|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
( K% z& M+ S" f1 U7 v
9 |+ w# Z2 T: U( e- M0 a* z
8 w/ x2 [2 I: ]0 U% \* B英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。$ {: r! Y; i9 L4 ?" u. L0 s
# Q) G: H/ g8 Y8 ?ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
' D4 D L4 T( ?* l1 l1 L4 a7 tglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
' z. h; o8 P) Z, w+ E; \( PWe're this close together, just this bit close together,
6 W4 U$ O) B \& w- h" |% v- F5 c2 N0 `
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย + O9 L- P% l/ v3 B q% K
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
N W. Y. m9 F$ E( F" RBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
5 N8 i5 D0 T. m# S3 x8 W# [8 Z0 r8 }
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
& @- d/ [% Q; X, Dêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
! e! T" ~/ t5 p* ^However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ' V! u& K' O" ~" m& k% z/ Y
9 \( _5 A4 Q3 n3 L. I5 Hไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ) d' v3 r# j" e5 a$ i! s
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 1 `# ^$ N2 h5 F% t
Don't know why, and I never understand that.
' _6 B- F8 ?+ ~
. Q$ Z, [; o9 H n" u$ m. c! t* z7 T
/ |8 I/ C' @3 Zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล : _( ^4 M0 ^: }$ N3 E# |; I
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
& ^; q% ~3 X4 Z; NJust only a inch, but it seems so far.7 T& r5 l( t: @* W, }& u1 }
( v2 B% Q9 r2 L4 N; ^: P' _
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 2 f) R K! q0 i5 |$ |
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai h5 z2 q6 t1 A
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.7 f# H- w A! L9 ] S7 G" G
: w* G" v* T8 z# U6 k7 [% z) r
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
5 @5 Y5 h) p) H% Hngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* x6 z; w- D$ p! GExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.. O( L8 I( L6 [5 b9 N, ?
! H2 x# V5 U3 h2 y3 K- \7 |7 cอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
; L: O" j6 g" a u# j- o7 Q! dyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter * A1 |7 U! e, v! I1 x, q2 E
However close to you, it's like without you.6 C+ `: q& ?' h# S
6 ?$ j8 N6 ?" [
: B; @% ]7 h! a% N5 @
. f# f$ q, H8 L* V* e! \7 ]7 Cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; o' q: O/ S! ` _( a( Uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % n% p9 c7 C8 {4 f; l. m) k$ i
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 O/ X! S7 t( F# J! a$ m8 R0 s1 [& ^& M
: \" S5 x; C$ [- y( a4 x
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
^) q7 @& k3 Oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * ~' T! N! W' i9 N7 y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 _! Z: K. C3 j2 l& b# ~" H. E
8 ~. a2 \- M8 l
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย I ^9 O( k# S' n: V
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 _5 e m9 |8 u' c8 W. Q8 r' \
You wanted to revenge, and to torture me till death,
! r0 e5 E- ?4 u# ?8 [; Y
* M6 x9 g: r) fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 L5 C: E; [+ p* r7 Hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 g) @6 W3 U; S
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; Q7 G& o6 O6 g% ^: |3 X
5 b$ A. A$ R/ h. u0 V5 b; }' A
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 y5 j# {& n; d8 Q' X* a2 w
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
p: o1 m) y& [; t2 v* ATell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
+ r7 o! ]2 }1 q: D: [
$ p. y9 Q8 h4 ^3 j" E. K8 c
! V6 G0 |4 ~6 R. S, A' V" |6 e3 q4 i$ D" V( B8 [
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) f% _4 z# a- n9 {# \) Zà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
) a6 ?/ R: t5 G& L3 ^! e, K- bMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.- M& W" N3 V2 E4 R$ h
" R; ]/ l- ]3 d5 U" P$ N6 v8 u7 n
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
6 R( K& \/ n0 u4 W; ]hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 1 J( m7 i8 [- M! R+ v; f
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
" B! a2 c. h9 |$ |4 q
1 E8 a- f K1 f# Y# jแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ I: J; \+ a" q) P+ @6 S; J1 }kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 3 g5 J) g1 [2 f
I only ask to have you to be like the same person as before.
0 \. U2 u# I: n# W* r! K' t" u- P3 _
# T: A0 n0 N( P* U9 ?$ Q
& H5 \! [: k4 c! i* U! l Oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! q! W) f X9 @8 m" ?5 h- D a
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: b" k4 _) Q0 }7 D* n9 aDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 i$ m& B; {& c: @# W3 v; K0 K
1 a7 J1 X' c4 x# yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , K# w @3 \7 K G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 n* j' K3 |0 |; j3 }, |1 dThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 j9 d$ B" R; L& M1 k) m3 k6 r( n# v
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) G0 A* p7 \6 n edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 W! O" `. C( ]* \& N$ a" x* [
You wanted to revenge, and to torture me till death, 3 }% w0 {5 @3 L8 Z& N2 E* Y* P
! ?' f, t( f9 V$ ^+ l9 Z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 _8 F" {8 V g achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: m; S5 Y( o# u# ]5 }I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 s4 W8 W+ F, X
% ?1 h- A6 M/ T O: `
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
4 W2 [. ^/ t+ Y; O& x* c2 Sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 2 `9 e# K5 r4 s, R# o- L% y# _
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,! S- A h" O, `) M7 f' m
( s9 Q; e4 w' bเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 7 k$ \7 I! ^) X
ter mâi rák kam dieow gôr por … , K+ ]( H7 d# {3 q+ O3 w
That you don't love me in one word would suffice... |
|