|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
2 o: H( y5 y9 f" _6 l. G; H6 h: }2 i D0 t8 ~ y7 y8 P
% Z9 T4 X; Q3 ~7 T; h英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
4 B% K- L7 P, m# G2 ^9 s6 r4 f8 \
! ~( R$ E1 ~+ p& X: F) Q5 s7 p$ Zใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
2 r. G9 u0 J x. Zglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + o4 v8 T: t8 n1 W3 Y9 r
We're this close together, just this bit close together, R* d0 `! K1 I4 c+ {
3 y: V& G/ J. f
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
: Z, O2 D+ X4 f) T* z' [ G# [dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
# N, P0 j" j* O2 R: J0 HBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
! h1 ` v1 R" O$ g6 R: N7 z8 {
* g; V- C. H6 Iเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
1 D- I, @) n! bêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
/ c) a! x K: M5 ~$ `' uHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. # [& q% o, @3 V9 H2 K, _
. D) {. E8 V( @/ Q7 E! v
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 3 S% S- ?1 k5 `$ J& N
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 4 m. k$ ]9 T- j0 h
Don't know why, and I never understand that., L* e6 } N0 V1 X- d" F# \
7 f& n% L) f4 g) x% _
7 Q7 n3 D( W. ?' K+ _8 {$ n5 ~8 {& ]0 ~" R S$ ^
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
( H9 p! f3 n+ h+ u8 e# f& _: Q* i+ Ekêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
" s% u: f3 N) ?, Y' DJust only a inch, but it seems so far.
: f4 S2 ^1 Q+ ~1 g, @3 \1 m) V% c2 F) e' u$ U( Y; q& t
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ) p2 d# i5 n( [; I6 T/ Q3 Q
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai . c& o! K4 \- ~. g
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
' }; M$ a' E$ h1 D, T, T1 Q
$ A$ r* z8 \' Z8 V8 W1 Hเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ; @8 H* K7 g* ]" ~8 V& i
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
+ V/ r$ ?+ P' n8 C7 ?Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
2 ]4 E: e! ]4 t2 H' m( I$ Q0 h7 }/ N! x( a' Q1 f3 ~2 Q! B
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
: I( u, P8 ~$ g2 z" ]2 x) gyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter + j2 D& R+ e G- p4 G8 {3 s
However close to you, it's like without you.7 X; Q9 f) K& Q- U, X$ @
?* c2 n- ^$ V& ^$ M; \) @* M+ I4 ^( a
' w( h5 r& O% t4 ~, O/ r: F
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : S; A' {! ?1 h: W U! {3 X
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) K# C0 i$ I7 J; u1 dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." q% `. K5 I. H$ d
6 |* V6 J' J) Y' e
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : G% b; r" Y; n1 ~- m) h* R
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 H* z% `0 y9 q* p, l: C7 s6 ?4 RThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
k$ J" B4 w* z& F8 s7 Z; H& D- p
. Y; w. G8 }- a$ W/ Dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + }( l8 _, V" y( m
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# G2 t5 U% j; |7 f5 ]% J' vYou wanted to revenge, and to torture me till death, 8 _4 H9 `4 X4 t) p$ s) J4 e
, d. j% f7 ~% aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 X5 v2 O T0 a" b
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) R4 P9 B0 C, E" L: t
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ W# Y' o+ t" e) ^) c% q' a
$ y/ S2 t8 Z; Y! H5 \& @; Xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
1 P% ?0 R7 ~; Pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por : U& |3 D& K5 \# y3 D; o- ?% W
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
) T. y! q1 @2 C2 S
3 B% n7 e: h, S+ i5 A8 ], Y; S* t2 x: R7 J+ ~( v1 J! U5 W6 g
+ h& A- A" S/ ?& pอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
% l I, @( s9 f: z! aà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ) |8 b$ V; `6 v
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
3 @! |7 b I+ t& d
* D+ B5 c( ~* {( t$ |9 `% h2 Bหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ) q/ w& j) f2 s G4 x7 Z- c
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee % d2 y1 w* n4 M7 i/ w% [
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
8 g3 K6 G6 Q% J& T9 H* }6 x4 r( h' w
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ( u+ X' T- X* q
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 w8 i4 Z; d" e) V$ }+ {7 {
I only ask to have you to be like the same person as before. s h% Y2 ?% m+ ?
6 I5 X2 h) |7 i0 Y
6 G; q2 E5 G, w! K3 J( }6 N/ n
4 f1 D1 ]+ O! tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; V/ Y7 s; F% e! y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% |: ^4 }4 p1 p6 i7 B3 R6 cDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% l# J# k" T/ y/ y0 J' `& S" T4 V( H8 P8 ?2 M1 p
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 c+ E, S# X# p0 Gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' p% s& z' e7 ]* D2 g! z9 a9 K- T0 jThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 F/ T: U) N- s9 D* u! b5 ^- z0 f
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; P8 W/ V2 Z# o- I8 M; W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 E3 b- ?" d2 h, i" y0 \You wanted to revenge, and to torture me till death, # w; _ \4 d4 E* \& D4 Y* h
3 G1 z, O/ Y: ^+ p4 G% D" R7 `/ t
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; ~$ s5 @6 A& u
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 P9 B* z+ v. H7 GI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 U3 d7 ]% H% @- }0 h
" T- B( T4 j* ~; @, w$ A1 m5 R% ^# Yบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( d' S4 V/ O0 c9 A% J% ?+ }bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
! ]: h" V' A! ]8 t e" W! ]; yTell me frankly, that you don't love me in just one word,2 h, F4 v1 u* L- Q. ~* @% |: o
9 K; p7 ?" v9 r0 ?+ K
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 o$ |5 k0 K: P O8 z$ a
ter mâi rák kam dieow gôr por … ( x5 u" |" c- ?2 c
That you don't love me in one word would suffice... |
|