杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 94278|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
! n+ S+ W; B' G: y9 P+ _+ w# i 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
" ]8 c: i! A! ^& W: V9 g4 R - l  V' o- m$ f4 J* D7 r% z: w2 a
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
  M# [/ w; a# X) m9 @% k3 n ! b& q- I: L; L2 s9 {5 {
遗憾,我给不了任何回答。8 |* y9 p8 C6 Y" g

* i. _4 E- P7 o, H! v$ `更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
3 k4 F8 X. V; F/ D- l7 i . I$ a# ^" D& X" Y2 u; X
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
2 p3 h% N1 ^- w+ n: o
5 z$ H( \- Q6 l/ o但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。: P! Y8 E( ]5 s1 t
! h9 v) u& @1 V( R- ~& u& e4 L0 z
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
; e  R# t. h: h
9 I7 c: t  F5 z3 K, b$ C马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。4 P! N; D1 D  x0 s: I. ~' U0 z

! Z/ ~* |) K1 n9 V如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
3 K  e: G7 d5 K9 X
5 K. O) U! o$ d4 I8 q民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。# M+ Y1 k$ x* G) A; w! y  C

' R; e/ ^0 ~. @/ l" n- c# O9 q9 R: g华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。$ }+ w: z& D6 M( c

1 z  t2 C* l2 i, b+ m) a中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。7 L4 U  U2 C% b; f8 {: B( g% x
0 J* y* k! g' a( q; d/ M4 ~2 u5 k
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
% H+ e9 u) H9 ^' {; H3 D  B: y / Q$ |9 w. l* j& u6 Q
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
! _2 v- T+ D2 D# c9 `
& l( y6 Q) T& Y7 J& M( L警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”6 l9 x% J3 [/ M. q" W$ K# F

0 f1 V3 W% p9 x$ m" r容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
0 }4 I7 W6 Q1 O: G. V  Z1 A7 B( V- T
$ t' e. F% h5 u* Y要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
. W0 c1 `) `1 S% n% O * G4 E/ ~3 H. K! v# E& ^
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
/ u4 G& c2 S$ }; d5 v
' [# a9 N8 z! X, }: `不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。. X" D  e3 h. j& c' ^7 m: S
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
# a0 c& ?  g8 n8 z  h; N- ?4 f! U. _/ n/ v
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-22 08:32 , Processed in 0.055752 second(s), 10 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表