|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD# f4 g8 M' i: \+ V% O
! z9 X; [4 m, S# ]
/ R2 j) w# [, E' s" l$ O2 U1 |
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) l# Y; b( _: U2 R0 M$ A" g3 N. L0 Z" Y; h
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 5 r Y6 C$ c3 y2 S1 i% J; Q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 9 \ R/ a A/ V' w
We're this close together, just this bit close together, ) ]- V. ^6 s) X4 Z+ Z- W8 I$ j8 V% c
# o. N* K8 H8 ^) R$ z! ?8 U
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย + X V3 X, Q7 Z! I
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ! \' e, g9 Z- L( I9 q
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
& S/ g9 _" I: N& b9 J
( a5 `* ~ R; q1 ]เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
4 s) @' e4 q: ]. @! oêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
, ~2 `" A+ Q+ [ gHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
) W' t0 h( Z% l* a: m5 b+ o F, _8 U" Z( i; q8 _
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ! Q3 ^# G" A3 R
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ( _3 X: j* f" f" o
Don't know why, and I never understand that.
1 ~, s7 O" {. D0 V8 Z: o2 e5 w( m1 w' j( ~
; U. }. @7 O" |, ~" e6 b ?; p W
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 9 O3 K2 b% o9 c0 ^- x9 T8 e' h. v
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! S8 ^6 K: ^# H+ M y" A% O4 c! z; ^
Just only a inch, but it seems so far.% A/ K: o0 F& e& w' b
7 h2 b! A$ b3 u: eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 5 N$ i! Q2 z# j& v
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai & V0 N( K+ Q7 ]5 s% i9 W
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.: U- ^: s" u1 e& X. I0 b* P
/ d g1 C; G( O* k9 y- f
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
% [! `3 |" v8 y$ h* [! U! zngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 5 H5 L: N- [3 ]# O' X8 Q
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.+ G/ Q: B8 n; p6 ?9 p+ c
' v4 M' U' P$ u0 G: hอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
0 J. `* K8 m7 Z' `8 xyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 4 E* s( ^+ r$ _
However close to you, it's like without you.
# ]4 z ]" P1 m5 }* _5 U( @# S- t9 K+ a) h S) t
$ [5 G1 ~3 {! C: Y; L
: J1 R4 I# i7 m) Uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 D P4 z$ E. g# T; T
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 @+ \, e- a) b: Z9 O9 V
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; {# t0 [# A, A" Y: ^1 r
9 O6 L1 z: c8 x/ C# K- D
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' n( X! I& r& N8 R
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( N' R% p6 D1 @$ ~The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 P9 M) v8 {8 O* ~# y: h N# a
' C+ \# t3 V3 R) r0 a% U
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 z0 l; |" V- F, J2 m( Y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, a5 k1 P- X& g; XYou wanted to revenge, and to torture me till death,
) j8 N4 D6 C7 s! @% o4 G. W7 t9 w8 p
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % O# N8 o5 Q/ w( a1 S/ v
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por T5 l4 O3 U( C9 ^5 z6 J* A
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# `, M# `- H$ T5 Y0 L. V2 e
* Y! ] `( a4 S( k# W# ^6 x Zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
- L6 K3 x$ C5 q& ~0 k( dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 8 \. A Q5 i6 N( |
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.3 T, l* B" `' M% u! w; B# y8 o7 p
! H5 S, K* l: W1 j; ]. d; m
; b- B& R( C( e
6 l) C! H% F5 F5 Jอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 8 n9 H+ e3 N8 L; r* f0 a3 B( A
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
: F, e$ ^$ q( t. C, YMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.. f8 X H# e; Z7 S) _7 ]2 P# c
; n% B1 p0 `# J: N3 Fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี % T- @. [1 _4 ]6 }0 K! D
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
( O' v( d, N- s' DIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
, G5 q9 K$ B$ h4 {& }- U
# o H L# [1 x9 S/ p L9 aแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
% _" b _; @) @, u6 d9 qkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
( h! Q( `# A2 N# T+ t" X( A; ?, Z. T cI only ask to have you to be like the same person as before.
! ^! Y' J6 a7 a- C! |- H* v8 s( r. T, S2 d, A6 B! F2 B
% |4 F) a! W! h+ d
) J) s) q. D k# x; l/ S' l
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 j) c4 a3 ?- g1 E& Q. M
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 n" P/ ^4 d* _7 h
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% q! W: H) G/ ?6 V' |- c
8 b9 e% e. P4 _/ l1 \/ [ pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # ?% m5 y. v/ b7 y9 Q |0 d8 p
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* }, B ?1 ?7 L- Q, i( c2 u! jThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# g6 A: ?9 ~6 p5 Y
) B8 s& H& e' v0 q; cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 O" _* [, _; s3 _7 B- c+ X3 qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- C" a( W/ D- a- UYou wanted to revenge, and to torture me till death, 9 U) Y8 t- l- b; |) n) b8 d
6 q5 H+ h' h4 D7 m
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 ` Y, C. q1 @7 H
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* n. j- m& _; b: P; Q! n3 zI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% J. Y' V9 }% P) N! c, P4 t- ~7 ]8 i# Z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
2 }7 n: L# w: N) Q5 a8 l- t1 p$ bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
- l/ t$ ~( ~9 V" ]& F* ZTell me frankly, that you don't love me in just one word,( L2 D- L! G) E8 z/ F, ^
, }( t' [/ M2 Z) a9 n
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
- a% Y+ o- ^' Ater mâi rák kam dieow gôr por …
" k% z& n& Q. {/ LThat you don't love me in one word would suffice... |
|