|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD! l2 V" s5 Q2 e8 H+ k, L5 K# _( M; [8 B
2 u% q1 k: i+ T1 {4 W* F( N2 m( r$ w
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 ?# Y$ j% a0 A& k- m
& k+ \1 N+ A* i8 @; J
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ! O9 r* T: q7 H8 G0 z
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow A8 }$ m' a! X0 z* T! S4 S* p
We're this close together, just this bit close together,
, N8 ^% }6 M$ i4 A7 Q% Q% o- S: K' F
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
: }& h9 d0 ^" t) Fdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai - Y9 y# p' Z9 o7 }
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
9 z4 a3 r2 c; \( R& E& h( V" C. W8 [( A" z) k8 ^
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 8 g' G+ o: Q3 \& [: c
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ; L6 e/ o- x) z9 V. x2 W7 i0 {
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 3 Q( J# F0 Z4 ]' @( N7 K' |
9 q( a: A% Q4 K9 l& L/ fไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ $ D( S9 g* D+ E) [
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
7 l1 \* s; {; f% x6 ~* o7 \Don't know why, and I never understand that.
9 x7 p j% j4 V
* l; g. A; A1 r1 Y8 n" w, t# R# K/ W8 Z3 O- @
' o' ~- k7 Y* `+ {
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 4 h/ Z, ~8 h' E2 c
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
* P1 e: z1 n1 s A; R+ T9 `7 |Just only a inch, but it seems so far.
/ Z1 B9 s$ E1 Q7 a2 H& A
. _4 @ S& R0 ?! F vอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 0 t# w7 v% o, s, h, O, a' w; K4 F
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai S) l3 w! i F* U
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.0 @) @7 `6 f: j9 x! C u3 J
! x2 M! B4 T$ d) {เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
7 E" ~ X# K0 X; B! X! Ingîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
; j0 ^7 R2 r4 oExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.9 ?. o! p# _+ H0 C: `1 ?# [
5 L# K1 h. K3 a7 R6 Zอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
9 B; @0 s: J2 A7 A Kyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
! ]# K' E" m! I$ [' ?3 x2 g2 zHowever close to you, it's like without you.: X0 l9 ~* D; P4 R
8 m$ x) {, ~% P0 R4 r% R+ y
, a9 {9 Z+ a' p$ C7 E4 K8 u( ^2 t
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( e3 @# h( U( X0 A
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# B# K# t( x! O* w G IDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ J; }0 T9 v! e* h
# ?; h' s% m/ \% b0 Cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 |+ `! w+ B4 c q3 qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# k3 B, Q, ^% qThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' ^8 F* R! j( i. F: I- B
- A( [" o$ b' l( L
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& |# _, ^/ x( }dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 A2 n) P5 J( [ A( ]/ k0 o/ wYou wanted to revenge, and to torture me till death,
2 {4 V' O3 I7 s2 \& P4 K- g K6 O* ^& X e
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 J( }% U9 N' ^; R: U
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 v* i4 u7 J5 z+ Y }' V
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 ^7 |+ y" R8 I
9 A/ q/ y" _ x7 E7 d+ ^บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ X" ~; ~- ]% t% L5 _
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( a7 Y0 _5 T ^' X j$ Z+ LTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
6 o; S9 v/ N/ c0 Y
1 e9 L, x/ o7 }& R# a8 H1 L: z+ G/ s
2 z+ J& ]1 Z8 d' X$ m- x* n& r l7 Z t- z
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
8 l; D% A2 b+ |) eà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née $ z# y l [8 X0 s( j2 v
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
: H: _. r& F9 k
: v9 @3 j1 s& N+ \ L, s% Fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 5 Y9 i8 v( b% x" }% c/ r; W. `
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
3 k! A& |; q9 o& y0 PIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
, u C9 m6 Q. b: U* v6 {3 n6 Q
) A, Y$ r6 E* m8 o! K& x4 bแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
2 u' M- C" K0 C# S- ?" {6 pkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 9 u5 Q; w1 q' w
I only ask to have you to be like the same person as before.( | `! u9 L& q; I, F" `/ S
4 K0 e+ D/ |" B8 P- O8 F! F- A6 p9 ^7 B' ?- R
* S2 g- ~8 K5 Q; w0 T4 xอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
S" _8 \- T& u/ gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 d" O3 v8 I' B: z# _! A; y. z, I* f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* n4 H) q$ O2 X. `3 @! r! I$ F* F9 {( i
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( S7 _" {; y" X* R8 n
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' a3 p4 _0 X9 K% WThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches., j, H, U1 {7 D n4 L9 x
0 U* F, g/ C* {5 [1 l6 J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 x' @5 C% d2 p7 k8 m P0 kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & o1 ^& k4 M( T# {$ C9 k
You wanted to revenge, and to torture me till death,
" b$ @6 L9 [ \* |4 [5 n) [1 y' e( T( n! u
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 \0 P4 F$ H; l6 ]7 O- W5 Lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 ^" C; _2 ]$ P, J- z5 a" q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 s; U" U* z! K" o' u
, J# N7 r1 u. h q2 `$ `บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
$ u% ?6 ]4 ]! \1 J- j$ ~* s4 ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 9 i" f% J( V& `% s4 ?; v: g
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,6 O k7 a q, B
# d2 q$ y C& l7 `' g2 y% [3 a
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
4 O: y+ u# X% ^) T/ wter mâi rák kam dieow gôr por … ' f% s" M2 R8 p
That you don't love me in one word would suffice... |
|