|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
7 L- P$ P) V; f* i* c* K8 g3 h, m" {" ^4 P0 h
) K+ N8 K/ v& M! w+ ?英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) ]% K: {- A) g1 Y/ s, u5 \7 y& P
" \" X4 R# C8 G- ]9 h# fใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
% O+ s2 u1 ?) z/ M( h1 Mglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ! ~- J7 N5 v) ]; |" f4 u/ E- v
We're this close together, just this bit close together,
- w# X* _2 E. r5 J; S7 O
) U6 ?( p- q/ g, M8 a: Jแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
; ?) a7 T: I4 A) {6 b. G- Adtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ A, P3 y. f9 gBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. + }3 s( m- F4 q
9 n" T" J8 r# ^ S
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
[: V' k( s. ?; z7 cêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
6 u# \' Y8 l: v6 z0 {9 XHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. / P; U# M# D- z u
3 o0 v/ R6 C6 ~- k- c
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! U; g) H1 ^4 s. l) N- V% ~mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ?4 |! f& W3 z2 b
Don't know why, and I never understand that.6 g1 i. s+ k9 V( q3 h% t# ~( ?3 ^; e3 ~
) I, A2 i; z7 `, _' M3 ?
) i. [8 u0 r! {7 w% p* |, `4 J/ [8 T8 D* y* I/ \# a
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ) S& _1 P3 ^# l T
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 0 [' }8 C- z: k* e7 @
Just only a inch, but it seems so far.
* _( H. @6 @: Z* Q. {
- s0 d5 Q6 N2 @, _1 J: Qอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
h9 o( n. X# J: v0 [yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai # G5 t5 `( N1 q9 ~. J) P
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.1 J) C j, q% D4 v* i8 A% K6 A
, W4 n% k3 ^& t: W
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ Y) a* N- ~# f: _8 ungîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 6 r$ b0 s1 c1 l' e M- t/ o& f# h$ m
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
6 j/ M* c! o1 Z$ m( ]! d F0 ^( }/ d, o- v& J
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 ^8 Y7 X+ ^. n) q. ~, G' y7 }9 H
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " Z2 l0 r- z- t) w
However close to you, it's like without you.
; _& v) p4 U" E- l+ t& a2 Y. q+ W6 q3 [: o+ F5 S. y8 n! B
. m1 A# ]- k7 S4 W- E
" ?: f! Y) l6 bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 Z" s) z2 u3 n6 r
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, ]7 b; y/ S( kDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ l+ g" s$ w+ w- a2 C* R5 Z
4 F0 Q ~- x1 s$ i0 e; |
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& J l; ]* A, p8 s; q; yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- x6 v+ ~5 n) l4 l. J8 G' RThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 ]) u M& }8 E: \' g, U: i% m; t
2 ^% `, Z/ _" ? j
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! O4 V4 r- K, r1 y9 J) qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , o) U8 v3 Q$ Q- I5 V9 z" e
You wanted to revenge, and to torture me till death,
0 X, l7 j8 W/ q; S* Q, p
r- y ^; W" w6 h" M8 J3 y A q7 {5 x$ Rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ U6 S* ~* x! p$ Cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % S% X( t3 A( c5 B
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# Z; o$ U+ m2 v9 i5 Q
" r6 O# }5 E7 `* b( v8 A
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
: q! b5 J& j' b! f2 Ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( h* q5 H) `* I Y) b5 u. B1 bTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, y- U# q ]8 @( x' e1 ^+ v0 L7 {7 D0 n* a* o( x
! }, s+ l6 w% q1 L6 E$ P; z4 ?' p2 o- j
y, c! e* N& y P7 N& R+ p, i% hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
9 l1 |1 O- A/ r' K! nà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née F# i+ W8 x9 G5 F
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( ^+ g# D. @- V9 |+ r/ I. D8 q
: j( ^5 X1 M+ ]' r( i Rหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
: ~. L' l/ c7 ~5 yhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
: e1 f# A& ?& z! }% \& SIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ ] t/ |- [; H+ j2 X# J) ?
4 |, X1 Z7 h- c9 K0 u+ q" K* D" _แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
, {" q7 S0 o4 {kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm % \3 P1 f, u7 E. G
I only ask to have you to be like the same person as before.
, r' d/ o: [3 B/ P, P; ~
+ P3 {* y1 l1 B' y( B2 z; X4 _ c
1 C2 u& Y* K, \* F+ x5 jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# k0 y1 y: P7 Q' y8 X, G4 Nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : n" j' N: K" t2 O& ^- R, H1 ?# u- h
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 e$ G- l5 u7 M1 m) D: O5 G
. `$ o+ D8 ]- @ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 X+ R9 P! x( d, _5 I2 p& S" J
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 W1 y8 s* Q( g% n/ _8 l# d
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& h; I5 P3 r) e) i" x) b) c, P9 p/ O) P. ~; w. z- I. t" S
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 h" ?3 K: T4 {
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 N7 K! y& {% E( g* P+ r0 dYou wanted to revenge, and to torture me till death,
) b& y% Q5 C. [1 E, |, B
) S9 _- }/ ]' n; t' ^ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ |6 I/ s8 Z0 c' X
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 b/ I7 h* `! eI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! o% h+ x c, k; v' ~, l
" N& }0 M& W" u' w* g6 c' T. \บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ ]9 o5 I5 y: C- e( v" ]- l! x
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. k0 v& I0 P; I4 WTell me frankly, that you don't love me in just one word,
: U8 F& c3 f! A& @2 q+ X" [
& a6 h) m j! ^$ D) i* Gเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
3 b6 Z& d+ D2 l- u- @+ F/ hter mâi rák kam dieow gôr por …
0 O2 T9 z9 B( p2 |: _That you don't love me in one word would suffice... |
|