|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD/ \1 e5 {& u% T* a7 Y
, g) _7 a# n, G0 b, x
; Q- p4 V& h$ h, M' i( {# k1 r英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。# ^" j/ j I0 _0 g
# M& E# \' @- m( B
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
6 i; f4 M2 @0 ?) {glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
0 p3 o' Z4 s6 o* z/ M# }% O* yWe're this close together, just this bit close together,
# L1 c0 R. ]9 ]5 _( L Y( w
) f( | L: Q: o! ~แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
( G+ A X4 X5 `dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
: h2 P3 ~' w$ { }+ FBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
- c3 y* p, c7 p9 x7 w2 \4 n) v0 Y+ l; Y( b# [% M. i
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
. i6 u) r9 b9 ?7 S! B3 R3 Eêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 5 f9 v: y1 w. S
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 8 e4 ^1 q& L+ n
- `7 W P b6 k
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ( V. u8 G3 Y6 ~6 C, t
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai I3 ]8 ?3 S1 a( Q9 X
Don't know why, and I never understand that.- |& q5 j2 K2 s# R8 H5 N3 A
9 L1 N! A' Z) }0 e. J2 ^9 T
( z& f' G+ v- T0 K5 _2 K; ^
$ w8 h' u9 @) W1 ]คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล $ ^; w( u( k+ \/ Z$ C
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai # U( W4 w G' y9 {
Just only a inch, but it seems so far. L9 k1 H+ P& B. V- W
3 J6 O8 i* N6 h) b+ o9 u- [+ H7 Sอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
. {* E, j/ P' |) W# byòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
" i( F3 _# ~, E+ T5 eHere besides you, I still feel that I'm without anyone.) \9 ^$ a9 W1 u8 b7 O& S8 v, ^& S
% [2 I U- a+ e) @3 X8 F0 ]
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
) C; S" M; d8 K- y& a! W3 y5 ]ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai & c- y. s! o" l9 f
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.# c- ~3 y0 K# ^/ _
5 Z. w; A+ p3 T" a1 z; `- dอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
5 @' w' J3 W0 O: y5 Byòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" p& x' P+ R! X" T+ v3 y/ y" PHowever close to you, it's like without you.
2 c: x# E H! p+ ~& j
. x! _0 X6 ]* J5 T( |! b' p
+ v+ d3 ~! Y z% L3 Z8 I+ {1 ]7 T$ }& G0 L' X
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( e9 C" e4 }9 e4 g! Myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; p3 Q' G- S- b/ `) W( r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: b, O$ M* P3 v4 @6 J" y- K. v7 x; `" J" u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & Y& ^, G0 |% j5 O9 J" A6 j
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 v P; O/ p4 \; MThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
d/ X. p8 p: G( j+ Z" n
; z5 w+ t* Z, [/ cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( S1 y3 F: k: Z* L9 u4 P8 d; l
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # k! m! d4 P$ v
You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 b/ E# X) i( W& K( u2 P' Z# \' Q; W* E7 V
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 o) B! r g4 B" S; d. L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 m# i* k) U% T: x; ], I3 u6 w& X$ c7 k- R
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( a' Z, S9 x% S( f& k' X; Z% l
0 E. K. o/ g, |; O/ i5 }บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
/ i( P$ S! n, D% kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
" h, `$ E. C, s: Z4 rTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
6 O# d, j8 O7 C j: x3 J+ H
; q8 ^, C. f- Q3 a p" g3 Y+ N E) z( Z8 O y* c
: M. M9 |+ D0 `9 k: m
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ " J0 f- |( D1 w& m5 H
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + [# Z6 J5 |' k% U) C
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& h A: B, @$ [; O/ A6 Z! I
* A/ Z$ I5 D1 k. Xหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 3 d( @, p7 [4 P; l x0 `- Z- N8 b
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 3 Y& ?, c9 T/ d8 C# ~
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.0 W9 y) } n) @# \; f
# E. e9 Z2 a& Y' D
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
, K, N4 Z) b/ @# w/ s- h1 {# lkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm / r5 I$ j. o+ I+ H( m% V
I only ask to have you to be like the same person as before.
! s( R- b0 @+ a5 R% K3 P/ s( y
" W# N' C5 d5 H, |, J" [
( D" V9 r- w- M ]: A" v' F b8 z/ u: f; j& D
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 Y: t( s" t, w L4 z# z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* P( V7 _6 T/ J6 V. mDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ Y) x& D" ?3 h$ E1 q/ ?3 J# O" L, \# l! N* Y' w
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 \# p) ^ E/ f$ v7 lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 g0 D$ S) `( Q' Z: \
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. N- P, ]4 Q! ~( l1 _% T2 T
1 M0 c& L! ]2 R8 }3 P" j" x: @
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 Y5 w8 J; [; I3 \; O [% C- Idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : f( e/ E7 ]% d ~9 y, ?0 D1 H
You wanted to revenge, and to torture me till death,
$ ~4 }! U" S8 g( o @# T V) i" t8 r# t* m( \+ j
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 [( |3 f) ^- K9 v+ S
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 ^( v6 K, o& W2 \8 r- F7 ^
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 m' c- l5 ]4 [- ~7 {
! T* E( q2 k# C- T) F. `8 Jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 7 v5 F3 d/ g3 R7 Z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán * n* T6 n4 o8 M6 P5 {7 v" q' j
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
+ N. l: [! W" i: \+ ^
9 `0 X# H+ ^6 K7 L$ Tเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
9 l0 q }/ J0 W+ @7 `% ^0 s& ~ter mâi rák kam dieow gôr por … 0 X8 p: w# L4 z+ ], h
That you don't love me in one word would suffice... |
|