|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
- g) [3 K" G* \" u3 e4 l$ {2 [& w* L& i. C* H" c0 u/ F
% l( E \1 m, ~/ K
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
% p" c7 w. d( s: R' j6 r
. T+ k$ [ V! P" u+ q% xใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
* U+ O) A; H5 Sglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
7 C1 V7 }9 x+ g7 hWe're this close together, just this bit close together, / V% s% h g0 f% D
/ q1 c# S# i1 t( F
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
: b" i0 k7 m9 j2 I) r6 Q" Hdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai # ~. G+ j; X: B0 u/ W
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. & B, k. z" e) M' Q& o8 F* }8 e
) n8 L3 d- w) S, {เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
. l( [ z% ]9 A8 d7 {9 H5 ^êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
' R5 P# ^. H0 a- s1 h& H, V/ IHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
' U9 Q; `: k3 u/ O4 j
/ ?- N% \8 A! i, q5 {ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
& x# @( X; L' {) N7 @( h9 Imâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
* I1 M# Z4 @) A [! _; P% BDon't know why, and I never understand that.& Q6 d& B0 C2 A# p- k
7 F2 p( _/ e1 P* C
& [& ], F0 Q$ W" j7 ^0 v0 y* l1 S% ~+ t0 d2 f8 g, ?
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล - t, s# [9 ?+ I- G: U: `' r
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
z% z! n# P5 i, O( pJust only a inch, but it seems so far.- u0 s8 p9 \7 h
* M2 c. n7 X1 Q6 e/ ]9 {อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ' P, h- ?$ h M' N2 z3 n/ O
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
4 ?5 L6 v J' \% U% sHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
% h. @$ ~& p! B+ W" i6 y+ }2 I6 V6 z) Z8 o$ |
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 1 P3 L p8 }' }( _; F
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - U. v" I3 w) H4 o/ ~; A- l. v" Q
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; X6 d7 f5 g$ m& d7 L9 U: V; G
4 V+ V8 c. B" Nอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
- }0 u! F0 r' R' E6 R2 p0 y& G7 @yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ! `" [* {$ T% o9 a# k9 D. D, l. a
However close to you, it's like without you., f' `; N4 y) v1 C! {1 ?
7 @% @' `+ ~6 U' i
/ Y1 x" P2 E# F- A8 e# {) c: u- W8 o) x8 C: G2 D" F
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ y& `" b* r7 Z4 |1 a, J
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ x2 }$ b; _; f5 GDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 }' \+ _& y( ]6 Y2 E x
C9 o0 i2 J" e Q- } K U* z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' Q% m* M$ e4 i \* k4 f& c7 x. Cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
E1 J; e c4 J4 _4 B! a! i% }3 vThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 C8 |" \/ W* u) k
/ S4 y/ i. J; ?
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 ^8 z T8 q$ L( L2 r, rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; k6 C( P g$ V' m9 U5 w5 V+ v; kYou wanted to revenge, and to torture me till death, 2 x( [( Y0 f" }8 V6 u" }
' z1 Z$ I( Z4 i8 x% Oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 c5 }& a- u, I% e
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por r1 q$ s L3 T6 g/ n
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* Z4 ^; \' E% {& k% z
' S' G. ~6 \8 \, Vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
, g! X, r" b( h3 h; q! Xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 3 f5 z3 s8 b. v; v9 d9 w, {
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ B) a$ a" t. E
: g R7 P4 Q! P
- v) U/ L3 }4 S g2 [# h" _% [1 M& Y: L- Z" D& W
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 g7 t/ O+ i/ I4 H- B
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née / X* {9 w* H% Y
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& ^: V. `* [4 w' h( u2 m5 P5 t8 f
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี + |" z6 {- p# H+ S) k7 L* T
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
( _0 C/ B( z6 E9 `8 c1 wIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
1 B Y3 X+ i* G0 J3 A
4 N" Q2 g6 Y& `3 U6 P ^) a% s$ N0 Iแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม # q+ K( d& N& R5 K4 E0 y. R) W k
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm % M( N* z% h3 `0 _5 p
I only ask to have you to be like the same person as before.0 i6 i" F8 w, X
% b. p4 b w$ U
& E/ S- p$ U: M- R; d
$ n, z+ [9 E7 A" Pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / Y8 @* [$ `& F8 |
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 S& b& }' X3 O2 B
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 X5 E0 y- P& ]. b
2 T \* x4 y1 _* Z5 u& tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% g ?7 B4 g+ ?yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% f% T# a L6 x- i1 X" b2 rThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( O9 F. V$ i- l( k
. M( V9 ]4 y/ T7 \ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ O! r3 c: ^' d/ L' h& Qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ ^ l/ y) L3 S3 ]. Q2 I1 V0 X1 D$ }+ @You wanted to revenge, and to torture me till death, ) w& |. | `3 R9 J
$ }3 N, }5 F6 R4 V* Gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # n( _) ], p& f9 D& I p" Y5 q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * H; @( i' V" t. _5 B7 [7 _7 G. `
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- L" L2 f+ ^/ w9 a6 j. u' e- O' Y4 g' d- u7 q t9 L {6 S
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
& z( i+ X( _/ r1 Q5 Y w: zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán * A6 ~- e; K( ]' H6 e5 L
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,/ J6 C& l! _- U6 A' A Q* h
/ ~8 t' Q" \6 S! W o: Jเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … , M: ^3 z9 P# ^' p9 m
ter mâi rák kam dieow gôr por …
0 t+ F% y. R* T) c' [! nThat you don't love me in one word would suffice... |
|