杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 30620|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
& Q/ N0 l0 ^. p; M& t" b) x& s娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 / ~3 n* K( q! D5 g

; C( m& Z$ |/ O2 V* d9 [" a今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
6 l, d: L7 W8 u# e0 z1 R6 i
6 j2 X* l8 D# M9 k- A6 B$ H0 TUn signe, une larme,  ( z# h8 |7 W2 ]+ K
面对暗示泪成行,
    j6 ?+ D+ L' H- g2 X3 S- B1 c0 H) C
un mot, une arme,  
, h6 `, p: O- q2 _% W' q  Y听话听音心已伤,  
. h" v' w  b2 F" @# C2 J% \) Wnettoyer les etoiles  
# U% w+ E& O. M, |) N& L可怜春心枉陶醉,  
3 }8 J) E0 c0 w0 o+ N& Wa l'alcool de mon âme  ' R4 n7 o- G" i, V  m
清心拭泪抚情殇。 , h: r) g# z' H7 H% T
Un vide, un mal  + n( |8 i7 j8 u7 Q8 [0 Y8 ?
阵阵空虚成悲伤,  8 [5 S. x! x( K
des roses qui se fanent  1 u- @" w1 C0 N9 V
朵朵玫瑰已凋相,  
. R  K* c) l! L$ r. |2 S' h5 equelqu'un qui prend la place de  
# o6 b. k) @, S, V! I4 Q可叹帅哥作异梦,  
$ r9 y4 p3 W. }4 x8 nquelqu'un d'autre  4 N) y# f" s& b! ^/ T: y7 ?. d/ E* |
移情别处负心郎。  
5 g' e- z. w8 b7 [Un ange frappe a ma porte    d$ F2 L8 z* m( w8 _
天使欲敲我心房, 0 f  ?' k. K  E, `+ K) k& q) B
Est-ce que je le laisse entrer  
/ z# l3 a  U4 ^" i) w  B+ q是否开启费思量。  $ n/ Y8 [) V1 t6 K$ A
Ce n'est pas toujours ma faute  * E! O- q# X( D$ ?) r; c
纵然往事消如烟,  ' ]! z! v  \6 m  L  w
Si les choses sont cassees  3 P  G. _: l* N6 `
岂能怨错在我方。
2 A- H  L  F8 c. J* z/ ~+ OLe diable frappe a ma porte  
! {# q0 o% s) b4 z% @3 X) M- r" {% G魔鬼亦敲我心房,  
' u% W6 o$ w0 {+ [7 {$ T/ OIl demande a me parler  " f( M1 K5 t( `0 I3 @/ a
信誓旦旦诉衷肠,  ! F: o3 c% `: `  b, Q* a, X
Il y a en moi toujours l'autre  ( o: `/ z! s" f
在我眼中都一样,  
4 Y% j: L7 @# W4 ]% Q3 v# nAttire par le danger  6 j9 r9 a# C( S+ t
皆如虚情负心郎。 , R3 ^! a; C( ~8 Y
Un filtre, une faille,  
" [) F8 C1 I# t# a+ L: c) T次次经历遭心伤,  8 {7 O  O% }+ ~! ~8 |! B
l'amour, une paille,  ! J6 G5 [0 h6 T# _5 {0 g
次次恋爱遇痴郎。  
- L8 `" s7 h, z& }je me noie dans un verre d'eau  
  s- [0 k& F9 ^) b2 Q$ z, J9 @手足无措苦惆怅,  . ]6 b" k8 v8 \5 a8 Z5 k
j'me sens mal dans ma peau  : G6 g  }+ ~1 f, }+ ~
长歌当哭断柔肠。
$ H5 S1 w6 I, {/ QJe rie je cache le vrai derriere un masque,  9 }. x+ [. T3 l/ O+ t
笑傲人世弃虚妄,  . N1 N" L% w0 [7 E3 g) g. N
le soleil ne va jamais se lever.  9 {/ m5 c2 M# e2 q  F# s
心中太阳未露光。
9 M/ a0 p/ r1 J, G) y9 YUn ange frappe a ma porte  6 w' U$ Q- B" Z% j9 p  z; I) I( t
天使欲敲我心房,  1 h% r7 R- ]/ W9 ^" N& I; f
Est-ce que je le laisse entrer  
: e$ l& U  e$ j2 l* Z1 w) x是否开启费思量。  
) z/ {+ @  w* j( l# N0 @Ce n'est pas toujours ma faute  , p( ]% c: p& x, u
纵然往事消如烟,  
( C6 K/ v4 z% gSi les choses sont cassees  
+ ~! ?# T8 C5 D/ a6 j0 R岂能怨错在我方。
  y# r, @0 s: U! Z! R& |; BLe diable frappe a ma porte  
! W$ @. @* W4 z" d: y: y魔鬼亦敲我心房,  0 f9 i7 x. D# b6 \& }9 x* e
Il demande a me parler  
7 x' L% Y( N6 D9 \$ t; f信誓旦旦诉衷肠,  
  v4 \/ G5 Z/ |" ~7 oIl y a en moi toujours l'autre  ( j& @! _6 v, G5 W  Q4 E4 U. T1 Q7 h  J
在我眼中都一样,  . {; k( `6 T4 u. l+ r( [; t+ v
Attire par le danger  7 ^0 K! |6 Z( {
皆如虚情负心郎。 ! x7 d# H9 e- y9 {
Je ne suis pas si forte que ça  
% p" Z# \8 a# X4 X) W生性并非志刚强,% s- o  G1 Z" H+ }" A% g5 Y  _( }' S
et la nuit je ne dors pas  % T4 L8 K& d% G
辗转难眠夜漫长,$ t* c4 [" r4 w+ C. y
tous ces reves ça me met mal,  
2 E6 y* N3 R# Z  _9 }& d( o  W历历往事把我伤。  7 ?; l: G+ `, N) }, S9 g$ B: \& z" ?
Un enfant frappe a ma porte  ' P" h' H; s+ l2 q8 x) `
一位帅弟敲心房,  , z. q6 O; L9 R; F+ p) _
il laisse entrer la lumiere,  
  x% T' R- D9 T) P; C射进一丝希望光,  
  A# y/ H$ b+ z0 h# x- ?6 Jil a mes yeux et mon c&&39;ur,  . w% ~) C0 c9 C8 L8 ?
目眩心颤山海誓,
) U) l/ M9 P7 a; J, d# P* g) \( Pet derriere lui c'est l'enfer  % y1 T# p1 a' r/ \) O
风月过后梦一场。 7 W1 }# o4 c. A# R7 n. U
Un ange frappe a ma porte  
& b! u. U6 g3 R天使欲敲我心房,  
$ ?7 L& Q1 g1 YEst-ce que je le laisse entrer  
! E; w+ ^% `" z  ~是否开启费思量。  ! O/ o9 `0 O8 e8 u! X
Ce n'est pas toujours ma faute  8 w5 i% C1 T) j2 R2 @) s
纵然往事消如烟,  1 y2 Y% D, p5 {  z* o; e& W$ D
Si les choses sont cassees  , {* {# a' i8 ?$ J' h" o( W  _+ J
岂能怨错在我方。  $ c2 W1 x& s+ X
Ce n'est pas toujours ma faute  * i* D+ f) I# O1 ?" p: S
纵然往事消如烟,  
9 E: M2 ]! f5 \Si les choses sont cassees  ) S3 l5 c6 N5 N9 t0 k
岂能怨错在我方。& }  H. }# q# \, B3 [2 i
Ce n'est pas toujours ma faute  0 A% K9 s. W  h; C; F
纵然往事消如烟,  
0 x( y8 I7 u" y- Y& z$ Q# ySi les choses sont cassees  
$ w4 }$ f8 @9 J1 a岂能怨错在我方。

+ o$ n2 T$ @' _" y这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-2 16:07 , Processed in 0.056929 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表