|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD' ~" l( T1 ~1 j! s1 n1 ?- z: V) }
" x1 r' L: g' L- U( I4 B
" [) M4 O* L: U9 d7 N2 |- V英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。$ b$ R* l9 h- n k+ F
' g9 G F9 x1 u }: v: H2 L4 aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 2 [. Z$ @+ P7 ?7 H) @ v5 O4 ^4 X
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow : x- l3 M) u! b( l5 g* V3 \* N# h4 C
We're this close together, just this bit close together,
* N* W2 F( d) p4 q+ E/ [. ^( b% Q; T( l$ j4 g
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
% J3 w8 t* v8 Y$ e3 ~/ I Qdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai $ m, z) a! V8 u7 J% t% p$ Y
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 5 @' d# R! K7 q2 V
& @) f5 C. d6 M7 J2 R
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
2 i3 T& P9 g8 u8 dêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
: D% t: L% [/ W# |' h# rHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 4 K! ?2 C# i% l1 o# u; N
' B) m; k: ]+ J) Zไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ * w/ Q5 |- ]4 o- K% m
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 7 h/ P1 W6 P$ K$ [
Don't know why, and I never understand that.
; v R/ K: T! c2 }5 @" O( h, V! O! ^3 m0 n6 }% b
% ~' |5 w% n7 z* c: C$ v+ T
* p% J: O0 G) m/ d: j2 Nคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
$ Q( }" B3 U7 F2 k1 b3 U0 Jkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
9 P' R9 _# s$ }" ~+ o6 Z, p/ }5 I1 bJust only a inch, but it seems so far.
# ~2 P$ D7 z) r$ v9 _& [8 N3 _# {4 K8 _
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร . e; [- w& M# s6 Y g' o/ W7 Z
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
8 k1 W, ~2 M/ L0 Q9 XHere besides you, I still feel that I'm without anyone., S- t7 C5 B& F: l! `# a8 X U
0 S9 b9 V6 b V! U8 ]* Z. ^; ]เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
( W* G1 C+ d' q* a ?/ Angîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- M+ ?8 I q6 J2 y1 `Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
6 {3 u8 U% u4 q6 a6 M# E9 L$ Q+ Z P: F; A- q4 Z) X7 R$ U
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ " F9 w+ a6 J9 \7 N+ A
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 5 D' U. ]; a- Y+ i" Q6 f$ U
However close to you, it's like without you.
" m! Z3 Q# `0 N9 t5 v7 W6 l$ g: T# _( m) R: A
7 ^& P4 M* Z1 w' ^ |: H* T7 o
1 |0 I) T4 D9 }% V4 A+ i& H2 R
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; S! }. M J( b5 t
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ j6 r1 r. a7 u# o0 r& x5 [( GDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 R3 ]3 j& {" \ S
& O5 U3 @& d8 ]( wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
u$ `& X/ ?2 C4 x) b+ R; uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( ~/ `2 k$ c9 o# W/ O1 tThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 p3 O! `9 u: a
0 a+ ?% W) d6 S/ I. ]
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 K0 Z3 |0 J: _6 k; R) _
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) @7 S# u/ b- D# l2 sYou wanted to revenge, and to torture me till death,
9 b9 O( e4 ~" X. ` h2 }8 y
) ]6 S5 V' V. }0 Nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 t0 [9 ?! @" O, _7 `- fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% `) w) q/ e+ R8 lI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." l+ ^, u+ E2 z/ @" J" j6 A/ s% k
4 A# O' `4 B) Z3 e3 h/ l
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
* i0 T+ D; G) W/ t+ Y: ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
" ]1 s- p$ L% D d( ]Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.. |- J7 Q' ?2 ?0 Y. K# a
' U* @4 G1 D+ L# S, Z2 x8 }# g4 c# K2 f# l A
A( |" t1 \- `# B
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 2 C7 l8 \7 P$ Y. w/ M4 J5 v' F! L
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née : }4 {/ @/ _* e$ g
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
. ~, g+ o+ a) ]7 @ y; [
1 \+ J! T" o2 c2 i4 e5 L Wหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
# Z( e# [' t, Y+ z% f1 i2 bhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 9 w/ @# i* y) p$ n7 f. V n
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.) X: m# t& W C$ s6 \7 R( ?+ L3 r
k t6 u: E& g& I3 T+ C$ z% V
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
' D" D# e# w5 ~kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
& x! }3 m5 Z' e8 [3 R1 rI only ask to have you to be like the same person as before.
% N. m+ C3 n6 i) s* ?9 n
1 q/ s1 F1 I& X0 V a5 w! B# L& \. G7 v4 v
+ i0 c& P' ~2 M Iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 K1 D& L. M: J& M" Zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; U, F: ]) }8 m5 k2 H c' eDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 Q% |6 s3 d# J; T; T
( Q1 U$ W" q o0 Y- J0 D9 ~ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ b) Y- `1 I( ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" \9 w" C3 Z0 ? vThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 |! r1 X/ B4 T: N$ w; i/ t9 c1 `' B K& x P/ v
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 ]5 J$ g# t% w! O5 W7 V
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * N- Q# o0 T6 U
You wanted to revenge, and to torture me till death, ( b% X7 }+ h: x+ d3 o
& Q. J+ r) B1 W. z" W; @ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 w" Z& B# q7 @! O U5 N( g* J
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - L1 W7 k$ m5 M! I
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 F7 K6 l5 L0 E0 m- S x6 L
3 X- w: M0 b6 d. y: E4 uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 1 V1 x$ [1 L* s
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 3 }8 u- a" g# q! ?
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
/ X z; V2 s0 x7 F
! x/ l( R# d; y- ]. m& A) b0 y. }5 wเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … : U% z& O) m; {2 J" ^
ter mâi rák kam dieow gôr por …
7 \; h) F5 p8 w6 b. dThat you don't love me in one word would suffice... |
|