|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 S3 _9 n, Y0 G1 _ V6 i8 c' y/ X" r6 X% a6 R+ I
! _8 |6 Q3 w8 C% j英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。# Q7 p/ ]" w# W. S
* j/ j9 Y c2 q# h* k9 J
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
9 \# `8 h }1 m9 aglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
. p6 m$ Z# l! l3 ]We're this close together, just this bit close together,
) s5 e% n6 u; u: A4 _3 Z5 ^6 { _; h" G w+ a$ M
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
) P8 s4 j2 j9 ^- p- t+ rdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ' |/ K0 Z. g0 x# U; m7 a
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ( H0 H ?. E, X
/ K @! F5 a4 u7 n; @) Tเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- G1 j. ~! P6 L$ vêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai + V- |9 d7 i/ s
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. `6 Q. r" j* g8 ~4 f. Z+ i
; u. V7 A0 y4 v# _: ~4 m5 f$ Z" S
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
9 {' W; L- B$ O' k& bmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 Q# ]7 e5 t1 v( m3 i
Don't know why, and I never understand that.
) V( |0 A; ?# v3 {1 I. S5 ]2 v/ m
& q! U" v1 X, o7 q# W* W0 {/ v! o A. m8 U- V7 I
0 g) S: Z4 B B$ _4 _: x! s4 p
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 4 N, ?- `! H3 g6 @+ P" g' {# ^2 s
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai * L- @ T& N' R; d
Just only a inch, but it seems so far.
; ^* C" \9 p! [" B6 \3 y' n& q+ m2 S( K) v) Z( S
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ X+ Z2 I$ V. S( p" I( C; ~4 b
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 2 M+ m0 H! a( @/ D
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
/ D3 l B" W6 {% \' r$ w& J) Y; w5 H/ F, s: o2 H
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย - c& N) V% @) s0 ^ M
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai & [) ^, d8 f0 C! A: T: n) T
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' T; S- \0 f' d2 @0 `& @
3 Y2 K+ ~. N! f8 ?, Lอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 5 i: [) X. R2 `5 _
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 9 H5 \, q8 [7 d* h; B7 _
However close to you, it's like without you.
) z! Y6 R! h m8 p( u1 S# q9 L$ T/ ^8 Y0 ]! w6 X
# Z# J! T5 R, v* d% h r( H. g0 {/ L+ K0 F, ^# c$ m
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % D) m! U: `! q5 W, z; d% P
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 K) \1 n# L7 m+ ^! _, d. V
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 J5 U* p% L5 Z
$ l f" ~) \$ Q( o* ~1 }ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, Q& O9 X$ s; a. |yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ W+ \ t4 C# r- e) W/ U. ]6 |. pThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 }5 ?4 P6 G8 @; y5 v- w# T
* f5 u+ h$ U5 O% E9 Zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 V5 N0 c% V7 g+ Y8 I" ^# t
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- K7 \' `$ T1 t: g+ TYou wanted to revenge, and to torture me till death,
2 @! M: D3 R4 |" {+ |" V: l
+ m0 v" R9 A$ P. @- Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 B& {* Y0 K6 C5 p& A3 s& C0 ?chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * |* Q* }" O U
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 W# z: d, A9 U/ o8 q/ q6 r
2 H7 v% x' \5 c
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
* _- V1 |" n" F$ Z# l( Lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 3 S* f4 y2 i, P" T' X
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
+ u @5 i6 a3 n1 m; y/ T) j- u, q/ Z% i( B& |/ c( }
" u2 d. O. ~/ Z/ q1 ?* M0 |$ [0 d9 e, f8 [& l. `* I
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
3 s8 U% m7 i7 e, R" [( ^* i) c9 Ià-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
4 m- S' b; x: d q8 v" p5 UMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
$ {$ |1 s0 s9 J- Z1 ~: v1 s
! k4 U% X+ r* G& kหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 2 Y/ U8 C3 c" @, _2 v% R& V' c
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
+ F: l0 ^% v% M8 NIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.: A/ C8 l6 F3 P2 n2 j3 c
# h* f% B0 e. n' p& l5 [& W! E& ?
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % f; L# U! r6 I/ I2 j- O, r8 B
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' r6 I4 e* n& y. R2 {" Y$ sI only ask to have you to be like the same person as before.0 D4 d% K. v6 ^3 `" ~$ p% J
4 ` U7 t! n/ L6 L2 n& h5 _0 B& B6 ]! {! a$ ?% E& w/ {8 a6 z3 F
; y' F+ ~+ F1 g% eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - n0 F5 c8 N4 Y& l# g _+ Q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 n8 l I2 O @( A
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# O+ m& M/ O$ N7 J$ M. `4 p1 L" M* d" Q$ ?7 i+ V$ Q& O' q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # C( r. `% B* k
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
U( F! h+ J' c+ K' ^& PThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 z( s7 P3 C4 @& l- e- R, O) R
& r& q; f1 g/ h+ `ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- t* Q3 @' b2 ?# ~, Ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! C) @/ A i W9 Y, GYou wanted to revenge, and to torture me till death, . D$ c. v# Z* E- Y
& t9 }. W. ^3 ]1 ~5 eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 w9 D: \( Q3 l F! bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * I3 d9 K8 W! `9 U- q/ ?3 p
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* F8 p& t; Z: \8 A) ]8 l
6 }: n& t$ ?4 Z1 P* r
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
7 w1 b9 l, P7 K c2 Mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
8 e" U6 S$ x# ^. a `( @Tell me frankly, that you don't love me in just one word,' _7 n4 _# d$ e1 A" o" i
7 J& G6 n$ _$ Z4 Nเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
; j/ u! ?, M# n/ V0 Mter mâi rák kam dieow gôr por …
! C3 @ N' U$ D: n; _4 oThat you don't love me in one word would suffice... |
|