|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- ?! G+ F, J9 Z9 h: O
. w5 Z, \8 y6 q7 J" D+ q0 f. W3 ^2 h6 Y% Q) Z; S5 S0 J
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
7 X4 J6 k* t) A2 U0 w4 f0 _9 R2 c) ~
' B7 D6 ^, x6 S2 S* Aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 2 R. ]/ I' K# X1 W0 h& D
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
2 i' t) |8 p& J' h. w5 u. `We're this close together, just this bit close together,
1 D4 O, ?( R$ c$ V# Y6 x, R! z: U5 T: b, j, N
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 4 ?4 R9 \; n3 d+ |8 _9 Y0 H7 Z
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
' r5 c2 ]' J; e8 O$ \$ M0 k2 c( TBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
3 N/ A1 ~, n2 i6 A! |+ z/ _- B, U! z4 i
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
% `5 p, ^0 o1 \- b% q1 i0 _êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 i' p1 j. t% c0 b1 A
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. * ~8 M1 a" E3 F
5 C2 n% ` T/ R V. [7 _- |4 xไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
6 @* N B: q3 Q) C; @0 r* @3 Amâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
, Q" I4 s! r* C3 s$ NDon't know why, and I never understand that./ d6 n% Y I( I# q5 R' t
" T3 z/ p# S( ~9 }. i1 z( M1 R7 u
1 F# a! i$ I7 ^& l
- D; [% t* c3 b9 W7 lคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
: h. s6 O8 x; Z% c, c' g6 d$ nkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) j, o1 Z7 t5 O* Q- p, ]4 MJust only a inch, but it seems so far.5 T# F1 h1 f5 ` R2 y
& B( i8 Q* d) F: G5 ]* C; w0 L
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร % i/ b: R4 x/ J) i8 q
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
: M' y% {( c: ^: W4 N& d! r( `Here besides you, I still feel that I'm without anyone.' P- ^( U' x9 ]3 p* e( s; @3 [
) Y' r5 M: t% p0 R0 ^! \) i4 kเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
, K$ D! k l N' Y* @ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* m0 B' u! m' c" l' o, B/ T* QExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
! }& K9 D& p! q! ^2 l$ x: p- E+ R5 i9 G/ m+ ~$ B0 E
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ + W$ i$ Q8 a* @* k
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
5 a6 p, x9 |2 U8 T6 H9 Q+ nHowever close to you, it's like without you.
& x) w( C, K, L; `6 `; P: h
; E, H0 W* N- ~. U* j& w9 O: @0 d( S- k; w4 |5 d* ~( \
- l* ?! D: j }1 @) U8 ?: G
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 W: }$ @) M: y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- T3 Q' z5 Z3 ZDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, |7 {" O" P4 Z% `# v' \% F1 V- b3 i( b. q! M5 l
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , f) }* j$ d% P/ ~
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 c! r% v0 `, x4 \" o) S# c$ R
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. p3 a, l" K B7 s
1 }7 m" D, b. o$ Y% m& pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" n, R! p$ S) Vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , j2 W. k/ `$ l
You wanted to revenge, and to torture me till death, / p4 D- `* N7 N: C8 }$ Q
2 c- I+ ^) I! v+ z9 l
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: ]8 `+ s1 @# _" C3 B! i1 r7 @: Ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : v7 M4 y9 Y3 M7 H: T
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 T1 O0 v" k% j% \6 w; D& a; a+ @$ @. E! N; n+ o& ^ I
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
! \4 N y* ^+ L1 N0 @7 w' }bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 6 b8 l( L/ W. p/ {- q
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
( G% `* x" h! C1 {
: @7 b, N2 ]3 j% [) c `1 j" l# y' [( H9 I# I( ?7 N( ]
2 o" V+ M, A) H: e7 h3 iอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' K6 U7 P2 }) k9 u
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
+ n2 d& [; U* _6 U/ |My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
7 C% N5 U' f, y
/ ~. d6 m& t6 P0 i& ~2 _2 Gหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 3 H, E$ [9 {4 N" a7 L
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " X5 f& ]* T# v2 d/ \: `( l8 H9 v
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.) R9 A% K* q' f; \0 m7 H
* h6 M) _, e" U
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม , i5 n. Y" W8 M$ L% u
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ) u1 ] j/ a8 B5 {! m
I only ask to have you to be like the same person as before.5 W. F/ x7 z/ S
9 X, q; T+ E2 U* h5 l* K" I: D8 u: P n* L
. d" b$ F# U# Q" {
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , a* q( Q8 m1 ~2 ?: m/ j. q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " G6 k9 h2 N3 ^. } t3 a
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 `, ?* y* \& ?& P) v- h1 Z
4 a" Z- v- V" A" t! O5 ]! V# I2 nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ K! T$ x! H1 k3 W$ p
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ o- b6 G6 X# d- D6 I. AThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 r6 s' U4 v; |( [
' F) W/ J; l/ S0 |ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , {; }# R: i! G$ ~' t
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) i7 f$ ]# s" `3 S: q. L
You wanted to revenge, and to torture me till death,
- S6 W) x+ c- l1 K- D6 B
' c4 D3 U& F# r+ i$ {. ?9 Xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , v) A% y8 ?* ^9 L/ [5 l1 l) C
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # _* ?4 y- C( |: E( k4 M' V
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 K; E5 T" g, C/ _
' i1 a1 d2 n+ T+ b9 {. X; h
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 7 B5 g& i' g: O2 g
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
' V2 S6 ^/ L4 j5 X. vTell me frankly, that you don't love me in just one word, h2 q6 I+ z; \. l& @3 R
. l% v( x$ E4 Z' l0 t: uเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
2 k0 v& Q' c+ gter mâi rák kam dieow gôr por … 4 C3 M4 N* ?3 Y! R) c7 I0 Y9 v
That you don't love me in one word would suffice... |
|