|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
4 k4 ?& v; V4 Y! I1 D4 l6 X
3 `) o+ R' n7 X& o$ T. w% p; [) n! A R; K- z) T
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。, N& A9 a5 i6 ~+ w' ]
$ I+ Z: B- z- C3 \- J5 Y$ [- Iใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
' h2 J) G* J/ Xglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
8 l, ^8 T3 \! ~% W2 l( n9 I9 UWe're this close together, just this bit close together, . l" A( ~+ F8 g% G( q
\. n( \, Y0 N, U' i6 }) pแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 B+ Q, J; ~0 ?+ ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 5 y2 |. S+ `9 J2 _9 F
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 0 K# ^, R# J i7 i
2 ]6 d. n3 E- _3 _: g
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
* s( n7 j( s. ~3 ?; Yêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
! P# Z; n/ v1 M4 d n6 g4 g% EHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- t! Q. p* o' S1 B. L' E$ _8 t9 a! F" a4 z; u& ~3 ^: O8 N
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 7 B* q0 z' e! E4 S: J" n1 x2 K
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 2 F' s$ ~( p' U# [8 p) `, D& P
Don't know why, and I never understand that., p8 Q b+ i X: Q, @
4 F( j' `6 W: H, w6 x6 J
# ~6 m) E& V( J! `7 S( m6 t
g& i: f# a7 T1 S% W
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
/ ?/ \, \9 s2 q j& b- J3 Pkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
, U* ^2 M* e* kJust only a inch, but it seems so far." ?1 h+ Y& v& f
5 [1 O* K& T. \& F4 j- a; Bอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 7 Y/ P: U. G7 @- A
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
* `% E& `2 A9 ^1 e$ ?9 X3 A$ ZHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
- S; l" @. a5 t+ H% g
8 R5 ^9 q& q- R( n( p* \0 d: Eเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 J9 `' k0 m( |1 lngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- l; J X9 }. sExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
# x4 z, `( P: A8 {& k
9 m8 w+ h, L( b) b! Pอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ * P5 y& P0 L+ a* l: N K
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter : R# R1 a8 W8 A m3 Z
However close to you, it's like without you.2 C; j2 n8 A1 V" ]* X4 s6 U$ B
( d9 O# O \' M: r
1 h" Q% R6 F/ F1 o" ~( _9 c2 _9 ?3 ?, x' h( t# w5 x3 {) \+ b
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; i. d$ o9 w4 P! K/ ]. l0 `yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( d+ k' }+ g8 U% [2 W _: J2 o
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 v7 M% G! j0 f
7 D- R8 \4 S5 B6 _
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : i& k$ L+ q) E
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; Q, g C8 U" x5 j1 f \
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ u* g) x- k. A$ M* t1 K
6 ~+ Z2 H% z& @1 Tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 ?: r* s+ W/ o0 \( mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ Y# w' H4 @4 A q3 m# IYou wanted to revenge, and to torture me till death, * _ C6 k: M2 N# j$ w
- z$ C/ |2 E5 D I: X, u8 J( Jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) M9 r2 I/ t" W3 e4 ^4 j& Z I' m
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por c- U5 j. X' H5 ]( `
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; S( _0 p, \) @% t1 O
, B' p) T6 e- }& l4 {+ |) }บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * G: Q. t! C/ g0 E3 ]7 y9 A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
& c, {' U" L- C3 }% |$ dTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
; B1 r+ g+ a7 W4 w8 b
' I2 W% j0 I* N0 n4 Y
. z0 [- A8 c- B' F- h: a7 O8 Q+ ~4 J! x
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
+ K4 H+ w9 m! ~, Q: ` X- F' Cà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née " e- e( B0 ^4 V, T2 \1 i7 L
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
2 R/ m$ o. h# I7 ?, Y! ?2 f& b" y' g, w( w7 A9 L
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
5 u* Z% m5 E5 m# _, d( M1 {; Jhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ; r: b; i; Z4 S" z) @
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.7 u. f* J8 A9 f1 A# W; C
2 \+ ^+ f) T8 o9 f9 v8 j7 m
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
7 k, ~# t% { i0 O: }5 Tkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
0 {8 U. V8 W+ n* D! sI only ask to have you to be like the same person as before.8 g8 A0 P1 \4 f$ R% A) u
: V6 {/ @7 M% M0 a2 e0 l
$ a t" h+ V& w: j( {
r1 J- K# `2 q2 F% E; a2 a5 s" Pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( ]: i. b8 C8 L0 @+ Oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; k# W) h2 p' x- k, p* PDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
u e% Y* l) a
' H, `9 X5 W( c* E C$ i) Xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( S: e/ p$ p3 u, S r2 T6 a3 f
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 F, k5 H, t+ Q% P5 N# i* B, A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 L6 o4 ~9 n1 P* P. }$ Q( O3 u0 h4 l! e1 s$ j" m6 G' ~: G
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( ~) B6 G0 C8 p7 U7 R" x$ u5 pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: q1 Z( c( x/ j1 u( J; |You wanted to revenge, and to torture me till death,
6 E6 Z' V3 p+ P2 p2 J; G% w2 M7 r( @. B
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % e2 N2 Z7 {# R R2 Z3 B2 o
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por a+ e2 j0 @9 U5 ]
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., y3 J& M9 t' K, o' K' v
9 @. l6 h* V( V& v9 R8 pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
W- l. }8 T! a0 P4 L; bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
6 @0 v! X* g. Q( o D1 M4 ATell me frankly, that you don't love me in just one word,
* v B- l& [3 ]4 N5 c" Y0 _' J) d: ?0 l; C2 E3 Q+ b# o, G
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
% ^! j# }4 z0 U! t. r- {ter mâi rák kam dieow gôr por …
6 a( a! c, W: Q# L+ VThat you don't love me in one word would suffice... |
|