|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD# R/ t0 `- u" o# }
" x6 I U E+ @2 h3 Q5 m( x$ M* A
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
5 F) X" R+ N0 o4 H6 C5 F
, L* Y- F/ [3 {! b$ g! O+ tใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
* w1 t! ~4 ]' Q9 c% T; @: V4 A b1 Aglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , {# b4 ~8 ~* y5 d
We're this close together, just this bit close together, 8 ?1 d* f% _2 Y) D6 e
/ E$ L2 Y. @+ \- \8 Y8 [/ @
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 0 t+ }( J9 x+ r# M( m" W2 Q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai , R0 O2 p n8 [, E
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
, o" ~; s& X4 G( d' B1 }( {: e, ^1 ^9 V1 {$ k8 v5 J- E
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
; D7 z! [* Q/ `% l3 }, Jêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai e3 K% X" Q1 `" c
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 5 ]% d2 l$ f1 Z4 f* [
! B) k6 R' k1 L# D7 @2 w
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 3 D! q" a& G( [6 c: U) J
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 9 ~, W8 z7 W5 {, E+ _" H) u! Y
Don't know why, and I never understand that.' U1 O, j' H0 ?+ Y0 p. k: [0 ?
% j9 t2 ^$ i' x3 F# Y4 F2 p
/ e, a6 y c# k8 h8 L5 g; J! D4 i
2 [; ~# h5 b- k6 y% mคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 Z; f& R2 }9 N, c6 Y+ G
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai . B0 o/ L; o4 d2 a
Just only a inch, but it seems so far.5 |# a8 M: u4 s! [: H
5 o" y9 X( N0 b* ^( Eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
+ w8 a) U# I6 z& t; Y: Q6 s9 i4 ]yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( @/ G" R$ {9 v+ z, c! c" O, \9 ^% M
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
" U' }. a& ]+ H6 n' F! o" E* p2 F
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
6 F( i y& M! l: w, b7 ?% c* ungîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 8 J6 H6 B% ?9 G" Y( }( A0 C7 N; _
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.. ]2 o6 J. {* W# A6 H% s; J
3 c; v; `0 X7 \- e2 Nอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
7 d- r( \" C7 G' H4 }9 f) |3 hyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter - n( A/ n" b7 N" V
However close to you, it's like without you.
. ^& B: T5 V0 l- o) D
?" F- y2 j! }5 A; T$ Y% _ t& I/ n, v
/ O: M7 |- w0 t1 g6 y8 w+ ]
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! K; g1 Z/ z, ^, s7 G1 l7 {4 q' |
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: A; x# m9 k3 |Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& P" V6 [( q. [9 D% o
& I2 ^! Z- M+ l3 o! U8 c1 \4 n
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
F. ^& [) W* G9 Kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: @1 Q1 S3 G! P0 ]% v! _6 p5 o) c0 M- YThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- y, W& O J1 [3 W$ C- U% D0 u
0 D! _* z2 m3 E: l! }" b7 I* _# Q* Uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 }; q7 F- {$ `% k
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 J% c' d2 h* E; `4 v; y- d9 x
You wanted to revenge, and to torture me till death,
# s4 E2 x, Z5 `+ I
+ Y9 j/ ~# r6 w/ {& Z- t, Xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# p7 s! ]5 @+ achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 C% I! a: x1 P) h: ^I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 |4 G0 C9 a7 I7 W6 {
2 a7 I4 d, G0 l, S1 `4 p$ }บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 h; W$ I8 c# d8 Kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 3 n w$ t/ x5 E0 I. b2 k) F
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ l! V8 h) I, d; B" z- I$ B0 t3 V( V4 m6 y; i
5 g1 l# T3 w8 V. |2 _" v# A7 N$ R% d6 U$ z4 A
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
' n" n- z2 \8 e. D2 t9 I0 hà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 M$ i" }! Y9 a" T8 Q( uMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
5 ]: J- l+ U% f8 D4 w
9 d* a6 `' M* z$ o+ w' Mหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
6 o A6 F# [- Khàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
$ g' ]+ C& U9 p3 X& |6 E9 k6 y+ EIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
# o2 U+ o* v4 q; L; _$ b2 E+ Q2 b. N# G0 r
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
. Y3 C: ?: [: j" d. e4 Mkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm $ o# h( S4 d* k% h
I only ask to have you to be like the same person as before.
' ]. z; g" B- i3 M" A6 f5 h: A# ~3 F/ [: m
" o- Y* I: ]' ?) k: f& A
* r' Q0 M$ b2 \2 l/ f, L
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. {# N9 A' [' R: J7 h! Kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 Z" t; @; I; f; @: K" X+ N5 k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 G+ b6 l' Q/ x9 T$ z4 g5 Q: K; J/ e4 D7 E
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 B+ a- P7 h, J
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 H% ^! F4 ? ~The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: @- c) N* ?+ h; p% S, q/ Z5 U" @
# [; X% b6 o2 U* Z4 T! D4 b: w J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 ]6 E$ j" O. k5 B9 t: W( k
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) F# ?9 A/ U6 o8 k& r9 s* e% G
You wanted to revenge, and to torture me till death,
" M( w0 H/ Z# N& {, Q* _$ G5 x
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; f# \) k3 `% z6 mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % h/ F7 h0 r( o! a. d* Y( F
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( i8 |, h' a l
+ `8 t& @7 S& @0 \- bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ! F& `' h- f8 Y8 F, i4 ?: n4 ]9 }
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
4 I9 o2 `$ W% D. }% `Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
& j }9 R/ V. w5 x( y. B* U0 f) y3 z( u6 Q: g8 d( i
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … * u, u& d/ E9 q+ O2 h
ter mâi rák kam dieow gôr por …
9 ^; @7 a5 R% g% C0 [- p! EThat you don't love me in one word would suffice... |
|