|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- s) t, _* P8 Y2 b2 ]
6 u: R, h- a' A0 k; |) n% C
+ J3 [1 h) p" F8 {' W1 o. G$ ? L* e英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
6 W9 ]( P h7 ?" @* |, p3 ~0 h& \5 H
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว : Q* o5 g: v! u- V% ?
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
# u& y" ^* `1 G! xWe're this close together, just this bit close together,
1 J# v$ s, i* @0 h2 b
" U! W( U9 L4 v3 d/ Cแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ( ~" m U F! A8 v' |
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
: X; P& M' M4 K4 |But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ) }* r9 s {$ i9 p
8 N' i4 ^6 k9 C- t9 l
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
e3 G5 u0 A8 n5 y0 R& A: bêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
/ M( a! `- l5 r4 H2 }5 r% ]However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ; K9 V' S# a0 v2 c f% `2 \
( V, ~3 J. ]0 C$ W
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
5 W) Z4 D# L- X* o' nmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & Q% x. d8 _1 U8 q
Don't know why, and I never understand that.4 Z" O5 T# N8 [( u: J
/ V# {& t5 l, i- h' p% u2 Q5 I u" f# K, j( e
: M( u9 W% m; f* R
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
( `: k* ]3 f4 s1 X( I2 bkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 4 }( O/ `- p! ?6 y
Just only a inch, but it seems so far.
+ v& U' V% V: @$ V* L7 @
& p, |1 y0 G& `! U9 B' A5 L9 B7 dอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
$ b1 l" K# Y U4 X6 ayòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai # d# V; Q S Z8 H6 l+ Q
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
2 u/ V: @! ]9 f& i* M4 T+ n
) \1 A7 k2 f( [/ c7 v/ j9 v5 V5 s- z" ?เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย + r2 ~3 F" b( a" o6 `6 w& a0 W
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
3 n9 r. |2 X7 j g! UExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.7 F5 Z: B% w& R' q% Q
5 H$ f- F4 o/ G' u
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
& S, i; A! Q I! G k, P8 ?yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter * c- b) Y6 H/ [8 W
However close to you, it's like without you.( S7 x5 b) p# c$ [. K) x( Y3 D
1 L9 H5 {% J( }! ~1 V$ [+ L2 U6 r
0 v# S6 `1 N& H6 W5 \
( P) x* A$ d( Y& kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* f e3 `5 e1 B6 w! ?1 i& dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( ]5 ]- W4 S5 s! y/ S2 g8 yDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 x/ \- ]" K( r
7 c" z9 |, ?$ |5 I/ [, nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! e4 e+ P8 O5 K4 `3 K dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : z' m: ~ h2 j7 i* N- p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- k0 x- K1 B6 T5 `( [
/ y9 [& e7 t/ F0 N, {( nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' @+ P8 Q9 P$ H* J( o3 `dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " [( J, r. B; z% x/ l7 c
You wanted to revenge, and to torture me till death,
! L( l/ N% U. l+ d) j, Z% Y6 }# T2 R3 J- u2 `
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 h1 g1 P# I+ j# L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! {7 I3 H7 c3 a
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. P2 F, z! |8 f
# M) z+ C7 |# `- i: fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" Q1 b3 V; `0 {+ |+ Y& N/ rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ( T. b; F b7 p7 G' ^4 v( ~9 d
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.' Z4 l% d& m2 H8 @
2 Q; Z' j) \/ J3 g
! F3 Q& {' |2 B! b) E* X" @
6 W$ }5 M {5 _: w% `7 a- D
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
; @4 z5 }2 S: B9 Z! aà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; V, ]# v% S/ w1 E1 bMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.$ M- H6 D' H* W4 e+ t
7 X$ a7 ]) Y( `; y3 @
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
4 p/ e' e1 Z! u* x( Ohàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
0 a6 e( ?% q9 m% Z7 P% p' A* Y2 i) fIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.- [1 _6 g' n) w+ h- f
8 n7 O6 X% j% k' Q7 z
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ a( a# R2 _1 R+ mkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ' A2 @# \5 Y. I/ c
I only ask to have you to be like the same person as before.
! v- N! K( L+ V* G4 X {% d9 G
8 `% X* m* N" @. H3 k0 {) j: Q
: q( i# ?1 z0 E
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 H" {* H5 C1 v/ u1 E8 Z' q3 Z( a
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - z" v% u7 K: R) j1 `9 a/ B
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 l' z2 C4 S, \6 A
& v0 o% }8 V2 P) E. a% Q, |
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ O2 h, W9 Y6 [. c$ Uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 I+ K7 l* U1 OThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 z s1 @& e5 Q
- T4 p! \6 d, ?0 ^7 k1 O. tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 q+ ?/ E1 }% m( X7 P8 ^# J" ~! Y- Y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 i# d& L {* f( B4 o+ n
You wanted to revenge, and to torture me till death,
0 V* C V7 r" [9 b
8 s$ f3 ~ r2 C" L0 f9 b# h- V" Uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 j' D$ L2 `) L3 fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, s. {6 F! \5 { I6 `/ EI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. k l6 R7 E" }! Z( h
L" g0 x! b) E; U+ V$ tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น # E$ L. s4 y1 m; ^
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
# n5 {+ n; g- N+ t V5 h2 yTell me frankly, that you don't love me in just one word,
/ ^- [' ?% W R! g# T4 B4 }' f/ y4 t1 B' M' j) u$ m
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
8 i& ~3 k6 p. ^8 e! h: ~+ Eter mâi rák kam dieow gôr por … , e' b0 l7 s, o& v: K8 K
That you don't love me in one word would suffice... |
|