|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
! B# \" a8 ^$ V: C* W. O! I' ~6 B" Z) F0 `5 k, Y1 k2 C1 u, w
* g+ c8 ~; B, [7 ?8 @
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。. T5 _$ f2 p+ [9 W
. R% A: P4 v4 m& d. @
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 |) x5 U5 ~9 I6 u0 G* R* V$ h
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow & M9 O1 Y5 W5 X* Q) A. q. z0 r
We're this close together, just this bit close together, # P* V: z; {+ [" T+ a5 d
! W" V* J" a$ {5 @
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 R7 T; l5 @ R# M& Z3 j0 edtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ) G$ W. G9 I' l* F
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
: ^5 e( @# b5 U0 n
; K4 V0 P. q# v6 i' U. m- ]) fเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป + x0 b% K( d6 U5 _' @/ B0 l7 |% t
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- Z% F: h4 e# gHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 7 {2 F, o" q# B# w. W' }
7 j: F) p( Q% x- U* J
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 2 |, ? f) @: r" t. E; l
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai : q! n& P7 B# c1 a& O
Don't know why, and I never understand that.
8 t% i0 V9 j' s$ T+ ?$ B* L7 z6 t6 r3 E
0 O3 y" T3 B( F' i* d0 |
+ W- F7 |- S; N" h" B8 M/ m- Z3 _คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล + y6 s# F: j1 y0 ?5 @9 B+ k2 h
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
7 {9 ^7 M" P1 U2 S v7 J* w: V# OJust only a inch, but it seems so far.
2 W G5 n& z0 J- y
0 N0 ?1 J+ ^3 g( [' l( ]อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
6 ?6 O0 D) F) t" _2 Nyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai : c7 y4 q/ {' b$ j1 U V
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
! S1 X7 S- r% U& D5 ~3 M; A- u( p5 n5 o: I- a4 ~
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย O: @5 F: m' v: o; [, E' e/ ?; i
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai " v! ?7 d7 l7 V5 \9 m6 u+ G( c9 v2 i
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.; x# R: p, N5 D5 z/ b2 a
' j$ d& o9 |7 u9 o$ v
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ / J0 J" n q" Y. q
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" t" s/ f0 _; P& G5 KHowever close to you, it's like without you.
9 _) s0 c8 g* q
& \2 Y! q5 J8 t1 n. x
0 j5 ] f2 _2 q. ~4 X4 t0 L' L2 V8 P0 w+ B5 ~
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 J& g$ J6 a2 C/ Wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 Y* x) i$ F# C* j) }$ ^Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
g* U% f: m! X' Y" L" B7 q7 m, z. `% {8 x
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) x8 t) T4 P& H% }3 U. E3 P
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 t; D6 Z! A7 f0 Q1 eThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ l& [4 d. z! G7 n
8 W3 f+ x: {* R5 y* t- ?& g( Xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 j% ^+ n4 g: Z7 K4 r" Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) E, O8 Y6 B5 j2 s( \1 {
You wanted to revenge, and to torture me till death, ( x& J5 V5 }8 C( G0 }, p
, P$ a# U, I N& r
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; B3 Q; g. ^" g7 r# A- a8 Uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) s/ U# v# C3 o) J( f
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! N$ o+ J# J ?
: x8 |; M+ U9 o! D% Cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 8 a7 K' h. y: m2 C7 N: ^/ |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por / _- r8 s; }$ ~ ]! C: Y: V
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.0 k; d5 }( b3 m# L) ?7 I4 @' ^$ E
3 {4 {$ ?- P |0 [! t% H- x' G
; u2 x6 K2 |/ J% R: X$ W1 i6 E9 M. Q% U
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ % D6 C/ Z0 o; \" @+ q0 T) R6 C
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
7 R5 z+ b+ j3 T5 y5 _2 ?My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
6 g' y/ O$ E9 E7 V
5 w( P; ]! g! E+ ~5 Q$ jหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี * P( b: @% A0 e1 e4 E
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
) h8 d* M- C% [3 h4 ]5 _7 gIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
5 Y6 N: a* W8 B' ?9 N) s. @- ^1 K* _* \9 `& V$ ? X. B
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม , U" Z: l5 N1 S( |* }( p3 Z
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm # m+ p2 e( N) \ f
I only ask to have you to be like the same person as before.1 e m( \8 w! i ?$ F/ f, i
. `" E! V0 K8 P7 g
9 p# c9 b7 M. j! t" V& d/ y. j o6 \6 m3 ~3 z5 A6 v* }* j( e% U
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " j, H2 }" N; u* u& t
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% i4 b9 E7 A1 v- zDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ V* Z+ d \6 M+ y- i) }* \0 e
' r$ w2 M8 W! l. ?
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# n) }4 _8 S X4 t c, iyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 [* C. L; _5 z& y/ I. u1 b
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% r9 \: l3 H" e# I; ~2 o2 a
% i; ^8 B2 A: ?7 s- J1 J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * \9 E: x6 t, H
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% D8 Q. n# I8 UYou wanted to revenge, and to torture me till death,
% ]& o7 \$ V8 _, q0 w) d# j' D- R& d( h6 E5 S; z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 K0 b0 |+ {! D9 C. E$ p9 y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# b& i c$ F4 R7 u5 P9 II accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., F8 Y# {/ p( W$ }' U3 @; d9 O# l# r
7 i* K6 ` Z B2 P( x; p$ Cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น / z. ]: n) C4 i, h/ x9 }2 A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
) j2 }+ @" o3 a( q! wTell me frankly, that you don't love me in just one word,+ f+ v2 u- i" z0 [9 e# W( R% ?; n
" X: v3 O; [9 a( d: }4 `6 lเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ( N( f8 C* A4 w, |
ter mâi rák kam dieow gôr por … ) o9 M4 \7 K, q+ T3 N% }4 ?. @7 {/ \; R
That you don't love me in one word would suffice... |
|