|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
$ ]5 `, a/ P6 A+ ]! q, d
! b, V& s6 g9 p, ?& V5 j% \ E8 X2 T( e% ~5 \4 @7 L. a
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
. }8 S! z6 Y' e* N f( ^
; B# ] Y @4 w( d5 I% _& j: aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " j4 ]3 T! J& X x- o, x5 U* J
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
; ]1 a$ b8 N1 D- d: b- mWe're this close together, just this bit close together, 2 P M6 ]0 O+ \
+ V/ A$ M+ F% a& {6 g5 V1 Fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 l5 L; w! q: h; e( y' ^9 |, xdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
9 G$ F# d" {% D. ]7 w5 f7 KBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
& y5 t6 C Z( r$ L0 C& |* |. [/ u7 m% X+ C" C
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป # [+ a9 `( ~% v% Q O7 { {# W
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai $ v0 C L, o2 C4 ?# g) Z3 G
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. . `8 w8 l* A' b
6 i; v( p* q# ?, `2 ]
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ . Y' x8 r8 m# ~2 J. N2 k2 q
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 6 z1 N! q# M7 d3 M* a& V* ?
Don't know why, and I never understand that.
0 I7 {3 V" k$ L9 `: ]0 q* d/ _* O: z) z3 p- L5 ~) U! I' N" l0 a
7 F# {/ Y# d8 X% L
0 x+ a% A. j" L+ x8 A( u# d& w
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
# p& f h! K8 B$ F: _3 Z" Ykêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
4 q+ @( @( b8 xJust only a inch, but it seems so far.
" C9 F1 ]8 I$ [# c# Y$ o
7 p) H! h4 k3 g1 ^. Eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 9 X6 _" `- m) Q1 ~# s
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
, g% x4 O" F- g$ A0 Z7 jHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
& z; e! a8 O" z% @0 V' J
8 B; P6 s/ }& l$ w" Iเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย , ]& t: |8 {) G+ `
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai & Q0 ?; ?. j9 G
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
3 ^/ N# w+ X- t! A6 d
; ]' P6 P$ U4 S5 w, r2 [) X; c0 Bอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ; i+ ~2 @! v" r+ F
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 6 b* J( \: h4 {! \2 U& G
However close to you, it's like without you.5 z9 q8 s* c# c/ @
4 O& F$ ~% Y, ^/ N0 f5 ?4 `
: ^" C5 N8 J% d3 q, ~0 @) H( E
# q5 x" N6 i1 b5 V' @
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; ~3 A3 j1 T4 y# u1 g2 k# J# h6 e
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 a' i' h1 l" c+ SDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* \6 x! E5 L$ z R3 F; X4 h( k1 [
" h/ i7 |; M% x$ f/ \& s6 q4 D" d
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ A1 ?) e# X8 [
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 M: p3 u8 F& vThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: f4 g* I6 X6 O- c( B6 C' q1 e) m$ D% \# k2 A4 ?
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. I7 p, O) y. Q0 ?" `dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% ?, L; Z+ i; l' o0 I% a- w" bYou wanted to revenge, and to torture me till death, " n F+ y* O0 x+ n
+ k5 O7 y' K3 W7 H" i5 e, sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. K) _, o3 K% _! N1 ~( Dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 ~6 \) s W8 A7 f
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 y! u2 ]2 a5 o8 C/ N! ~
' X( L) w9 y& u# |+ |4 S
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ + w: g M1 ?" _' y$ ~( ?
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 1 _6 P( c0 I( f* q' ~8 u: Y
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ Z$ J6 d3 a; S
& x# A. J0 N, m( @" G8 J1 ?
! C% D4 F/ Q) i9 T: q+ \4 Q1 l6 N. c9 K8 V3 y" R. P
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 0 s' Q* ?, S5 g6 i7 h
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 p* ^: a: `6 P7 i
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
% ?2 Z& U, y7 P S7 ]; \6 B3 O9 C G$ }8 e
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ( e' t: j3 B1 P: S: ?2 N/ J
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
) ]) \# ^7 A, |5 S$ A; L) _If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
4 N( ^5 u3 f+ m7 j, B6 H/ E
$ H3 U, u/ {2 |# r eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
: U& v k1 n9 B0 M: p7 v. p) v' Gkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm - \% [- G7 N5 ]# _. p
I only ask to have you to be like the same person as before.
8 P6 t2 ^8 p- y, }/ g! S' |5 q- }0 y) g5 U q2 q5 B$ {
; L1 W& i! x9 _! K7 G* O
* t3 }8 v: q9 s5 T6 u1 A9 }
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / e+ J8 K# L, L( Q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) T6 o9 N6 f+ A uDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: r, V6 R2 ]+ d5 T
" i# Z8 K O/ N, E
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 b& m3 k) [4 D, K, p
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 O6 b# p. l; b# Y" [, U
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ W9 z: ~$ H% m9 C) a, ^( h* |$ \# L3 n7 w2 P6 ]& E* G
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 n6 v+ Z8 k2 p0 C# ]
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 Q) D& A; n9 x7 D8 O7 T- h0 s1 ^5 y# tYou wanted to revenge, and to torture me till death,
5 ~. ^) |% G4 T5 m! w
8 N2 d [+ f \: Oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 ^5 r6 c# \) ^$ |1 B7 o
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + W! O. [% K1 v# i9 r
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 }# V( _, E4 t2 b. V& j- J% w4 w/ W% i+ p, H
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( M6 U7 `2 j, T2 z* |9 rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - i8 o# c& |/ t# G! l1 T. K( I
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,4 H1 S+ D3 c2 u" F
$ ~) E+ B) o# J; Yเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … . b% q _, P% R m& Z5 b% H
ter mâi rák kam dieow gôr por …
1 L/ K8 Y4 r4 ]3 K1 l HThat you don't love me in one word would suffice... |
|