杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 121158|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
# ]" M: F, K4 B$ U0 j# V6 R4 R7 R 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
, _7 ^6 {* ^$ f2 m& ^2 v % ~3 m2 ?0 `' I: J4 F
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
0 g* l" x+ o  L ( ?6 J: h2 A$ N  c! k. n
遗憾,我给不了任何回答。
- U  f5 `0 u; F* } 1 U  M, e% n3 m7 d; j: g9 p
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
" o( s" e8 w) b1 `
: M! @3 x. L0 [" ]抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
. \$ z) \( {3 q5 {
  {$ G1 N6 M3 ~, @, o! Y7 `但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
  T1 s. `+ \) Y
+ f' y2 c. W; G5 M9 O: ]( m后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
4 q: ?" S1 O8 S1 h6 h$ v1 W$ a
/ j: ]) P2 [! R( r0 y马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
  Q% ]1 J3 v6 B  K; Q0 g( ? 2 l; k/ G2 V0 B* Z3 a- K) k
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
% P# \3 g* Q3 c/ H4 b4 g2 H
& ]5 T+ u9 N. D  r; n6 X; P+ R- [: f民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
2 u& w- H' p! @8 o0 X 0 C; Z3 H6 d' ~2 W0 N' \2 T
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
3 t: I& d9 o8 Q6 k4 p / ~' x& X  P$ y7 Q  j6 W/ m+ ~. g7 w
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。! ]* a# F3 G- @) ~: ^

8 i7 D5 Z! r/ M  U骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。  A5 w. @- q) b6 C. O6 J

8 \  c' r! m2 I3 L0 c% q8 E- E还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
- ]* g1 M$ u* k+ N* @2 V% L# F1 L
8 I" }: M. e  D1 J! J8 ~警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
" D& v" t+ I9 R8 i2 K3 u* h . F4 |4 x( Q0 v5 `; E! M4 {3 \5 L
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
  H( Y8 T) e7 n2 I6 g. ]' ]) b . i1 M4 E( F( _- P' ]
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。" N4 X( v* y+ q& P/ `
4 v2 Y7 v" h' B0 K4 L) X% W
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。# L" P5 h' v# A( y, E

1 X8 D8 b' r5 x6 p3 Z; O不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。0 S& w" s( H" }: W
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。1 G: r3 L( p( j

% ^$ B4 j8 k7 p& `- a- E不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-17 15:24 , Processed in 0.073266 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表