|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
, v4 `9 K* {2 v' j4 V: m( B& i9 @0 D: _
2 g4 O& }/ i. k6 M# w
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
7 E: k5 Q. b- x6 i
7 l1 G* ]" {; s/ w s1 Fใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
5 M" n8 s$ u* @4 W$ U nglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
# h3 |* }+ O5 R& ]8 d7 t6 tWe're this close together, just this bit close together,
* Y" t7 \( O% D$ L* P ^9 g% [2 K( g$ l& o2 N& l+ ~) v9 B
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย , ]& R( }+ H/ ]( _2 [
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ j r$ y, t& h: o7 G; pBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
# r3 ` `5 H- A! ~% z' P
7 M" b: ?9 |4 Y7 v4 Dเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# u+ E$ B( R6 t( U4 C+ ?êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) ]( t, ]7 j* E' @However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. , U0 h3 \& ]! i2 I
+ \- E0 a) _* b+ h- p; a0 u# I
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ $ v5 @1 K' p7 R- l+ M* S2 \1 b
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai % y3 s7 q1 `+ R" k# G" L% w
Don't know why, and I never understand that.1 j, g3 v$ k/ a7 O( b" o
% W+ q* E( }4 S9 O4 I' V
) [, b* c; m" G. V
3 E! r- q7 q9 ~3 u
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 9 Y1 i7 b: E; h" Z9 z" p* U
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai , ]# D0 J/ k( Y! ]2 o5 j
Just only a inch, but it seems so far.
0 y, P) _1 R2 a0 F9 Y& G# T. e3 o+ q& y* ]" G% M) \1 ]
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
' S% H4 v. c0 l" ]+ myòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
5 I, [: N2 C' c# _# F H. n& nHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
" c4 @ x+ f8 x" |$ i* J1 |+ _2 A/ ~0 f- E0 d
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
{, W$ E) `4 _2 k" \ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
, z, m7 i; k# _ Z0 `* rExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
) `6 S3 V6 p5 G, Z" n+ F, @; g- J8 F- p9 W
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 6 K1 ~! p; X6 G; D' _8 U' Q5 v* B
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
! n& G& H' `6 @& lHowever close to you, it's like without you.
; f' t$ A0 I# i6 B0 ~: W2 C( b+ @! N" R$ b5 {# q( o. k: K
" l/ M- E) D5 m, c& N- ^
. ]+ {6 w& V% s8 N/ R4 c* nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ ]1 e% R3 c( u, `yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 _* n( ~: O2 K9 F. B9 T' fDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' l7 x' n# _% `) L& m$ m% p: B7 k7 Y# M/ h; O7 F& f- Q' P( v; I
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" @3 L) v+ s& b& b. j& `1 Y4 Qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" @; I0 L( g4 q/ W6 VThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( D4 D1 g4 A) }1 v. i4 h1 a: O
7 O) I( b+ |' T: Zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 r5 _; @( n& {$ c9 t7 I* R9 e: }
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # I. k l1 [1 s0 U( c
You wanted to revenge, and to torture me till death, # W" r' n5 N) \1 J8 I
6 I; r3 G* @: T ~
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 ]. M8 l+ M: ~# }* S$ U- c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " X+ ^% J3 N; z4 ]: m+ l: b
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' D& w! }: z5 X; X$ l2 [9 O5 `
5 Z: t; ]/ {; ~2 ~) J: r+ ^
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
# S$ A' Z [$ ?$ Z3 e6 Bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) [+ m7 q8 P: S' R- d$ e+ C6 RTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.0 q9 Y+ S. w2 @5 N
: F. M# p) ^* g2 j7 T; m
( m l& \! L7 D' ^
$ B8 z B2 {& D% G) Vอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ * ?7 V% [6 h& Q5 k1 I5 b
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
+ W: X0 ]" l3 O8 k/ d0 R/ [My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
: _4 _( d, o5 \- j9 N7 H* I7 B. w) V5 R
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
7 l# [7 K, s, ahàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * S+ m2 I2 n3 t
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
6 q9 L; T; a0 H% D3 S0 ~/ S, J5 r. ]3 i; t
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม / i1 V, l. V0 Y P3 B: N
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
7 u0 W9 I4 g, a8 yI only ask to have you to be like the same person as before.
- \$ N) G4 O8 [) s" u+ t$ d E! K" {6 p- m& B# ~4 K( i
% G( `* L0 R( W, A0 n/ V( \# r" F& l
0 J# ^* q: b0 n$ m, `; Dอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " ?4 S) B9 ^! d' r. M0 Z1 z& ]
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: o; O; ]+ d! NDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" T. t" f! c1 n$ C# h; e" z& b
$ t- v/ F( _1 `# E1 e3 lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - |( b6 p+ H. p
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
/ W o# l) G9 T: gThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' _" _1 S; g0 N1 N( R! W2 U! }. X% R
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 G2 T& M$ }+ {0 c/ q% ]0 Y# Z9 ]
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 }- _7 k! R! l; n6 U; \ T- NYou wanted to revenge, and to torture me till death, 7 z: t/ n6 U3 d7 j, a9 l) ?: K
; s9 Z i3 |# n" C- lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 z3 t3 ^9 N5 J9 R% @4 @
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 R7 D$ a: }% y- G9 j' d6 UI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: G1 ~$ Z3 b2 [0 v j* Y: T7 ]
; z0 H* K* X5 d5 B2 R4 Z# cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
5 @1 }: _8 n" C+ ~bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
, V% i7 a% u' z- J. V+ sTell me frankly, that you don't love me in just one word,' a9 e5 l- O2 g9 Y& q
5 k- z% G& b# k; c! r1 T2 ?3 d* ?
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 1 b# f5 ^. X6 h2 S) p+ q6 G9 o$ @1 i
ter mâi rák kam dieow gôr por … ) c7 l8 D9 \, E1 V
That you don't love me in one word would suffice... |
|