杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 100937|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
1 V1 w& ]8 j/ A* ? 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”0 U7 B  q* t) V1 k! M: W
; @1 t1 F* i+ a8 c0 a$ ?) Q: j
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。1 C1 P$ C# H# F
9 o4 ?2 h" g- V" M  d! a+ U
遗憾,我给不了任何回答。0 {0 }  m! p# D0 F

3 T2 A# h1 K: Z更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”- E6 h$ W; `% F$ M' H+ c5 V
1 E* t9 a. L; _4 S0 I
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
* n+ X& V- n% F  v1 n+ _8 |( ^% T2 g
  z$ D5 m& S0 m) Y# U但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
& H9 |3 l- J- o" }8 D
, k8 `8 C3 g6 P/ B* u4 V- d* @* ?后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。4 g5 c. D: }* ~8 \) b

/ n: J$ {6 g1 \: `$ G马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。1 F4 R$ H  `, x# I) a+ }: K
. `  K$ _$ H4 n' z  D$ q
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。3 N* Y0 z& B6 ~; o! `- {" ^3 c
- H  `2 Z7 D# l$ V& \
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
( [. E! U1 L4 I
. m( P2 e8 Q& g8 e华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
/ i( n% O/ W3 G' {) A: i
" o/ y9 [. S$ o5 [9 ]8 ]中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
/ i8 U0 j* m' W7 k6 ?5 t- X4 y. _ $ c7 p3 h. v  [; n  q' E1 u" ?
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。; E) y- ^/ X5 T/ r% B
6 r1 m6 ^! D( L
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”$ t2 g) ~% Q. Z1 S  U
8 Q' @. ^# w' |
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
/ V5 {$ b  }- e
+ V7 d# {  w" a容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
& y3 U/ p: A( R3 k; g
  Z' c8 C' t$ C要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
3 J* F9 r  T# \7 g8 C0 V . D# \6 n. m1 ?4 ?
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。" a- F8 l- h1 k# J1 }/ E
1 E' a0 |2 C# Z& S1 i( Z) {4 a2 i
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
# V; j# @1 o4 s. z: l' \
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。' f0 U) J0 D2 R: o" I# g* x

/ S* s4 ?( }% X0 z4 v9 u不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-15 23:15 , Processed in 0.068509 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表