|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD' Q; x8 Y& S/ L' O3 B: R. M
; G$ k5 r- a% K
7 J$ }$ B; }% e2 O) X: e0 ?7 K6 \英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
" d) _4 d# |: f& [* \& P
: Q* _; t! G8 O# ^5 I% O% H' lใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
0 z$ q' k+ |7 r7 _0 Mglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow I, e5 h! r* o( s# O
We're this close together, just this bit close together,
, B8 P. S/ _" b) A' ~/ p) I" y9 t! [' `! r# W+ r
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ' F. P( B) s; N: z3 l! v A! U
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
; O# `& C6 _, T% L7 [$ fBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ' e& J" B B' `- m# ~. h: M
4 n8 @' a/ Z1 ]0 n& n& o( s0 l# }เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป / {4 \" G; h6 a* K0 g4 r- T3 x! ?
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai + b( r: J7 @- o) w' o/ v8 c7 N( Q
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
; i4 B) a5 M* B' f/ x" f' K% x/ s9 x) }. c2 S0 U+ w
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
, R8 n& x5 P a0 o; T% o1 gmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - }# }8 a$ ?6 K" x$ n
Don't know why, and I never understand that.
( K! s" l' X N$ r. F" M% C& `! ~& ?" x$ v3 {' P7 H+ Z' S4 e
+ @7 h" o1 b, q4 L4 g8 Z1 O7 y4 [: K0 D# j. n
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
! H" m& e4 p. c! M& I& ckêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai * ^& y' V$ N: g( A/ e# g$ Q
Just only a inch, but it seems so far.
/ N1 p% H* }& N( _
# p3 l1 @4 E' @+ r+ }2 jอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร , o5 v) P/ f+ c' C; @
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
* g9 W# f! ]+ k/ Y7 u. rHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
1 |7 F! f n" l" g+ R, s+ U- I0 p |
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย : F8 W! q# E5 R6 q- W# f
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- ]$ C1 O6 @7 sExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
8 C N2 ~& e# H# o
+ o- I0 T7 i9 M, w$ ^4 Y- ]( zอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
2 x5 u% A1 h V5 S, P: s* Syòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . W- Q4 D' P* l5 C# t" q
However close to you, it's like without you.
u3 U% F. A) o3 y- T, i7 o4 g- ~! b" A0 i
! i7 z }$ @; b( a, p N: \' D
! O9 M( B( O' ^. {% hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 I8 {/ a1 M) ?9 }yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 h) }; s8 O" u6 w. o+ Y+ B( XDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." I# O9 }: H" u" h# T& z
1 H1 n G H% \4 D# ?! n/ p2 R) C6 Lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : p3 V6 A" l3 Q& {
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' u3 A3 y4 U) MThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; [) ~5 }( ~1 t0 ~; y+ h
2 n! o3 D/ S" l8 \' `; k2 h7 ]- bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" _2 ^8 C, }+ W; D6 udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, C: R) \1 n# k' cYou wanted to revenge, and to torture me till death, 2 a2 J+ O; F# h+ @6 d
% X7 B: l+ w: nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& C3 C& R% S8 U& O/ }* ]chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, Y6 T6 A) I: y8 pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., |2 Z! k* q0 z, P7 W3 F
$ T1 u! L% O3 k v( v3 [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
6 }! h3 n% P Q! Ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 5 c" ]; {2 X2 y* L/ m5 ]
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
+ {& Z5 E3 ~2 m7 U9 D
1 X; \9 B4 b2 b' K1 g
3 Q: R$ N9 H, i$ c( K6 ?: a. M1 y1 ]2 a4 ?
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' n# | o. Y F$ J. X+ i ^2 A
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! `4 F6 t* Z7 F3 u8 m/ j
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 A2 G2 F$ f$ H2 A: b
( b) p- o/ T# ~9 ?% `
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 0 U6 v/ h; m" Y# r/ t
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
" j; K3 ^' r$ a# W+ c5 B0 SIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ [3 }! i" V( N- ]$ @- F' R8 ]
4 m+ w9 F+ B8 @! Eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " _5 X( X) B7 K$ V& G
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
O: E% D0 M' a/ }" ^% q7 pI only ask to have you to be like the same person as before.
) Q# M9 G- U* B b3 q' t* e8 p7 i* X# e. `# B8 F' c
3 ?: R- h9 C) Y+ Q: C" S. q( B7 U
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( |/ U L& b, a- V: J" T$ a
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 }9 A1 M2 o( O: J+ Q$ @) e! h8 GDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 x/ ~: r J6 }) J! E! w5 ^/ }2 a* H' T2 ?1 r. Z4 \
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 K* ]# A' L8 N% R3 Nyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " [' B( P6 i3 x5 f
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 [# J5 G6 {. x3 H1 n; t0 i. c
! o6 k4 P2 K9 Q: s- i* g
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % @6 G% F0 s' t- H
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 r: o. A/ l: H% @% v
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 g5 |9 ]8 l# ]5 G# f- o
3 T( [9 w! S# K2 q1 X& e4 e0 Xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; r5 a2 Q# `8 i: w, W# u. k& s
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) _8 X. n* n+ C! w- O7 B' ?+ vI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ R) p" N, E+ }% d7 X
3 o3 [- Z5 I; c) I) |* A
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 8 s8 ]' n' ?. q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
2 v0 W3 m9 B0 BTell me frankly, that you don't love me in just one word,5 n3 s# M# l3 z Z) x9 y
4 H5 S0 Y+ p C2 u" `
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 6 C( e1 y' v4 p2 c
ter mâi rák kam dieow gôr por …
9 t) `5 i# Z# E3 I% j' Z& UThat you don't love me in one word would suffice... |
|