|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
8 A7 P5 B* w- r9 k7 w n7 [% p9 g. Y( w" C# ?
' Y$ T; H' U4 g! O6 S/ r英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。! s' C" |# A3 Y; u' q$ A
% `1 n) H2 n8 X" I1 y, |3 Z
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
" \. G2 {1 l& ~+ G2 e7 gglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
d& D) @2 Q& O& P$ qWe're this close together, just this bit close together, : u1 C5 G6 J" j, G2 Y. R( q
7 F9 Y0 y$ u' C2 U
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 b$ G( \8 P v, \; Z, qdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
7 M% q0 h t. d [5 y; x; w* jBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
, ~, n( N! g* G$ Q2 g6 n; x; P G) @7 b
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป $ |4 x: B2 q) w9 e* e7 u, e' r8 `+ E
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
! X. G: I5 ^7 R9 t% hHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
' i4 F7 f- U" Z& E5 h) i! \0 @! d+ z, x
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! ^2 W* x) ] |9 kmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai . \, k* a. ]. u' Q1 P8 @. P
Don't know why, and I never understand that.6 l' L6 |3 \3 c7 G$ \2 t! Q+ W" @
4 r6 r5 h6 L. X6 x# E+ z- R3 H9 P w4 B2 l* t& B% u
" M+ {4 e) z* A( \
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
* R. b# C& S! E( E# }. ]2 {! Hkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai : u4 c' }1 `6 S' E9 e# u) F4 R8 J" X- U W
Just only a inch, but it seems so far.- u" {+ s$ L- u& p4 R) J$ X) L: q
1 g5 A# d4 P7 \8 eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
! k- }" n+ g1 e% ayòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai . e, x$ e2 |$ N P
Here besides you, I still feel that I'm without anyone./ O u: o- I. E# Z R- H
3 l+ x# r1 M) e* t, {; Kเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
; j! V5 _; Z, q9 v. _ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
! g# N7 Q( q% [4 Y3 ~! {4 zExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.: T2 r2 R8 f* N2 t' b: E5 Y2 T
) X3 U1 Z2 f, p) P7 z
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 0 \/ \6 A+ P, F# L+ b
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ; b1 A0 y! A1 d
However close to you, it's like without you.
$ M* S Z" H$ o; |" }5 M" G% V$ U/ s; p
a3 e% m& R# a& U
2 L- [" R' S) l# N) bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & m6 I# W# y" p0 N8 y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% [' |1 R9 g2 U c+ T) @ o! G% q) @" ~Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& ]5 U1 v9 \5 J7 C
# m2 ?. Z2 d3 J& N4 @/ I
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 A# W& ~7 i+ O+ gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! ~5 N# N8 h" p( MThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 A: s F9 }$ j5 i4 [7 y8 ^: _! ?. ~# D
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 I/ x; f% Z9 k' z+ @0 ^5 z' ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! V/ h+ V! K. F6 [- W8 @You wanted to revenge, and to torture me till death,
/ S: i; L- p- S, {
3 p2 q! ~# N' T6 ~ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 D4 ]2 M2 Z Z1 C: K" J3 `
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : u! q+ [7 D( m) H/ q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) m0 _6 C/ C: K' g' o o @+ E) O) X/ a/ [ B, f
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ' W* S8 r/ F! d$ p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* _* S- b. O( c/ z3 UTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.; _/ p4 D9 d' B$ z/ j1 Q
$ X0 v) T$ r2 V# m. v- w
0 W/ U" [. N; k
, C- _3 M! \6 I' s0 r7 i0 F7 pอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
^" w5 i c& |5 Y3 A- O7 A+ gà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
9 I8 ~) ~5 x% K/ O$ ^2 ?My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
) n+ e5 Y1 A" o. _$ ~ o0 C% h2 o) z
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 @9 x% `, ?. H$ e0 G3 xhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ) P# Q/ A z1 N) q' f7 B5 C
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.' ]+ N9 u8 x& M- E' R" X" r
( h% b: [/ z! W& X" |; ~แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม n* w( z! ^8 y6 i* P; c! {# R b
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
. U7 j# I) y3 a1 a! T6 PI only ask to have you to be like the same person as before.1 K; f, y9 V! O# g3 t
+ n5 M3 }! q3 Q9 [. B
5 c9 X& x1 R- d4 E3 w0 Q
3 ]1 b* t/ }2 |- T5 ?อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 a; p1 Y+ D% I I; xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 N4 l; c) s/ r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 Q4 z. Y9 j: z; E
s, e" w+ [7 K: h, o$ t uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 v v8 j% _5 p9 o, k: ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 A6 @0 _3 a1 `
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) Q9 O# h3 ~* t( z5 z0 W
' q+ H' a* _* m5 Mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ ^& u% z- ?0 t$ X& ^dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 s$ _- D" a3 b6 OYou wanted to revenge, and to torture me till death,
5 c/ Y( E1 c7 S/ p9 G
0 @" B+ b1 ]$ W7 x/ Gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( X9 j: V/ |7 j- M R6 Hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 L5 A+ N8 f$ L% u; H% E
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 W7 @% b! \3 N- F6 `% ]3 {- Y0 e- Q2 F: C5 {* Y, u
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
8 X1 Z5 t5 h1 q# W6 S! _" Zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
, z& I+ c0 z) s" ~. ~; ^Tell me frankly, that you don't love me in just one word,) _0 Z; q( }- `* u3 l
2 ` V* r+ }" F- Y+ L9 i$ X
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
* J2 w7 ^6 B/ i" ` c0 ater mâi rák kam dieow gôr por … - I r4 I) `8 K
That you don't love me in one word would suffice... |
|