|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
/ n0 E3 ]/ S. u! G
! e- i, @: _1 q" S/ Q9 L3 f9 w( u' B
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
1 q' P8 U; H' p/ v- W: l6 M3 v0 F. m o; Z$ k5 S% S
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
: N. t$ A; _# q9 m$ w$ K$ `6 Aglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
4 e, w, B" r+ hWe're this close together, just this bit close together, " N d# M' q$ ]+ P( S: a
/ R& c$ |/ X$ g/ eแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 0 f: b( G# D! w5 x4 K4 Z9 i
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
0 j# g( q: p4 S- GBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
7 C1 v& }7 U% F. F- ^! U1 Z$ R* _9 i5 l2 c( s3 i8 B& q4 w( ]
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 9 Z5 h" B8 s6 z$ H2 I- {; [) Q% K
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai & O. @8 }. o; R7 i8 s. X+ O
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
1 m' }* y0 \2 X0 n" k( F1 j6 a( b+ e, }
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
. w1 j% z% W! E% N) T* Mmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " R2 t% Z6 P0 \$ Y* s2 b* |
Don't know why, and I never understand that.7 |, I, O3 F; X1 { k" A
8 h2 y, K* U; z) q& p5 X+ {8 b2 o" ^+ f6 t1 p* [% V
! u Z8 e) m6 t% _- M
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ a' H7 E7 t1 S9 o6 y% t3 m$ ykêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai + u- T+ \4 J3 i Q
Just only a inch, but it seems so far.: d5 C8 Z6 O. x; C9 W- B3 V
1 m5 e& M7 Z7 }$ W# D# d7 Z8 eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร . Y; h% O# e( H" ^) O) ^: v
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai # K3 H8 F; M4 H; F$ t& }* k
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
& Y$ ^4 E F! ~# |" L, i/ c& g
( P& \; L% w; |* y# Wเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย / t2 t m# w' n. c& }. o
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
. {; }& y5 B2 U, l. FExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.8 g! r( \$ M3 ]+ u5 R
7 O: k7 C9 W( K9 Q! b" Hอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
m: X4 ?; m# \yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
, v; x% u8 q+ N2 k3 {. E/ Q1 _1 G4 S7 IHowever close to you, it's like without you.
- i& P+ S" Q! j$ k& }3 m& Q7 N7 d5 s
3 b! M9 p9 C; ?6 c. G H' |1 ]5 C: l% D) t6 Q- U
J* D: {( T4 N* U) a" Gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
`1 p1 Z, f7 j& `" ~$ D; Jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! w' I# R$ N& ~/ R0 K1 HDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ I- \, P0 H! s' P) ]# p: H3 [4 u
3 R, I" I3 V$ t% lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 W: C" G9 N! ]7 H4 L$ W f vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; m6 N" [. m! A) `6 ^6 C+ u+ K8 D
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: h: @/ q1 \* Q* g
8 C9 k1 W4 I4 ?- s% W/ P" Uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * _$ B# o: f% S G2 b5 \
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. J" a' b4 L3 x! MYou wanted to revenge, and to torture me till death,
' v& N; X7 X- z( k3 Y" V( Y2 ?! X9 _& m
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 \* A% m# c0 ?7 ~5 Y0 E! Q( f$ @
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " }2 R2 } X, ]- O) \
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 B& i8 X0 Q6 s! G* v* n" A7 t4 Z1 L# P W1 r
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ) N" e1 Z8 ?' f" e- x9 {# P$ y: L% Z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 8 g+ }" w) h6 p( M( p
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
. Z/ \+ {# B9 U* A
5 v" ~# W' h& B% A5 _, P+ Q7 T0 X2 F+ w1 p
( q) |, K7 }5 R. bอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 G5 [* m( M! _8 gà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ; ?- d) u1 S0 I: B; q/ s- a# A
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.. T; J0 K; T) R# \7 H
8 y! F. u, n W+ kหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 0 s6 e- w3 h7 c+ r& l6 j4 x
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
: L$ W9 [7 j4 c- U4 e+ VIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.6 x, d ^; J" n& @( h- O
. N Z) s0 g6 oแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
2 e/ d; b% ~* ~$ q ~kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm # X# g1 S2 ]; n w7 ^; `
I only ask to have you to be like the same person as before.& q1 W9 C" F5 x( o, n
5 b" P6 H; r+ y% _' W H+ h
' [: U) G0 h: D3 w$ _/ V
) w& r# ]% q# `( g: B* r" [' R( Dอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" J7 }& D$ b& _3 Tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + V$ v5 `: @5 k8 F0 W Y# S* @
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 a) P- M- s9 U# E3 [) G1 C3 Y* W3 c# o4 q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! _6 T; ?; j6 y" } F
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & W N D. B( A$ n- u
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
H# T& p; V7 _0 {, I6 K
2 E& k' c R: pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- L3 ]& U+ u4 T: D" gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & @, d2 |: P- {! U- P4 z
You wanted to revenge, and to torture me till death, 5 n+ d4 d0 ]& D+ d
1 Y, Q2 v9 i$ _+ q5 k9 J- I* x) K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . _3 W; t' k+ G! T7 q$ n( @' G }
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ~" L5 f% m: S( n; M. Y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.. J& | ~1 z* t% b/ p3 q; m; u
( I% _9 E u9 w9 A1 e b1 k
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
4 M, Z. t$ g& G* f: g* t" K5 Pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
( N- n6 b$ ~9 Y' U, oTell me frankly, that you don't love me in just one word, H- P! v E6 c, d$ R
, G- Z/ v5 F2 e6 {! N uเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
5 H8 H' W& i" w( i! x2 uter mâi rák kam dieow gôr por … 7 S. ~4 ~7 U' e3 U4 y
That you don't love me in one word would suffice... |
|