|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD" c9 v ^" z& }7 w6 Y8 G6 f
2 D) `" U) |' @9 z J. e' G7 P% M& O; W7 T6 K V0 m& I8 o ]* b
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
, C) O7 C# h4 z* ^7 A/ T& ?, G4 u1 P4 `7 c: D
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
: t& Z- u, c2 l/ \, K* O. r# Wglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
: l% G1 X8 A* ], i- |We're this close together, just this bit close together,
) r3 x4 ^$ Y5 G' G, W$ x' O; v
: Q$ L. E* q7 u k* N; i" l5 E$ Nแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 2 m. v# g) z, B% ?4 o4 b2 a. i
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai , V- O2 z! p$ R% R1 _; |# q7 B
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
% ^) o! @2 \, k' Z
+ d0 m! D& R& gเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
/ O" Q, M/ N" K7 @$ Fêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai % R$ Y, l$ m( Z" l2 S0 u* y! Q
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
0 j2 d' F- v U/ [3 `8 s# u3 ^1 \, z+ C
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! Q+ f4 g$ \3 O- @) wmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 7 q o: T, f1 {7 y5 r
Don't know why, and I never understand that.
0 ^6 ~) P" c) B9 F; c5 C+ I; S' v5 D" P* [9 V! j6 O4 n. \- @
; b' H2 K. n1 d# n6 O/ c
6 T1 D: q, c# o: Q7 X) U* k. Gคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
7 m& `5 t+ a+ ]! {/ vkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 h* ?( _) a& R6 D* uJust only a inch, but it seems so far.5 ?- _4 c P3 M% }6 t* E
$ x" |8 j0 W7 Y( {
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ( S- Z9 g8 h7 |
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
5 |- K8 U' r+ e. M" [0 IHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
1 Y+ }; X8 b. P/ O9 c. M
D8 ~8 Q* O8 q) x; vเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ g. Y6 `, T% z! b! ?/ s9 Lngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
# E- w1 F8 W* l+ f" }2 \7 V& MExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
+ X+ o6 G2 S9 |& i% k4 h% y7 d7 D J% _+ Q6 c6 h& W& n
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ / F+ J8 y$ D, B0 e8 t# i
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % u! M( N( h0 h( m7 F3 f U1 u
However close to you, it's like without you.
1 F- m6 ` S p4 G) s4 f; j' n: I: n$ N
4 }# W7 C- U% p! f% Z1 a2 I4 E% _! s$ O
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 I% D" d- l8 U- k; F8 F* R0 n8 hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( J( c% W8 m6 U/ i! H8 @7 b' a! nDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: u6 m# w. X1 T6 P2 k4 A1 |' Q/ y, n0 X4 s- u" t* R+ Q# f. |" y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ q$ o0 f4 Q0 \( r" Iyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / K& a& x3 q# j, h9 a* m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; S( c a) `" A- ~; h8 t7 x7 u# g1 b- ~
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! y# C+ M, w8 e3 V- _/ Pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* p$ @2 E1 M8 L. j& l ~/ zYou wanted to revenge, and to torture me till death,
6 ]7 s9 D6 i4 z' n. R
7 F. F7 Y+ F D% J3 \# Y% hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * `6 [! k! i R3 n5 R+ _9 h8 {
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ e3 d- a: ]# t0 T; J9 H) R; y8 G2 b
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 Z- j) }# {; t2 u* e! K9 R6 n
5 q9 F. a6 a2 e3 C" B4 ~บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
: h) ?0 l% J Q8 }: [$ vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
1 T& T' f5 V) D: U4 r$ WTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.. o6 z$ _# l* O2 [ O3 I8 V
2 T$ N3 v% M3 A9 x, ^
9 l1 Y. j5 d# }7 g, T( y& C7 ~' W( k9 Q6 Z" t. D7 ~
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ( f6 M% E6 c0 M4 J2 O+ n
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
/ h @0 J9 Y& U0 Y0 _My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
* w. T4 S; U3 |2 T
. q& b8 f/ ~4 G+ x0 `หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
; M+ u. g- k5 O: Whàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee + u5 o' e7 a$ a+ l' W, l+ K7 W! P
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.. c& X' r" [3 ^
6 Y" j: X+ d2 l
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
3 w6 U- Y. w: Ukâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & h/ W$ A- t4 `; S/ H
I only ask to have you to be like the same person as before.
1 W/ w! {: C5 v8 o( P3 N) G# `2 M5 A
6 W7 L, C6 s+ f# }7 p; Y; H+ P7 y ]/ I4 E
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . y( y- k& T O9 r9 m6 J
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " x S* M* ~1 r4 ]" i3 P y9 Y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! w. e, W/ I# K& ~
* ^8 O" K- [ S& H& V
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 C7 G* g2 T; Q: o& {- g
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* f+ j0 B4 {' r* b8 G6 O: a& J3 x aThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- x9 g7 x6 C& u1 m2 E( Q; H7 t4 F8 g
$ k! q0 n0 t/ F( R+ h1 {
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : ~; c2 [6 f6 K' y8 w+ S/ A4 c5 ~
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - w! h0 U$ q; H* h1 p4 T
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 J9 a9 V+ r* ]' m0 S- w
+ ~4 c+ `% P& n& R6 `( K1 s
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ w: A- S; n8 i9 _( V0 S5 ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" W3 t- }4 }; ?0 S, c( w5 `I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% [2 B4 Z" h& `% g, H [4 B; U3 Z, L1 E9 E m( \( J7 F
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
8 ]) _; [9 u; N; A; x Lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 6 G9 m* |. Y v: B
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,* T% K2 N, J4 o
$ v Y2 E' E7 a' q( D$ O: ?
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ' g2 m1 A6 Y% I8 Q+ r5 Q7 ^8 K4 s
ter mâi rák kam dieow gôr por …
+ ]( i& z# D3 ^- g% U+ BThat you don't love me in one word would suffice... |
|