5 }0 Z7 h% t( r
, {8 }: O3 z3 Lเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
" K& G& W+ ]8 L, n* t# V. ~5 t3 q, zter mâi rák kam dieow gôr por … ; [. r# v6 P" a2 Y1 G# g
That you don't love me in one word would suffice... |
|