|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD" W3 \* O. ^8 M5 _& L3 n( G
! c- t, G8 v& d; _% _& t; K' ^0 R! l: K4 H- K3 X
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
. N6 M: K3 x" I/ y7 B9 {/ |8 m
- L& P; ?* w, a1 sใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว $ F7 n0 Y! w2 i: Z
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 9 X7 C9 {1 T$ h$ M
We're this close together, just this bit close together,
; Q+ {$ [8 x$ b+ O S6 E' ^" k( b% j1 s% k% X/ b$ J% N6 a4 u
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
$ ?- D! y% k2 Z) b- Xdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai $ h+ S2 |) f! i6 Y$ k
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 3 B$ o7 W! a' J0 ?
! U' e& C4 }+ K
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
9 E: @1 w; p- z8 Xêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
5 `* O" G, N3 P- D# s+ xHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
1 T1 Q7 |! |0 c( `4 }( i; }, D0 Z7 c* k% h, \
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ * ^ C$ H& U( ]9 k9 m
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai # t& }6 ?) P$ ~
Don't know why, and I never understand that.
8 m: n7 D3 A: b0 q3 ?2 }) D, F9 ]
& ?! z8 D, `/ V6 v- p5 I9 }* d6 {" R3 Y$ `' S+ h" H- i1 z
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ! g0 P) A2 b) i8 R% a$ G7 Q! l
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
: c/ s2 K9 b3 _/ A. F0 I! W5 O3 @8 NJust only a inch, but it seems so far.
8 F4 [3 X% N* k$ l& ], b, I- p8 x4 n+ V: v/ e6 b5 b6 s+ L9 ?
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ; z& M% |3 L1 k4 I# C" Z
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ; x. i1 R0 l5 Y9 W/ r
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 d: s1 H! i7 x2 |* Y8 y9 w+ p; Y: r1 a" w* |; H
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 h7 V: [9 }# S, Y+ Kngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- C9 t4 }* _# hExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.' u7 W& O1 k' \4 `& z8 J" l# G
' B1 g% i+ o( Uอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
2 J1 Z8 \1 {+ @4 A4 [# vyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter * t3 u, N8 J2 M& F& O! X8 N
However close to you, it's like without you.
, ~7 o6 h! _7 O' F! g
y* w- n! T7 x4 e8 w+ | h1 y; {& j9 X
- T6 n) E6 }6 m+ D! cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / b6 R. M) L) B) f
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 B9 X6 R3 i4 h$ Y) TDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! J; P) r6 X, P% K4 S C/ i6 \
0 `0 E, T. A+ `7 Hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 l- ?5 g0 z# X& K" J& k& K
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 p- ?. A3 @. {- }$ T6 PThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 ]/ p$ f. D. U& D6 L4 P
/ d5 H2 m m2 P( J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 _7 p3 i% \" v% ~
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! p' n8 M$ @- h! _! f( I( w" iYou wanted to revenge, and to torture me till death,
, ^! P6 x y3 T/ Z% J
W% d# |4 U* ~5 v3 g4 Oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 @3 K4 Z! L! r
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , k; Q v6 e! g2 i* T
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 ?% v" a5 G$ K) {, M: ~
+ X; Q5 \/ U" F5 L9 dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
6 l3 j8 j! N' r o' pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
: m5 C8 {5 Q2 x3 [6 K$ o# ^1 S2 ITell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ l8 a& o) Z3 y. a- u8 _1 U: a; J; Z2 g k
( ^% L! x m3 \& a7 j" _+ a6 g
. x: Z: u7 P; s/ G1 }* m- aอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ; S7 h& S+ j4 m9 d) H/ X4 x
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 {, h1 z' x* i t jMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this." Y1 c1 Y5 Q1 J( S& k
1 P. K8 F# T& Y3 x
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 0 T# r5 S4 y4 {8 s; i: r
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
7 f1 J3 R% @2 _; W* p/ @: eIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good., T I7 F! h$ k; G" ^: G
8 ]% t+ z9 S/ o5 O# X5 O
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
1 X% S2 k% N( o9 Ukâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm / i4 e/ F% I: ^6 [
I only ask to have you to be like the same person as before.
" }& r+ a/ v6 P" Y. d7 I. S8 c' ? C- @
: H. g7 t0 T2 I9 ~) |- R6 A0 R
e- Z/ W7 y% x. h: ~7 s8 C: V# x& xอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & y6 f5 T) o+ ~0 q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % |/ ?$ ~( n" L" M1 B
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 V4 L5 c' \0 P* v0 {' A7 n0 Y" U0 c: y' @
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 x& M( v( F6 W' iyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & ~: D% M* b) |% ?$ p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 O5 k8 h& T$ c+ O6 T
7 `6 i& s) c2 R; w% a8 _ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % H( H( t* a9 N4 i- E W" D. E
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - j1 T' l9 I* \' P0 ` T
You wanted to revenge, and to torture me till death, " j) s$ C* R* e" Q' U4 L) V! u
8 r* d1 v$ U" l2 `( Sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ ~- R0 [- _4 Y0 ^; U& X# hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . c @6 P9 o. |5 H/ j- i0 k1 ?
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 k0 E/ T& o: U% p& a% r0 ^9 Z" A% J5 e. I
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
7 G+ _) i% k) p# abòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! o* a0 C( ?1 I( {/ x- N' Z
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
3 m( }* g. P. g4 s1 t! @6 l0 z2 h
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ ~' i, a! i) g
ter mâi rák kam dieow gôr por … % g" N* B5 x* ]! I& j
That you don't love me in one word would suffice... |
|