|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
% ]. h4 S7 X3 K, V p3 [- x2 T1 j+ L( h' q H
% ~) w; l% ], H$ @1 }3 i英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。. J( x1 _- _) m1 V9 {# v
% K" y1 }' U/ a' j' j+ ]
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
; }! I3 z& p8 [ ~7 M/ j f! Eglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
6 A) ^. y+ r. r6 ^ m6 aWe're this close together, just this bit close together, S! t+ E$ O- d- v6 g9 d+ U
" l( K, S. N, r5 e. B( |
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! ]' f% m) l2 ^6 _' S) m0 b& [
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 5 R2 B! f" u' f, H3 v. X k
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. / b) _8 M: |* h2 i9 N
- g% `7 t7 ~+ q# d& k
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 0 T V' i. ]/ U: ?( C8 G
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai % q9 V8 f( N1 X2 Q" h2 @5 Z
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- q6 s$ J+ X2 `& K, w2 n( S/ b e
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ( p% J3 E) r, L* h2 s7 ~
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
3 v& @' B2 V2 I3 nDon't know why, and I never understand that.
' @" A1 h" I4 T4 [; F+ c2 l3 E2 H9 z# a2 b' O1 l
4 {9 v2 g D1 j: y
3 C% V0 x# p9 a( a+ r! R7 dคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล + q& |' [: B6 I# N- D W, b/ s
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
9 _( r: [0 u* LJust only a inch, but it seems so far.
" a8 z( X' e* x( i& D9 M0 M8 N* J
. e* W$ @9 D5 m/ zอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ; A: b) e7 J; D% h8 l. Q L1 P5 _
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ! t R+ b6 q9 }1 X
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.( P4 M% O4 b8 b! \% ?
3 I7 E- t t6 L% h
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
0 @" Y/ N+ f$ jngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 [+ \! }1 ~+ g! d/ I1 P
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.- M7 ~& C6 O: A4 j# X
. u# `% I5 }/ o, q( Vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 5 ^* d2 o8 _9 s; N( X/ t" x9 y
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter / s2 K6 D u, b# L
However close to you, it's like without you.
% Z, `! ~, Z& n) J3 Q
8 \$ j, x5 \ L. x* Z9 D# H; [. S8 N* |
$ k# |3 h1 [+ T0 O) P2 D, `! x/ l# [3 u; C4 P5 f& o% z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 y" n# E/ ^0 P) |" L
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 w7 V$ b2 H! e
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: W" e" ~ o8 G; P
' v$ Y8 t3 u: _6 ^$ c% A* i
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ Y& S( J8 G7 w& h# [: S) W8 ^) d8 a4 Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - G$ K6 P4 f1 y* O
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) m# O, ^) _, Q, U
8 Y6 n/ d- T; y$ f
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) M; i- ?: y& i3 Q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: b* W( s: U" O( i; n' s, BYou wanted to revenge, and to torture me till death,
& Z: ~# h Q2 h" Q/ Y: e- V _; A6 e% M9 A3 j; x
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # B% `2 d8 ~ D: d: |8 M
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + y u9 x* u, V0 k" z# I
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) \0 h" W3 X n& {5 b
/ p5 H# o# ~- mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % b" o5 G: P5 b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
8 r5 m5 L# y8 X! _5 MTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.) t) i8 t" x6 G0 N* z5 ?
& V e" M G; g. A3 P: d9 Y# O! R, Y+ {' e
; z S5 {( F' Q$ Y3 K" o I+ Y( }
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
, X: u* r+ T: {7 E3 T. eà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 8 x, X5 \9 D8 r! g8 M
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
0 u9 A; ?. Y# Z- a) j6 m. Q: l9 f2 J' V2 j: d
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี # V8 e& {& b2 Y: Z
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ' D h2 D% B. F9 h5 q' T) W0 k
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
$ J. I" u, k9 u' a! u6 F6 h( I; q( N7 [( k/ N
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
: d) h+ ~' w# Ikâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
/ g: O5 Y$ V8 s) U; q, {! Z, fI only ask to have you to be like the same person as before.
: C: E" @6 N. h2 w$ R, ?
+ q5 w' H# ~' k( [
( g" @; y- F# ~: }' d: `. v! ~& M i" A
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& d# P4 U: q% O4 j9 Eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 _4 g Q( C/ I( ]Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 n7 M& s% U6 X9 j; }, Y, y. w1 W6 g5 d' |
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 p4 \# U! x/ d$ _% Yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 e% d" y5 ?; Q1 j$ s
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. E2 @0 ~* ]: b) X
: J+ F2 \, }5 [' }% I* hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 x1 f8 f* \. ]2 @2 k' G! _% Z( Z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # X' ^- y, z1 z N G1 T4 D7 n
You wanted to revenge, and to torture me till death,
- k: \' o8 Y2 R5 V- ?5 A0 s$ U9 b/ X: @- `* S' X) n
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; Y" Z+ s% h4 h. v" h c- \
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ B# ?7 K2 w# p6 J# S+ d/ RI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( ]7 B8 w) r) B# ?% I) M F" n
A9 `0 ~1 t% s$ hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
: W7 T+ J; B& \- U" [bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ; ~- Q$ p& |: q9 P3 ^) r$ D
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,+ m3 r) e, R+ L3 y
6 e7 l8 r8 K$ a7 P/ b$ oเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 0 |0 [: i& y: [1 L" T O5 p
ter mâi rák kam dieow gôr por … 0 G3 L! {- X6 }6 w0 w! ?
That you don't love me in one word would suffice... |
|