|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
1 v9 f$ P; ]) S- B3 z0 _# \
4 M1 n( K% @! l0 k" ?) e
) j7 J$ Z7 {' W7 c: K) }) \5 {* X英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
. a+ Y3 B) j. @4 ^4 K4 g! V1 y6 W# L' P! Z9 {7 i
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
7 N7 {1 X: u8 C* Gglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ( P' y8 `, K' F# p. e
We're this close together, just this bit close together,
- i, p" d; D7 @2 S3 M( w* V) h
! Y+ q5 T, k* Q1 g" m1 }; iแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย - G8 W5 P0 z3 Y& E9 t
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ! E4 Y4 r6 [5 m. M n& g9 @
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
* M4 q7 w8 K% o/ |) S1 H+ n' l: }6 d. {8 X$ _/ z) v
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป + e v q( v2 h! h6 g5 a
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
6 I z: V0 V1 k4 CHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. , ~8 N: i- z4 f
2 j' p5 [/ C U. M) m
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 2 v8 L$ I6 N: j. r, G1 i7 S
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai / {+ X5 `# h1 w+ N
Don't know why, and I never understand that.
7 q+ T, m7 I: ~: y0 g e
/ _4 I; C0 w1 {" Z+ ~
- A6 z3 x( L6 y/ k, Q/ A, g% e1 R$ b2 ?
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
* B8 c, q1 ?. R% pkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai , v2 M4 v7 i6 x- Y$ k
Just only a inch, but it seems so far.
( _3 N8 a% K9 L: [6 y
+ q" b3 z4 B7 f1 b' Mอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร # p& f. v. \( k
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 6 S H2 G+ [0 I5 t* V
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
& I; }' _2 u b: x9 y* _
3 Z" Y" u1 F+ X7 z- z1 l$ ^- [) Eเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย : p% Y( }, m4 ~# {: g/ z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 8 A# W# k ^" P0 o
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.3 \6 X- f4 }" F d+ V: D+ j
4 H9 @3 K) A8 S
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
! L* |* W' c5 |" W8 y. R7 I5 y( Jyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 2 {( Q% v. O( P, i; b7 w. y
However close to you, it's like without you.
7 ^3 q. u) x! M. ~1 H8 H$ y3 E- w- H' r
- l" L5 I% \5 {) h a' H9 p
\2 v2 g8 I: K) B. q4 g
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! W4 G X# o% m! h: p
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; f9 j d- j0 Z, v, ADon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 d w- P* u2 j+ E7 Y: Q, O
0 h" m# @8 X; g; H* z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 H& N8 @3 E' d3 d0 [- \
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 n& i3 ~, _6 `9 n. Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 I3 g" u: F/ F
# L4 G$ `" y; [. _' h: ?ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. X: Q% G6 x0 e3 q X1 u# u7 Mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # Y4 b( |. L# ^* B z
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 z5 l" H- A5 u
+ A( G- b2 v, i/ N' E5 F) tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 P" S3 D/ N8 E! y' H2 }
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 ~8 z1 K6 `9 e! u; P% p% bI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 Z4 Y+ [& s" o) V6 U1 y7 Y
! a( b+ T7 ^2 oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ - _9 a% o, [) Y2 q6 u# F; `( I
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
v) H5 S0 g% q j* G% j7 aTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
. W/ Q2 \3 A, l4 c3 Y; R5 X/ {; U7 ^& Y7 V- _, Z
6 b4 D' _ O! A/ d9 O, I% \$ ~
. O3 @' R( r. r
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ % G; h; u# c" |$ H! K; l
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; [) T$ T( s" _6 {6 g: u+ AMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.& ~6 Y7 C4 c; J! Y& v# X. ]' }
: {) B) D8 S* ~% H
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี . o+ s/ K Y" |+ S" F) H* d( D
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ) @2 b: L5 z6 m- }" [* `
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 H J# h3 f) ^% a8 t
0 i7 w. x4 o( M5 L5 ]& i. b vแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ' e; {8 }# v5 q E
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 _! i) ~8 o% n# c" l- E7 L/ o$ i
I only ask to have you to be like the same person as before.5 A- b6 E3 K M4 A
* c' O0 X+ `1 l2 t2 C" `4 R
( X& p8 b$ g0 L _6 v
' f9 d2 m" Y$ T% D5 L* A2 |, `1 Y3 Rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& [' P% B& P- L4 p) V8 L3 Qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% t! w( N5 K+ ~& `$ x* q6 aDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 D5 P/ a+ I- @4 U: v8 v
3 E9 f$ g9 O& Y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . C6 N7 D0 S7 v5 ?* D
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! F8 p+ n$ q: |4 \
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. K6 E6 ]" s8 A1 W. g7 }; F7 H# Y$ ]
1 s, x) T% c0 j: {' W) l2 p, ^ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) V# s* Z' x0 U" @6 o! |- }3 S
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - \/ G3 j& Z2 L3 I8 E
You wanted to revenge, and to torture me till death, / x3 k8 W6 e- ~8 T
2 A! R5 b2 c9 ]& k
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, F D+ t# A6 A8 @/ @4 Xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & _& K4 o/ k1 ~3 v- f, _, s$ z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 j4 Y# X$ F2 C9 {- B
I! t" x9 l! l1 _/ ? ~บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* H: L( \. Y T6 |+ X$ xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
- C. ?3 n0 C: m$ c$ [Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
" N- i9 m8 h8 Z3 n9 j
# @7 K3 ~6 ?5 e- Jเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
, Y. ^# T H1 b7 ^0 fter mâi rák kam dieow gôr por … # T/ _; R' K i
That you don't love me in one word would suffice... |
|